Yoreh De'ah › Siman 33

Siman 33

Yoreh De'ah · יורה דעה
The laws of terefot in the jaw, the esophagus, and the crop, containing 41 sectionsדיני טרפות בלחי ובושט ובזפק ובו מ"א סעיפים
← Prev Next →
§ 1
The sages taught in the Mishnah [54a]: If the lower jaw was removed it is kosher, for the jaw is removed from above the flesh and the simanim are attached to the flesh [Rashi]. We have already explained in siman 24, section 30, that when the jaw is peeled away from the esophagus and the flesh that is with it, it is kosher even if it was entirely peeled away. However, when the esophagus is peeled away from the jaw and from the flesh that is with it, according to Rashi it is a complete terefah, and according to all the poskim it is not a terefah during its lifetime, but rather that shechitah is not effective for it, and this is the uprooting of the simanim. This is specifically when it was entirely peeled away, but if a minority was peeled away and the majority remains, it is kosher even for shechitah. And even if the majority was peeled away, if the remaining minority is in one place, the shechitah is effective for it; see there.
שנו חכמים במשנה [נ"ד.] ניטל לחי התחתון כשר דהלחי ניטל מעל הבשר והסימנים מחוברים בבשר [רש"י] וכבר בארנו בסי' כ"ד סעי' ל' דכשהלחי נקלף מן הושט והבשר שעמו כשר אפילו נקלף כולו אבל כשהושט נקלף מן הלחי ומן הבשר שעמו לרש"י היא טרפה גמורה ולכל הפוסקים אינה טרפה מחיים אלא שאין שחיטה מועלת בו וזהו הוא עיקור סימנים ודווקא שנקלף כולו אבל נקלף מיעוטו ורובו קיים כשר גם לשחיטה ואפילו אם נקלף רובו אם המיעוט הנשאר הוא במקום אחד מועיל לו השחיטה ע"ש:
§ 2
This is the wording of the Tur: The Rambam wrote that if the upper jaw is removed it is treifah, but if the lower one is removed, such as if it was severed up to the simanim and they were not uprooted, this is permitted. And I wrote above in the laws of shechitah that even if most of the jaw was uprooted, if the minority remains attached in one place it is kosher, until it is entirely uprooted or if the minority does not remain in one place. And I also wonder regarding what he forbade if the upper jaw is removed; for is there authority to add to the treifot? And one should not infer that since he declared it kosher in the lower one, it implies that in the upper one it is treifah, for it was necessary to teach it regarding itself, even though the simanim are attached to it, and all the more so regarding the upper one. Thus far his words. And the commentators have already labored over the beginning of his words regarding what he challenged the Rambam, and the Rashba, of blessed memory, [in Torat HaBayit] also challenged him like the Tur.
וז"ל הטור כתב הרמב"ם ניטל לחי העליון טרפה אבל ניטל התחתון כגון שנגמם עד הסימנים ולא נעקרו ה"ז מותר ואני כתבתי למעלה בה' שחיטה שאפילו נעקרו רוב מהלחי אם המיעוט נשאר מחובר במקום אחד כשר עד שנעקרה כולה או שלא ישאר המיעוט במקום אחד וגם אני תמה על מה שאסר ניטל לחי העליון וכי להוסיף על הטרפות יש ואין לדקדק מדהכשיר בתחתון מכלל דבעליון טרפה דלגופיה אצטריך לאשמעינן אע"פ שהסימנין מחוברין בו וכ"ש בעליון עכ"ל וכבר טרחו המפרשים בתחלת דבריו במה שהשיג על הרמב"ם וגם הרשב"א ז"ל [בת"ה] השיג עליו כהטור:
§ 3
And according to what we explained above in siman 24, all is well. For behold, the Tur, the Rashba, and the Sages of Lunel maintained that the simanim are attached to the lower jaw. Therefore, they interpreted the words of the Rambam, in what he wrote that it was cut until the simanim etc., that his intention was that along the entire length of the jaw the simanim remained attached as they were. Therefore, they challenged him, for even if the majority were uprooted it is kosher if the minority is in one place. According to this, they rightly wondered about him: from where does he know that if the upper jaw is removed it is terefah? For that which we learned in a Mishnah, "if the lower jaw is removed it is kosher," is to show the greater novelty, that even though the simanim are attached to it, it is kosher, and all the more so the upper jaw. Therefore, our teacher, the Beit Yosef, also wrote in section 2: If the upper jaw is removed, according to the Rambam it is terefah, and it is proper to be concerned for his words. Thus far his words. And the Rashba wrote similarly, and it is explained from this that according to the essential law they do not agree with him, only that it is proper to be concerned for his words.
ולפי מה שבארנו לעיל סי' כ"ד א"ש הכל דהנה הטור והרשב"א וחכמי לוניל תפסו דהסימנים מחוברים בלחי התחתון ולכן פירשו בדברי הרמב"ם במה שכתב שנגמם עד הסימנים וכו' כוונתו שבכל אורך הלחי נשארו הסימנים דבוקים כמו שהיו ולכן השיגו עליו שאפילו נעקרו רוב כשר אם המיעוט במקום אחד ולפ"ז שפיר תמהו עליו דמניין לו דניטל לחי העליון טרפה דזה דתנן ניטל לחי התחתון כשר לרבותא הוא אף שהסימנין דבוקין בו וכ"ש לחי העליון ולכן גם רבינו הב"י כתב בסעי' ב' ניטל לחי העליון להרמב"ם טרפה וראוי לחוש לדבריו עכ"ל וכ"כ הרשב"א ומבואר מזה שמעיקר הדין אינם מסכימים לו רק שראוי לחוש לדבריו:
§ 4
However, in truth, according to the approach of the Rambam, everything is well-settled, for he explained in his response to the sages of Lunel that the simanim are not attached at all to the jaw; rather, only the turbetz is attached to the jaw, and the simanim hang between the base of the palate and the tongue near the lower edge of the jaw. According to this, his intention in what he wrote, "if the lower jaw was removed," is that it was severed until the location of the simanim, etc., as we explained there in section 34. That is, the entire turbetz was severed from the jaw, but the heads of the simanim are still attached to the edge of the jaw, and therefore it is completely kosher. But if even the edge of the simanim were torn from the jaw, this is "uprooting of the simanim," and this is "dislocated" because the simanim themselves will fall since they have no hold, as I wrote there in section 32; see there. According to this, the Rambam correctly infers it from the Mishnah itself, for why did it teach "if the lower jaw was removed"? It should have taught "jaw" without specification. Since the simanim are not connected to the jaw, there would be no novelty in this. Rather, it is certainly to infer that if the upper one was removed, it is treifah. The Rambam explained the reason in his response: because the air will enter into the lungs and the animal will immediately die [see the Beit Yosef who cited this response]. And they assumed that the Rambam innovated this on his own based on his great wisdom in the natural sciences, but Heaven forbid to say so, for he already wrote himself at the end of chapter 10 of Hilkhot Shehitah that we are not to innovate on our own even in a matter known to us through the ways of medicine in our hands, but only what our holy teachers, of blessed memory, received; see there. According to our words, the matter is clear that he inferred it from the Mishnah, but he explained the reason for it [see the Shach there, subsection 7, who rejected his words for this reason, but according to what I wrote, it is well-settled].
אמנם באמת דלפי שיטת הרמב"ם א"ש הכל דהוא ביאר בתשובתו לחכמי לוניל שהסימנים אינם דבוקים כלל בהלחי רק התורבץ דבוק בהלחי והסימנים תלוים בין עיקר החיך והלשון אצל קצה התחתון של הלחי ולפ"ז כוונתו במ"ש ניטל לחי התחתון שנגמם עד מקום הסימנים וכו' כמו שבארנו שם סעי' ל"ד והיינו שכל התורבץ נגמם מהלחי וראשי הסימנים עדיין דבוקים בקצה הלחי ולכן כשר לגמרי אבל אם גם קצה הסימנים נתלשו מהלחי זהו עיקור סימנים וזהו שמוטה מפני שהסימנים עצמן יפלו דאין להם אחיזה כמ"ש שם סעי' ל"ב ע"ש ולפ"ז שפיר מדייק לה הרמב"ם מהמשנה גופה דלמה תנן ניטל לחי התחתון והיה לו לשנות לחי סתם דכיון דהסימנים אינם מחוברין להלחי שוב אין בזה שום רבותא אלא ודאי לדייק הא ניטל העליון טרפה והטעם ביאר הרמב"ם בתשובתו מפני שהרוח יכנס לתוך הריאה ותיכף ימות הבעל חי [עב"י שהביא תשו' זו] והם תפסו שהרמב"ם חידש זה מעצמו ע"פ חכמתו הגדולה בטבעיות וחלילה לומר כן שכבר כתב בעצמו בספ"י משחיטה שאין לנו לחדש מעצמינו אפילו בדבר שנודע לנו ע"פ דרכי הרפואה שבידינו ורק מה שקבלו רבותינו הקדושים ז"ל ע"ש ולדברינו הדבר ברור שדייק לה מהמשנה אך הוא הסביר הטעם בזה [עיש"ש ס"ז שדחה דבריו מטעם זה ולפמ"ש א"ש]:
§ 5
The Rosh and the Tur wrote in the name of the Geonim: If the lower jaw was removed, it is kosher, provided that it can live by means of hamra'ah and hal'atah; otherwise, it is a terefah. Thus far their words. And this is found before us in the Gemara [55b], but it is not from the primary text of the Shas, for Rashi, of blessed memory, did not explain anything regarding this, and also the Rif and the Rambam did not cite this. And what is hamra'ah and hal'atah? That one thrusts the food into its gullet until a place where it cannot return, and this is called hamra'ah; and to a place where it can return is called hal'atah. And similarly, a bird whose lower beak was removed, if it can live by means of hamra'ah and hal'atah, it is kosher, and if not, it is a terefah. But if its upper beak was removed in depth, in any case it is a terefah, for this is the removal of the upper jaw [Tevu'ot Shor]. And the later authorities wrote in the name of the Rokeach that if the tongue rotted away until the totlet, which is the epiglottis, it is kosher; but with the totlet, it is a terefah. And there are those who questioned him, for from where does he have the authority to add to the list of terefot [Pri Chadash]? However, the reason for this is because it cannot eat, and it is as if it cannot live by means of hamra'ah and hal'atah [Tevu'ot Shor]. And see what I wrote in section 7, and it requires further study.
כתבו הרא"ש והטור בשם הגאונים ניטל לחי התחתון כשר והוא שיכולה לחיות ע"י המראה והלעטה הא לאו הכי טרפה עכ"ל ולפנינו איתא כן בגמ' [נ"ה:] ואינה מעיקר הש"ס שהרי רש"י ז"ל לא פירש בזה כלום וגם הרי"ף והרמב"ם לא הביאו זה ומהו המראה והלעטה שתוחבין לה המאכל בבית הבליעה עד מקום שאינה יכולה לחזור וזה נקרא המראה ולמקום שיכולה לחזור נקרא הלעטה וכן עוף שניטל חרטומו התחתון אם יכול לחיות ע"י המראה והלעטה כשר ואם לאו טרפה אבל אם ניטל חרטומו העליון בעומק בכל עניין טרפה דזהו ניטל לחי העליון [תב"ש] וכתבו האחרונים בשם הרוקח דאם נימוק הלשון עד הטוטלת והיא ערלת הגרון כשרה אבל עם הטוטלת טרפה ויש שהקשו עליו דמניין לו להוסיף על הטרפות [פר"ח] אמנם הטעם בזה מפני שאינה יכולה לאכול והוי כאינה יכולה לחיות ע"י המראה והלעטה [תב"ש] ועמ"ש בסעי' ז' וצ"ע:
§ 6
And know that there is one of the great authorities who says that certainly the Geonim had this version in the Gemara, that if it cannot live through seeing and stuffing it is treifah, for if not so, from where would they have the authority to add to the treifot [Bach]. And I wonder further about this, for why should it be rendered treifah because of this? Is it so that the fact that it cannot eat is a matter of treifot? And if so, if it has a wound on its tongue such that it cannot eat and will certainly die because of hunger, shall we say that it is treifah? Behold, as long as it is alive it is completely kosher, and what is the relevance of hunger to treifot?
ודע שיש מן הגדולים שאומר דבוודאי היתה להגאונים גירסא זו בגמ' דבאינה יכולה לחיות ע"י המראה והלעטה טרפה דאל"כ מניין היה להם להוסיף על הטרפות [ב"ח] ואני תמה עוד בזה דלמה תטרף מפני זה אטו זה שאינה יכולה לאכול הוי עניין טרפות וא"כ אם יש לה מכה בלשונה שאינה יכולה לאכול ובוודאי תמות מפני הרעבון נאמר שהיא טרפה והרי כל זמן שהיא חיה היא כשרה גמורה ומה עניין רעבון לטרפות:
§ 7
Therefore, it appears to me that according to what we explained regarding the intention of the Rambam, all is well. In truth, the Rambam mentioned this law, but he mentioned it in different language. For we have already written that the simanim are not dependent on the lower jaw, but rather on its edge, and the torbetz is attached to the jaw. We explained in siman 24, section 34, that what he wrote in chapter 9—that if the simanim were folded over it is treifah—his intention is that the torbetz was peeled until its end and the heads of the simanim folded over the simanim. And granted that this is not a treifut, nevertheless they are not fit for shechitah, as he concludes there, and this is his wording: because they are not fit for shechitah, see there. And the matter is understood, that the food must necessarily descend through the simanim, for it has no other place. Consequently, it is understood that when the torbetz is peeled with the heads of the simanim and the simanim are folded over, the simanim have fallen, and through what will the food enter? And this is what the Geonim said, that when it cannot live by means of cramming and stuffing it is treifah; meaning, that if the simanim fell, it is certain that it cannot live by means of cramming and stuffing, for there is no place for the food to enter, and consequently it is treifah. This is not because of the absence of food, but because it is not fit for shechitah, and this is the essence of simanim. In the Gemara [44a] this is explained, where it says there: that which was peeled off, see there, and what we explained in siman 24. According to this, the Geonim were merely stating a sign, that in such a case it is certainly treifah, for it is not fit for shechitah, and without shechitah it must necessarily die due to the absence of food, and consequently it is treifah. According to this, the Rif and the Rambam, of blessed memory, mentioned this, for it is known that his way is to bring all the words of the Geonim, and why would he not bring this? But according to what I have written, it is well.
ולכן נלע"ד דלפי מה שבארנו בכוונת הרמב"ם א"ש הכל ובאמת הרמב"ם הזכיר דין זה אלא שהזכירו בלשון אחר דכבר כתבנו שאין הסימנים תלוים בלחי התחתון אלא בקצהו והתורבץ מחובר בהלחי ובארנו בסי' כ"ד סעי' ל"ד שזה שכתב בפ"ט שאם נתקפלו הסימנים טרפה כוונתו שנקלף התורבץ עד סופו ונקפלו ראשי הסימנים על הסימנים ונהי שאין זה טרפות מ"מ אינם ראוים לשחיטה וכמו שמסיים שם וז"ל מפני שאינם ראוים לשחיטה ע"ש והדבר מובן שהמאכל בהכרח שירד דרך הסימנים שהרי אין לו מקום אחר וממילא מובן דכשנקלף התורבץ עם ראשי הסימנים ונקפלו הסימנים הרי נפלו הסימנים ובמה יכנס המאכל וזהו שאמרו הגאונים דכשאינה יכולה לחיות ע"י המראה והלעטה טרפה כלומר דאם הסימנים נפלו בהכרח שאינה יכולה לחיות ע"י המראה והלעטה שהרי אין מקום שיכנס המאכל וממילא הוי טרפה ולא מפני העדר המאכל אלא מפני שאינה ראויה לשחיטה וזהו עיקר סימנים ובגמ' [מ"ד.] מבואר זה שאומר שם הא דאיקפל אקפולי ע"ש ובמה שפרשנו בסי' כ"ד ולפ"ז הגאונים סימנא בעלמא קאמרי דבכה"ג בוודאי טרפה דלשחיטה אינה ראויה ובלא שחיטה בהכרח שתמות מפני העדר המאכל וממילא שהיא טרפה ולפ"ז הזכירו זה הרי"ף והרמב"ם ז"ל שהרי ידוע שדרכו להביא כל דברי הגאונים ולמה לא הביא זה ולפמ"ש א"ש:
§ 8
Our teacher, the Beit Yosef, wrote in section 3: The esophagus or the turbetz ha-veshet that was perforated into its cavity by any amount is nevelah. Thus far his words. For it is a great principle regarding the perforations of terefot that anything which is rendered terefah by a perforation, if it is an object that has a cavity, it must be perforated into the cavity, and anything that does not have a cavity, until it is perforated with a through-and-through perforation from one side to the other, and without this it is not a terefah [Taz]. And that which he wrote that it is nevelah, it is certainly so according to the opinion of the Rambam; and even if we say that it is not nevelah while alive, nevertheless, shechitah is not effective for it, and after its shechitah it is nevelah, as written in siman 29, section 2. And there we explained that some say its law while alive is like nevelah regarding the prohibition but not regarding tumah, see there. However, regarding that which he ruled that even with a perforation of the turbetz it is nevelah, this requires further study, for this is not the place of shechitah, and the terefah of a perforation within it is like a perforation in the rumen or intestines, which even after shechitah is only a terefah and not nevelah, and certainly while alive it is not nevelah [Shach, sub-section 5]. And although from the wording of the Rambam, chapter 1, law 6, one may infer slightly that even in the turbetz it is nevelah, see there, nevertheless, there is no reason to say so, as our teacher, the Beit Yosef, wrote there in his book Kesef Mishneh, see there. Therefore, it appears that here too he was not precise in this, and on account of the esophagus he also wrote this wording regarding the turbetz [Pri Chadash], because in the essence of the law there is no difference between nevelah and terefah [and see Kereti U-Peleti and Tevu'ot Shor, the primary view is like the words of the Pri Chadash].
כתב רבינו הב"י בסעי' ג' ושט או תורבץ הושט שניקב לחללו בכל שהוא נבלה עכ"ל דכלל גדול הוא בנקיבת הטרפות שכל דבר שמטריפו בנקובה אם הוא דבר שיש לו חלל צריך שינקוב עד החלל וכל דבר שאין לו חלל עד שתנקב נקב מפולש מעבר לעבר ובלא זה אינה טרפה [ט"ז] וזה שכתב דהוי נבלה ודאי שכן הוא לדעת הרמב"ם ואף אם נאמר שאינה נבלה מחיים מ"מ אין שחיטה מועלת בו ולאחר שחיטתה הוי נבלה וכמ"ש בסי' כ"ט סעי' ב' ושם בארנו די"א מחיים דינה כנבלה לעניין איסור ולא לעניין טומאה ע"ש אך במה שפסק דגם בנקיבת התורבץ הוי נבלה צ"ע שהרי זה אינו מקום שחיטה וטרפות הנקב שבו הוי כנקב בכרס ודקין שאפילו לאחר שחיטה אינה אלא טרפה ולא נבלה וכ"ש דבחייה אינה נבלה [ש"ך סק"ה] ואף שמלשון הרמב"ם פ"א דין ו' יש לדקדק קצת דגם בתורבץ הוי נבלה ע"ש מ"מ אין סברא לומר כן כמ"ש רבינו הב"י שם בספרו כ"מ ע"ש ולכן נראה דגם בכאן לא דקדק בזה ואגב הושט כתב ג"כ על התורבץ לשון זה [פר"ח] מפני שבעצם הדין אין הפרש בין נבלה לטרפה [ועכרו"פ ותב"ש העיקר כדברי הפר"ח]:
§ 9
The esophogus has two skins; if one of them was perforated, it is kosher; if both were perforated, it is terefah, even if a strong membrane formed over it and it closed up. For it is a general rule regarding terefot that in any place where it became terefah through a perforation, the membrane that formed over it afterwards is of no avail, because it is destined to tear open and does not endure [Rashi 43a and Yevamot 76a]. And that which we are not concerned that perhaps a membrane formed and it closed up will be explained in section 30. And even if the perforations were not opposite one another—for example, if the upper skin was perforated above and the lower was perforated below—it is not similar to the gizzard, which will be explained in siman 49, where if the two skins were perforated not opposite one another it is kosher. For the gizzard rests in place, and it will never happen that the two perforations meet as one, and therefore each perforation in its place has the second one protecting it. But the esophagus, with which it eats and breathes, and the skins do not rest, it is possible that the two perforations will meet in one place. And even if they are very far from one another, nevertheless, the rabbis did not distinguish, for there is no measure for the matter that we could estimate how close they must be or how far they must be [Taz]. And according to this, specifically when both were perforated from one side; even though they are not exactly equal in one line, nevertheless, since they are on one side, it is possible they will meet one another. But when the second perforation is from the other side, it is kosher, for they will never meet one another. And there is one who wishes to be stringent even in such a case, but it is not the primary view [see Bach, and his words require further study for he follows the opposite, and examine it well]. And if one perforated in the turbetz and the second in the second skin of the esophagus, it also appears that it is terefah, because it is possible they will meet one another, for this is like one above and one below which was explained to be terefah [see Tevuot Shor, subsection 6]. And even if the esophagus was perforated above near the head, where it is attached to the flesh, one must rule it terefah, and we do not say that the flesh closes it up; for since it is not at rest, it is possible it will move from there, and it requires further study [Noda BiYehudah, siman 9]. However, according to what we explained in section 4, that is not the location of the esophagus but the location of the turbetz, and perhaps it is a closing [the Shevut Yaakov is lenient in this, and as for the law, it requires further study].
שני עורות יש לו לושט ניקב אחד מהם כשרה נקבו שניהם טרפה ואפילו עלה בו קרום חזק ונסתם דכלל הוא בטרפות דכל מקום שנטרפה בנקב אינו מועיל הקרום שעלה בו אח"כ מפני שסופה להסתר ואינה מתקיימת [רש"י מ"ג/ ויבמות ע"ו.] וזה שאין אנו חוששין שמא עלה קרום ונסתם יתבאר בסעי' ל' ואפילו היו הנקבים זה שלא כנגד זה כגון שקרום העליון ניקב למעלה והתחתון ניקב למטה ולא דמי לקורקבן שיתבאר בסי' מ"ט דניקבו שני הקרומים זה שלא כנגד זה כשרה דהקורקבן מינח נייח ולא יארע לעולם שיפגעו שני הנקבים כאחד ולכן כל נקב במקומו יש לו השני שמגין אבל הושט שאוכלת בו ומנשמת בו והקרומים אינם נחים יכול להיות ששני הנקבים יפגעו במקום אחד ואפילו אם רחוקים הרבה זה מזה מ"מ לא פלוג רבנן כי אין שיעור לדבר שנוכל לשער עד כמה יהיו קרובים ועד כמה יהיו רחוקים [ט"ז] ולפ"ז דווקא כשניקבו שניהם מרוח אחד ואף שאינן שוים ממש בשורה אחת מ"מ כיון דבצד אחד הם אפשר שיפגעו זה בזה אבל כשנקב השני הוא מעבר השני כשר שהרי לעולם לא יפגעו זה עם זה ויש מי שרוצה להחמיר גם בכה"ג ואינו עיקר [עב"ח ודבריו צ"ע דאזיל בתר איפכא ודו"ק] ואם נקב אחד בתורבץ והשני בעור השני של הושט נראה ג"כ דטרפה מפני שאפשר שיפגעו זב"ז דזהו כאחד למעלה ואחד למטה שנתבאר דטרפה [עתב"ש סק"ו] ואפילו ניקב הושט למעלה סמוך לראש ששם דבוק בבשר יש להטריף ולא אמרינן שהבשר סותם דכיון דאינו במנוחה יכול להיות שיעתק משם וצ"ע [נו"ב ס"ט] אך כפי מה שבארנו בסעי' ד' אין שם מקום הושט אלא מקום התורבץ ואולי הוי סתימה [השבו"י מיקל בזה ולדינא צ"ע]:
§ 10
These two skins, the outer is red and the inner is white. It is stated in the Gemara [43a] that if they are reversed it is terefah, meaning if the outer is white and the inner is red. When both are red or both are white, our teachers disagreed regarding this; for there are those who say it is kosher [Tur in the name of the Ittur]. From the language of the Shas it appears so, since it did not say that if one of them is reversed it is terefah; we learn from this that it is specifically when both are reversed. This is also explicitly clear from the language of the Rambam at the end of chapter 7, who wrote: Similarly, an esophagus in which the outer skin was found to be white and the inner red, whether in a bird or in an animal, it is as if it is not there and it is terefah. Thus far his words. Also from the perspective of logic it appears so, for since if this one is perforated but not that one it is kosher, what does it matter to us if one skin changed from its appearance? It is like a perforation, and the second one protects.
שני עורות אלו החצון אדום והפנימי לבן ואיתא בגמ' [מ"ג.] דאי חליף טרפה כלומר אם החצון לבן והפנימי אדום וכששניהם אדומים או שניהם לבנים נחלקו רבותינו בזה די"א שכשר [טור בשם העיטור] ומלשון הש"ס נראה כן מדלא קאמר דאי חליף חד מינייהו טרפה ש"מ דדווקא כששניהם הוחלפו וכן מבואר להדיא מלשון הרמב"ם ספ"ז שכתב וכן הושט שנמצא העור החצון שלו לבן והפנימי אדום בין בעוף בין בבהמה הרי הוא כאלו אינו וטרפה עכ"ל וגם מצד הסברא נראה כן דכיון דניקב זה כלא זה כשר מה לנו אם הוחלף עור אחד ממראיתו והוי כניקב הרי השני מגין:
§ 11
But the Rosh, of blessed memory, wrote [at the beginning of chapter 3] that even if one of them was switched it is treifah, and it is not comparable to a puncture where the second skin protects, for here, since the entire skin is afflicted, it does not endure by means of the second. And thus they ruled in the Tur and Shulchan Aruch section 5. And some say that when the inner one turns to red it is treifah, for every red appearance is an affliction, but when the outer one turns to white this is not an affliction at all. And thus it is clarified from the wording of Rashi cited by the Ran, who wrote that if the inner one changed to redness it is treifah, for we say it was clawed. Thus far his words. And this is also the opinion of the Ran, of blessed memory, see there. And they cited that in the Tosafot they also ruled accordingly [Hagahot Ashri]. And from the wording of Rashi before us it implies that specifically when it changed completely it is treifah, but in one of them it is kosher [beginning of page 43a, see there]. And many of the great Acharonim also agreed that if both are white it is kosher [Yam Shel Shlomo siman 3, and Taz subsection 10, and Pri Chadash]. And therefore, that which is found in our times in birds occasionally, that both are white, and particularly in fat birds [as written by the Panim Meirot and the Chakham Tzvi], one should not doubt them at all. And also the opinion of the Rashba in Torat HaBayit inclines thus. And since all these authorities hold thus, the opinion of the Rosh is a minority against all the Rishonim and Acharonim who agreed upon the permission. And in our days we have not heard that they declare it treifah because of this, even though it is very common in birds that both skins are white.
אבל הרא"ש ז"ל כתב [רפ"ג] דאפילו הוחלף אחד מהן טרפה ולא דמי לנקב שהעור השני מגין דכאן כיון דכל העור לקוי אינו מתקיים ע"י השני וכן פסקו בטור וש"ע סעי' ה' וי"א דכשהפנימי נהפך לאודם טרפה דכל מראה אדום לקותא היא אבל כשהחצון נהפך ללבן אין זה לקותא כלל וכן מבואר מלשון רש"י שהביא הר"ן שכתב דאי חליף הפנימי באדמומית טרפה דאמרינן דרוסה היא עכ"ל וכן דעת הר"ן ז"ל ע"ש והביאו שגם בתוספות פסקו כן [הג"א] ומלשון רש"י שלפנינו משמע דדווקא בחליף לגמרי טרפה ובאחד מהם כשרה [ריש ד' מ"ג. ע"ש] ורבים מגדולי אחרונים הסכימו ג"כ דאם שניהם לבנים כשרה [יש"ש ס"ג וט"ז סק"י ופר"ח] ולכן מה שנמצא בזמנינו בעופות לפרקים שניהם לבנים ובפרט בעופות שמנים [כמ"ש הפמ"א והחג"ש] אין לפקפק בהם כלל וגם דעת הרשב"א בתורת הבית נוטה כן וכיון דכל הני רבוותא ס"ל כן הוי דעת הרא"ש מיעוטא לגבי כל הראשונים והאחרונים שהסכימו בהיתר ומימינו לא שמענו שיטריפו מפני זה אף שמצוי מאד בעופות ששני העורות לבנים:
§ 12
If a portion of the inner skin became red, all the great authorities agreed that it is kosher, for specifically when all of it or the majority of it became red is it a defect, and not with a portion of it [Yam Shel Shlomo, and Taz subsection 8, and Shach subsection 9, and Pri Chadash, and Kereti U-Peleti]. And that which we brought from the wording of Rashi that the Ran, of blessed memory, cited, that there is a concern of derusah in this, and if so even with any amount it is terefah—this is when there is a concern of derusah regardless; but without this, there is no logic at all that because of a portion of redness we should concern ourselves with a doubt of derusah [Taz]. And there is one who wishes to say that this is specifically when there is no change in the outer skin, but if there is a bit of whiteness in the outer skin, it is terefah when there is a portion of redness in the inner skin [Tevu'ot Shor subsection 9]. And this does not appear correct at all, for this is only according to those who hold that when both are white it is terefah [as he wrote himself, see there], but we have already explained that when both are white one may rely on the majority of our teachers, the Rishonim and Acharonim, who permit it; if so, it is not a defect at all that the outer skin became slightly white. And know that there is one who wishes to permit it if one skin was removed entirely, but it is not so, and if one skin is removed it is terefah [as the Pri Chadash wrote, see there]. And all the more so if it has two esophagi or two windpipes it is terefah, for anything extra is considered as if it were missing. And if below and above they are joined as one and in the middle they are separated, it requires further study for the ruling. And in male geese, a kind of protrusion emerges at the head of the windpipe, and this is not like two windpipes for such is their natural growth; and there are those who permit it also in their females if it is found so, and it requires further study.
אם האדים מקצת העור הפנימי הסכימו כל הגדולים דכשר דדווקא כשכולו או רובו האדים הוי לקותא ולא במקצתו [יש"ש וט"ז סק"ח וש"ך סק"ט ופר"ח וכרו"פ] וזה שהבאנו מלשון רש"י שהביא הר"ן ז"ל שיש בזה חשש דרוסה וא"כ אפילו במשהו טרפה זהו כשבלא"ה יש בה חשש דרוסה אבל בלא זה אין סברא כלל שבשביל מקצת אדמומית ניחוש לספק דרוסה [ט"ז] ויש מי שרוצה לומר דזהו דווקא בדליכא שינוי בעור החצון אבל אם יש קצת לובן בעור החצון טרפה כשיש מקצת אודם בעור הפנימי [תב"ש סק"ט] ואין זה נראה כלל דזהו רק להסוברים דבשניהם לבנים טרפה [כמ"ש בעצמו ע"ש] אבל כבר בארנו דבשניהם לבנים יש לסמוך על רוב רבותינו הראשונים והאחרונים שמכשירים א"כ אין זה לקותא כלל במה שעור החצון נתלבן מעט ודע שיש מי שרוצה להכשיר בניטל עור אחד לגמרי ואינו כן ובנוטל עור אחד טרפה [כמ"ש הפר"ח ע"ש] וכ"ש אם יש לו שני וושטים או שני קנים דטרפה דכל יתר כנטול דמי ואם למטה ולמעלה מחוברים כאחד ובאמצע נפרדים צ"ע לדינא ובבר אווזות הזכרים יוצא כמין בליטה בראש הקנה ואין זה כשני קנים דהכי רביתייהו ויש מכשירים גם בהנקבות שלהם אם נמצא כן וצ"ע:
§ 13
And regarding that which has been explained, that if one of them was perforated it is kosher, our teacher, the Rema, wrote: And all of this only deals with a case where it is evident that the perforation came about due to illness, but if there is reason to fear that it was perforated by a thorn, even if only the inner one was perforated, it is terefah, for we fear that perhaps the outer one was also perforated, and the esophagus cannot be inspected from the outside. Thus far his words. And in a case of a perforation due to illness it is kosher, and we do not fear that perhaps the outer one was also perforated and the perforation is not evident in it; for since we see that the illness did not take hold in the outer one, it is kosher, as we say: where it took hold, it took hold, and where it did not take hold, it did not take hold. And even if the illness took hold in a portion of the thickness of the outer skin, since it did not take hold in all of it, we have no concern regarding it. And for this an inspection is required, to see if the illness did not take hold through the entire thickness of the outer skin [Pri Megadim, Mishbetzot Zahav, subsection 6]. And regarding the expertise of whether the illness took hold, we also possess expertise in this; however, as long as we do not know clearly that it came about through illness, we attribute it by default to a thorn [Shach, subsection 8], for so it is implied from his wording where he wrote: "where it is evident that the perforation came about due to illness, but if there is reason to fear that it was perforated by a thorn," etc. It is explained that by default we attribute it to a thorn.
ובזה שנתבאר דניקב אחד מהם כשרה כתב רבינו הרמ"א וכל זה לא מיירי אלא בניכר שהנקב בא מחמת חולי אבל אם יש לחוש שניקב ע"י קוץ אפילו לא ניקב רק הפנימי טרפה דחיישינן שמא ניקב גם החצון וושט אין לו בדיקה מבחוץ עכ"ל ובנקב מחמת חולי כשר ולא חיישינן שמא ניקב גם החצון ואין הנקב ניכר בו דכיון שאנו רואין שלא שלטה המחלה בהחיצון כשרה דאמרינן במאי ששלטה שלטה ובמאי דלא שלטה לא שלטה ואף אם שלט החולי במקצת עובי עור החיצון כיון שלא שלטה בכולו לית לן בה ולזה בעי בדיקה אם לא שלט החולי בכל עובי העור החיצון [פמ"ג מ"ז סק"ו] ובבקיאות אם שלטה החולי גם אנחנו בקיאים בזה אלא דכל זמן שאין אנו יודעים בבירור שבא ע"י חולי תלינן מסתמא בקוץ [ש"ך סק"ח] דכן משמע מלשונו שכתב בניכר שהנקב בא מחמת חולי אבל אם יש לחוש שניקב ע"י קוץ וכו' מבואר דבסתמא תלינן ע"י קוץ:
§ 14
And according to this, there is a question: behold, in siman 49 regarding the gizzard and in siman 51, our teachers the authors of the Shulchan Aruch wrote that when there is a doubt whether it was perforated by a needle and is treifah or by illness and is kosher, we hang it to be lenient because of a sefek sefeika: perhaps it was by illness, and if you say it was by a needle, perhaps both skins were not perforated, see there. And if so, here too let us declare it kosher for this reason. And indeed, there is one who disagrees there as well and declares it treifah [Taz ibid.]. And there is one who says that the esophagus is not comparable to other organs, for it is common that it eats thorns, and therefore we always hang it on what is common [Nekudot HaKesef ibid.]. And furthermore, regarding the esophagus, since it eats with it and breathes with it, it is a near certainty that when one is perforated by a thorn, the second is also perforated, and therefore a sefek sefeika is not effective; whereas in other organs, it is properly a sefek sefeika [Pri Chadash ibid.]. And furthermore, a doubt in the esophagus is not comparable to a doubt in other organs, for there, there is a chazakah for permission that "once slaughtered it is permitted," whereas when the doubt is in the esophagus, if it was perforated, slaughtering is no longer effective for it and it is a nevelah, and it does not have the chazakah of "once slaughtered it is permitted" [Kereti U-Peleti]. And even though a sefek sefeika is effective even against a chazakah of prohibition, in truth this is not a complete sefek sefeika, for this is like a sefek sefeika of one type: a doubt whether the second skin was also perforated or not, and what does it matter to me if it was not perforated due to illness that dominated the first and did not dominate it, or that it was not perforated due to a thorn that perforated the first and did not perforate it—ultimately, it is one type [see Kereti U-Peleti siman 51]. Therefore, the primary basis for hanging it on permission there is because of the chazakah of permission, and in the esophagus this chazakah does not exist, as I have written.
ולפ"ז יש בזה שאלה והרי בסי' מ"ט בקורקבן ובסי' נ"א כתבו רבותינו בעלי הש"ע דכשיש ספק אם ניקב ע"י מחט וטרפה או ע"י חולי וכשרה תולין להקל מפני ס"ס שמא ע"י חולי ואת"ל ע"י מחט שמא לא ניקבו שני העורות ע"ש וא"כ ה"נ נכשריה מהאי טעמא ובאמת יש מי שחולק שם ג"כ ומטריף [ט"ז שם] ויש מי שאומר דושט לא דמי לשארי אברים דשכיח שאוכלת קוצים ולכן לעולם תלינן במצוי [נקה"כ שם] ועוד דושט כיון שאוכלת בו ומנשמת בו קרוב הדבר דכשניקב אחד ע"י קוץ ניקב גם השני ולכן לא מהני ס"ס משא"כ בשארי אברים שפיר הוי ס"ס [פר"ח שם] ועוד דספק דושט לא דמי לספק דשארי אברים דבשם יש חזקה להיתר דנשחטה הותרה משא"כ כשהספק הוא בהושט דאם ניקב תו לא מהני ליה שחיטה והוי נבלה ואין לו חזקה דנשחטה הותרה [כרו"פ] ואע"ג דס"ס מהני גם בחזקת איסור אך באמת אין זה ס"ס גמור דזהו כס"ס משם אחד ספק אם ניקב גם העור השני אם לאו ומה לי אם לא ניקב מחמת חולי ששלט בהראשון ובו לא שלט או שלא ניקב מחמץ קוץ שניקב הראשון ואותו לא ניקב סוף סוף שם אחד הוא [עי' כרו"פ סי' נ"א] ולכן עיקר תליית ההיתר בשם הוא מפני חזקת היתר ובושט ליכא חזקה זו כמ"ש:
§ 15
And regarding that which he wrote, that if there is concern that it was perforated by a thorn, even if only the inner layer was perforated it is terefah, for we fear that perhaps the outer layer was also perforated and the esophagus cannot be inspected from the outside, thus far his words, the commentators disagreed on its interpretation. For some say that all the more so if only the outer layer was perforated it is terefah [Bach and Taz, subsection 7], since most swallowings are through the esophagus, and if so, in any case it is terefah; for if it came through the interior of the esophagus, then necessarily the inner skin was also perforated, and if we say that the thorn descended from the esophagus into the body cavity and afterwards was thrust into the outer skin, then when it exited the esophagus it necessarily perforated one of the internal organs. And some say that when the inner layer is perforated, we certainly fear for the outer layer, and in it there is no inspection for a minute perforation, but when the outer layer is perforated, we certainly can inspect the inner skin [Shach, subsection 7]. And that which will be explained later, that we are not experts in inspecting the esophagus for a minute perforation, that is when the perforation is not in a known location; but when the perforation is in a known location, even we are experts in inspection, and this is considered a known location [ibid.], because we see the location of the perforation in the outer layer and there is no need for inspection in the inner layer except opposite the perforation of the outer layer, and we have no reason to assume a defect further. However, this is specifically when it is possible to attribute that it was perforated from the outside by a thorn, such as when there is some damage also on the skin from the outside; or it is possible to say that even if no damage is recognizable from the outside, there is a double doubt here: a doubt whether it was through illness, and if you say it was through a thorn, perhaps it came from the outside and only perforated the outer skin alone. And regarding this matter, it is similar to other organs where we attribute it to illness because of a double doubt; so too regarding the esophagus, for although we do not attribute it to illness because it is more common that it comes through a thorn, nevertheless regarding this matter where there is also a doubt if it came through a thorn from the inside or a thorn from the outside, we certainly combine the doubt of illness into a double doubt [as appears to be the intention of the Shach, and all that the later authorities questioned against him is settled; nevertheless, for the law one should be stringent according to the first interpretation, as the majority of the great authorities agreed with his interpretation, and see Pri Megadim, Tevuot Shor, and Kereti U-Peleti, and look closely].
ובזה שכתב דאם יש לחוש שניקב ע"י קוץ אפילו לא ניקב רק הפנימי טרפה דחיישינן שמא ניקב גם החצון וושט אין לו בדיקה מבחוץ עכ"ל נחלקו המפרשים בפירושו די"א דכ"ש אם ניקב החצון לחוד דטרפה [ב"ח וט"ז סק"ז] שהרי רוב בליעות דרך הושט וא"כ ממ"נ טרפה דאם בא דרך פנימיות הושט הרי בהכרח שגם העור הפנימי ניקב ואם נאמר שהקוץ ירד מהושט לחלל הגוף ואח"כ נתחב בעור החיצון הרי כשיצא מהושט בהכרח שניקב אחד מהאברים הפנימיים וי"א דכשהפנימי ניקב שפיר חיישינן להחצון ובו אין בדיקה לנקב כל שהוא אבל כשניקב החצון שפיר נוכל לבדוק העור הפנימי [ש"ך סק"ז] וזה שיתבאר לקמן דאין אנו בקיאין לבדוק בושט בנקב כל שהוא זהו כשהנקב אינו במקום ידוע אבל כשהנקב במקום ידוע גם אנן בקיאין בבדיקה וזהו כמקום ידוע [שם] מפני שאנו רואים מקום הנקב בהחצון וא"צ בדיקה בהפנימי רק כנגדו של הנקב של החצון ויותר אין לנו להחזיק ריעותא אך זהו דווקא כשיש לתלות שניקב מבחוץ ע"י קוץ כגון שיש קצת קלקול גם בהעור מבחוץ או אפשר לומר דאף אם אין ניכר שום קלקול מבחוץ הרי יש כאן ספק ספיקא ספק שמא ע"י חולי ואת"ל ע"י קוץ שמא בא מבחוץ ולא ניקב רק עור החיצון בלבד ולעניין זה דומה לשארי אברים שאנו תולין בחולי מפני ס"ס כמו כן בושט דנהי דבחולי אין תולין מפני שיותר שכיח שיבא ע"י קוץ מ"מ לעניין זה שיש גם ספק אם בא ע"י קוץ מבפנים או קוץ מבחוץ שפיר מצרפינן ספק חולי לס"ס [כנ"ל בכוונת הש"ך וא"ש כל מה שהקשו עליו האחרונים ומ"מ לדינא יש להחמיר כפירוש הראשון שרוב הגדולים הסכימו לפירושו ועפרמ"ג ותב"ש וכרו"פ ודו"ק]:
§ 16
Our teacher, the Beit Yosef, wrote in section 6: The esophagus has no external examination regarding a drusa that requires examination, because since it is red, the redness of the venom is not recognizable upon it. What should be done? If it is a bird, one examines the trachea externally and slaughters it, and afterward turns the esophagus inside out and examines it from the inside; and if it is an animal, it has no remedy. And regarding a perforation as well, the esophagus has no external examination, only from the inside. Thus far his words. Our teacher, the Rema, wrote: And for us, who are not experts in examination, even a bird has no remedy. Thus far his words. [And this was written before "And regarding a perforation," see there.] And see what I wrote in section 31:
כתב רבינו הב"י בסעי' ו' ושט אין לו בדיקה מבחוץ אצל דרוסה שצריכה בדיקה מפני שכיון שהוא אדום אין אודם הארס ניכרת בו כיצד יעשה אם עוף הוא בודק בקנה מבחוץ ושוחטו ואח"כ מהפך הושט ובודקו מבפנים ואם בהמה היא אין לה תקנה ולעניין נקב נמי אין לושט בדיקה מבחוץ אלא מבפנים עכ"ל וכתב רבינו הרמ"א ולדידן דאין אנו בקיאין בבדיקה אף עוף אין לו תקנה עכ"ל [וזה כתב קודם ולעניין נקב ע"ש] ועמ"ש בסעי' ל"א:
§ 17
The explanation of the matter is that according to the law of the Gemara, there is an inspection for a suspected derusah, and according to the opinion of the Rambam, even for a certain derusah there is an inspection, as will be explained in siman 57. The simanim also require inspection, but in this regard the simanim are more lenient than other organs regarding derusah; for in other organs, such as the stomach and intestines, even if the mark of the venom is not visible on them themselves, if only the flesh opposite them has redness, it is treifah, for this is a sign that the venom dominated them themselves as well. However, in the simanim, even if the flesh opposite them became red, we are not concerned [Gemara 53b]. The reason is because the simanim are hard, and even though the venom dominated the flesh opposite them, nevertheless, the venom did not dominate them. Therefore, the Sages, of blessed memory, said [ibid.] regarding the simanim: until the simanim themselves become red. For this reason as well, even if we see that the venom dominated one membrane of the esophagus, nevertheless, as long as it did not dominate the second membrane, it is not treifah [Ran, beginning of chapter 3]. And this is why it says that they should not inspect for derusah on the outer membrane of the esophagus, for the redness of the venom is not visible in it; therefore, he should inspect only the inner membrane, and if there is no appearance of redness in it, we are not concerned about the outer one, for even if the venom dominated it, we are not concerned, as I have written. However, in a beast, since one must slaughter both simanim, there is no remedy for this, for we must fear that he slaughtered upon the place of the redness. But in a bird, even though initially one should slaughter both simanim in a bird as well, nevertheless, since in this case it is impossible, it is like a post-facto situation, and he should slaughter only one siman, which is the trachea. And even though it also requires inspection, nevertheless, it is possible to inspect it before the slaughtering, as it is only one membrane; therefore, he should tear the skin moderately and look at the trachea to see that there is no mark of derusah upon it, and then slaughter it, and afterwards tear out the esophagus and inspect it in the inner membrane. All of this is according to the law of the Gemara, but we are not experts in inspecting for a suspected derusah, as I have written in siman 57. Therefore, our teacher, the Rema, wrote that for us, even for a bird there is no remedy, and it is treifah in any case [see Beit Yosef and Bach, and we have explained according to the words of the Ran and according to the first resolution of the Rosh there, siman 3, see there and examine carefully].
ביאור הדברים דהנה מדינא דגמ' יש בדיקה לספק דרוסה ולדעת הרמב"ם גם לוודאי דרוסה יש בדיקה כמו שיתבאר בסי' נ"ז וגם הסימנים צריכים בדיקה אך בזה קילא סימנים משאר אברים לעניין דרוסה דבשארי אברים כמו כרס ובני מעים אפילו אם אין רושם הארס ניכר בהם עצמם אם רק בהבשר שכנגדם יש אדמומית טרפה דזהו סימן ששלט הארס גם בהם עצמם אבל בסימנים אפילו האדים הבשר כנגדם לית לן בה [גמ' נ"ג:] והטעם מפני שסימנים קשין הן ואף ששלט הארס בהבשר שכנגדם מ"מ בהם לא שלטה הארס ולכן אמרו חז"ל [שם] בסימנים עד שיאדימו סימנים עצמן ומטעם זה נמי אפילו אם אנו רואים ששלט הארס בעור אחד של הושט מ"מ כל זמן שלא שלט בעור השני אינה טרפה [ר"ן רפ"ג] וזה שאומר שלא יבדקו בדרוסה בעור החצון של הושט שהרי אין אודם הארס ניכרת בו ולכן יבדוק רק העור הפנימי ואם אין בו מראה אדמומית לא חיישינן להחצון שאפילו אם בו שלט הארס לית לן בה כמ"ש אמנם בבהמה כיון שצריכין לשחוט שני הסימנים אין לזה תקנה דניחוש ששחט על מקום האודם אבל בעוף אף שלכתחלה יש לשחוט גם בעוף שני הסימנים מ"מ כיון דבזה א"א הוי כדיעבד ולא ישחוט רק סימן אחד והוא הקנה ואף שגם הוא צריך בדיקה מ"מ אפשר לבודקו קודם השחיטה שאינו אלא עור אחד ולכן יקרע העור במתינות ויראה על הקנה שאין בו רושם הדריסה וישחטנו ואח"כ יעקור הושט ויבדקנו בהעור הפנימי וכל זה הוא לדינא דגמ' אבל אנן אין בקיאין לבדוק בספק דרוסה כמ"ש בסי' נ"ז ולכן כתב רבינו הרמ"א דלדידן גם לעוף אין תקנה והיא טרפה בכל עניין [עב"י וב"ח ופרשנו ע"פ דברי הר"ן וכתירוץ הראשון של הרא"ש שם סי' ג' ע"ש ודו"ק]:
§ 18
And he added to say that regarding a hole as well, the veshet does not have an examination from the outside but only from the inside. Thus far his words. He means to say because there are those who say that only in a case of a doubt of derusah does the veshet not have an examination from the outside, because the redness of the venom is not recognizable in it since it is anyway red, but a hole we can recognize even in it, and there is an examination for the veshet regarding a hole even from the outside [Tosafot 28a, beginning with "Ata" in the name of Riva]. But many disagree on this and hold that even for a hole there is no examination for the veshet from the outside, because the redness covers the hole and it is difficult to recognize it, and also a drop of blood enters inside the hole and is not recognizable [Rashi 28a]. And the Rambam also holds this, and this is why they divided it into a separate law, to say that we do not rule like the one who holds that only regarding derusah is there no examination, but rather that even regarding a hole as well there is no examination. And therefore our teacher, the Rema, did not write after this that we are not expert in examination, because regarding a hole in a known location even we are expert in examination, as will be explained, whereas regarding derusah we are not expert even in a known location, and therefore he wrote this only regarding derusah and not regarding a hole [and this is the intent of the Shach, subsection 12, see there].
והוסיף לומר דלעניין נקב נמי אין לו לושט בדיקה מבחוץ אלא מבפנים עכ"ל ר"ל משום די"א דרק בספק דרוסה אין לושט בדיקה מבחוץ מפני שאדמומית הארס אינו ניכר בו מפני שהוא בלא"ה אדום אבל נקב נוכל גם בו להכיר ויש בדיקה לושט לעניין נקב גם מבחוץ [תוס' כ"ח. ד"ה אתא בשם ריב"א] אבל הרבה חולקים בזה וס"ל דגם לנקב אין בדיקה לושט מכחוץ מפני שהאדמומית מכסה הנקב וקשה להכירו וגם טיפת דם נכנסת לו בפנים בנקב ואינו ניכר [רש"י כ"ח.] וגם הרמב"ם ס"ל כן וזהו שחלקו לדין בפ"ע לומר דלא קיי"ל כמאן דס"ל דרק לעניין דרוסה אין לו בדיקה אלא דגם לעניין נקב נמי אין לו בדיקה ולכן לא כתב רבינו הרמ"א אחר זה דאין אנו בבדיקה משום דבנקב במקום ידוע גם אנן בקיאין בבדיקה כמו שיתבאר משא"כ בדרוסה אין אנו בקיאין אפילו במקום ידוע ולכן כתב זה רק על דרוסה ולא אנקובה [וזהו כוונת הש"ך סקי"ב ע"ש]:
§ 19
A bird that comes before us and its neck is soiled with blood because its neck was torn, and it is necessary to examine the simanim lest the trachea was severed or the esophagus perforated [Rashi 28a]. And regarding a doubt of derusah we are not concerned, since there is no predator before us [Taz], for if we were concerned for a doubt of derusah, an examination of the entire body cavity would be required. Therefore, since the concern is only because of perforation, it is not necessary to examine anything but the place that is soiled with blood, to see if the trachea was not severed or the esophagus perforated. And in the outer skin it is also impossible to examine, as has been explained, for a minute perforation is not recognizable in it, and he should only examine the inner skin. And how should he act? As I wrote previously: to examine the trachea and slaughter it alone, and afterwards he should remove the esophagus and examine it from within. And our teacher, the Rema, wrote that there are those who forbid any bird or animal whose neck is soiled with blood, for we are concerned for a perforation of the esophagus and we are not experts, and such is the custom. Thus far his words. Meaning, since the entire neck is soiled with blood and it is necessary to examine the entire length of the neck, it is a place that is not known, and we are not experts to examine even the inner skin. But in a known place, we too are experts. And the Acharonim wrote that this is when the thorn is embedded before us, but in my humble opinion it appears that this is not common; rather, even if a portion of its neck is soiled with blood, it is a known place and it is permitted to examine. [And proof for this is from the words of the Shach, subsection 7, who wrote there that it is a known place, and there the thorn is not embedded before us, for there is a doubt there whether it is due to illness or due to a thorn; rather, as long as the doubt is not along the entire length of the neck, it is called a known place. And the Tevuot Shor, subsection 8, was pressed on this, and according to what I wrote it is well-settled. And also what the Rema wrote in siman 34, section 9, there the doubt is regarding the entire neck, see there in the Shach, subsection 16; but in one soiled with blood, the concern is only for the soiled place, and for more than that we have no reason to maintain a presumption of defect. And see what I wrote in section 29].
עוף הבא לפנינו וצוארו מלוכלך בדם שנקרע צוארו וצריך לבדוק בסימנין שמא נפסק הקנה או ניקב הושט [רש"י כ"ח.] ולספק דרוסה אין חוששין כיון שאין כאן דורס לפנינו [ט"ז] דאם היינו חוששין לספק דרוסה היה צריך בדיקת כל חלל הגוף ולכן כיון דהחשש הוא רק משום נקיבה א"צ לבדוק רק המקום שהוא מלוכלך בהדם ולראות אם לא נפסק הקנה או ניקב הושט ובעור החצון ג"כ א"א לבדוק כמו שנתבאר דאין נקב משהו ניכרת בו ורק בעור הפנימי יבדוק וכיצד יעשה כמ"ש מקודם לבדוק הקנה ולשחוט אותו בלבד ואח"כ יוציא הושט ויבדקנו מבפנים וכתב רבינו הרמ"א דיש אוסרין כל עוף או בהמה דצוארה מלוכלך בדם דחיישינן לנקיבת הושט ואין אנו בקיאין וכן המנהג עכ"ל כלומר כיון שכל הצואר מלוכלך בדם וצריך לבדוק כל אורך הצואר הוי מקום שאינו ידוע ואין אנו בקיאין לבדוק אפילו בעור הפנימי אבל במקום ידוע גם אנחנו בקיאין והאחרונים כתבו דזהו כשהקוץ תחוב לפנינו ולענ"ד נראה דזה אינו שכיח אלא אפילו אם מקצת צוארה מלוכלך בדם הוי מקום ידוע ומותר לבדוק [וראיה לזה מדברי הש"ך סק"ז שכתב שם דהוי מקום ידוע והא בשם אין הקוץ תחוב לפנינו שהרי יש שם ספק אם ע"י חולי אם ע"י קוץ אלא דכל שאין הספק בכל אורך הצואר מקרי מקום ידוע והתב"ש סק"ח נדחק בזה ולפמ"ש א"ש וגם מ"ש הרמ"א בסי' ל"ד סעי' ט' שם יש ספק על כל הצואר ע"ש בש"ך סקט"ז אבל במלוכלך בדם אין החשש רק על מקום המלוכלך ועל יותר אין לנו להחזיק ריעותא ועמ"ש בסעי' כ"ט]:
§ 20
And proof for this is that the essence of this law to distinguish between a known location and an unknown location originates from the Rishonim, who distinguished in this regarding the recognition of a minute perforation in the outer membrane of the esophagus, as the Rashba wrote in Torat HaBayit [Sha’ar 3, Bayit 2]. This is his wording: However, regarding a perforation such as this, it has an inspection in a known location even in the esophagus, even from the outside; but in an unknown location, like that goose of Rava which was dripping blood from its throat, where they needed to inspect the entire esophagus corresponding to the entire neck, a minute perforation in the red membrane cannot be inspected. Thus far his words. Behold, he wrote specifically that where they need to inspect the entire esophagus, it is an unknown location. And the Ran wrote similarly in the second chapter regarding that goose which was dripping blood from its throat. And more than this, the Rashba, of blessed memory, explained in his novellae at the beginning of the third chapter. This is his wording: For they only said the esophagus has no inspection from the outside except where there is doubt regarding the entire esophagus etc. because since the eye wanders over everything, and with a minute perforation, the perception passes etc. Thus far his words. And we are stringent even regarding the expertise of the inner membrane; but if the doubt is not in the entire esophagus but rather in a known location in the esophagus, why are we not experts in this?
וראיה לזה דעיקרא דהאי דינא לחלק בין מקום ידוע למקום שאינו ידוע מקורו מהראשונים שחילקו בזה לעניין הכרת נקב משהו בעור החצון של הושט כמ"ש הרשב"א בתה"ב [ש"ג בית שני] וז"ל אבל בנקב כיוצא בזה יש לו בדיקה במקום ידוע אפילו בושט אפילו מבחוץ אבל במקום שאינו ידוע כההיא אווזא דרבא דהוי ממסמס קועיה דמיה שהיו צריכין לבדוק כל הושט כנגד כל הצואר נקב משהו בעור אדום אינו נבדק עכ"ל הרי שכתב דווקא שצריכין לבדוק הושט כולו הוי מקום שאינו ידוע וכ"כ הר"ן בפ"ב בההיא אווזא דהוי ממסמס קועיה דמא ויותר מזה ביאר הרשב"א ז"ל בחי' רפ"ג וז"ל שלא אמרו ושט אין לו בדיקה מבחוץ אלא היכא דאיכא לספוקי בכולי ושט וכו' שמפני שהעין משוטט בכל ובנקב משהו עובר ההרגש וכו' עכ"ל ואנן מחמרינן אפילו בבקיאות של עור הפנימי אבל אם אין הספק בכל הושט אלא במקום ידוע בושט למה אין אנו בקיאין בזה:
§ 21
And there is further proof for this from the words of our teacher, the Rema, himself, who wrote: "And there are those who forbid any bird or animal whose neck is soiled with blood, etc." And it is difficult: why should he mention an animal, for regarding an animal, even according to our teacher, the Beit Yosef, there is no remedy, as has been explained? And indeed, there is one who raised this difficulty against him. However, according to our words, it is well-settled, and this is the explanation: that there are those who forbid any bird or animal whose entire neck is soiled with blood, as this is like an unknown location. But when only part of its neck is soiled with blood, it is like a known location, and even for an animal there is a remedy—to slaughter above the soiled location or below the soiling, and afterwards we turn the esophagus inside out and examine it on the inner skin corresponding to the soiled location, because this is like a known location.
ועוד ראיה לזה מדברי רבינו הרמ"א עצמו שכתב ויש אוסרין כל עוף או בהמה דצוארה מלוכלך בדם וכו' וקשה מה לו להזכיר בהמה הא בבהמה גם לרבינו הב"י אין תקנה כמו שנתבאר ובאמת יש מי שהקשה עליו כן [עכרו"פ] אך לדברינו א"ש וה"פ שיש אוסרין כל עוף או בהמה שכל צוארה מלוכלך בדם שזהו כמקום שאינו ידוע אבל כשמקצת מצוארה מלוכלך בדם הוי כמקום ידוע וגם לבהמה יש תקנה לשחוט למעלה ממקום המלוכלך או למטה מהליכלוך ואח"כ נהפוך הושט ונבדקנו בעור הפנימי כנגד מקום המלוכלך מפני שזהו כמקום ידוע:
§ 22
And so the Maharshal wrote explicitly [in Yam Shel Shlomo, chapter 2, siman 3], and this is his wording: Furthermore, I say that even though the Geonim disagree regarding the inspection of the esophagus from the outside with respect to a perforation even in a known location, nevertheless, where one knows the location of the wound, he should then slaughter above or below it and turn the esophagus over and inspect if there is a perforation in it, for it is well inspected from the inside in such a manner according to everyone, and even in an animal it is so. Thus far his words. And he wrote similarly there later in that same siman; see there. Therefore, it appears to me that even though several of the great Acharonim wrote that a "known location" is only when the thorn was inserted before us, nevertheless, since this is only a mere stringency and has no basis in the essence of the law, and it is easy to recognize a perforation in the inner skin which is white, therefore, in a case of great loss, one who is lenient in a place where the source of the wound is known—such as when part of its neck is soiled with blood—to slaughter above or below and afterwards to inspect the inner skin, has not lost out, and even in an animal. And especially since the Maharshal says this explicitly, and the matter is simple that we can rely on his great opinion.
וכ"כ להדיא המהרש"ל [ביש"ש פ"ב סי' ג'] וז"ל ועוד אומר אני נהי דפליגי גאונים בבדיקת הושט מבחוץ לעניין נקב אפילו במקום ידוע מ"מ היכא שידע מקום המכה אזי ישחוט למעלה או למטה ויהפכה לושט ויבדוק אם יש בו נקב דשפיר נבדק מבפנים כה"ג לכ"ע ואף בבהמה כן עכ"ל וכ"כ שם לקמן באותו סימן ע"ש ולכן נלע"ד אע"פ שכמה מגדולי אחרונים כתבו שמקום ידוע הוא כשנתחבה הקוץ לפנינו מ"מ כיון שזהו רק חומרא בעלמא ואין לזה שום מקום בעיקר הדין ובנקל להכיר נקב בעור הפנימי שהוא לבן ולכן בהפסד מרובה המקיל במקום שידוע מקור המכה כגון שמקצת צוארה מלוכלך בדם לשחוט למעלה או למטה ואח"כ לבדוק בעור הפנימי לא הפסיד ואפילו בבהמה ובפרט שהמהרש"ל אומר מפורש כן והדבר פשוט שנוכל לסמוך על דעתו הגדולה:
§ 23
The Rambam wrote in chapter 3, law 21: If a thorn is found standing in the esophagus, it is a doubtful nevela, for perhaps the esophagus was perforated and a membrane formed over the place of the perforation and it is not visible; but if the thorn is found lengthwise in the esophagus, we are not concerned about it, for most desert animals eat thorns constantly. Thus far his words. And that which he wrote, "standing in the esophagus," means that it is positioned across the width of the esophagus and presses against the walls of the esophagus in a manner that it does not move from its place, and therefore we are concerned about a perforation. And also the language of the Gemara, which said "a thorn sat in the esophagus" [43b], implies this; but if it is positioned across its width with space, we have no concern with it. And that which he wrote, that lengthwise we are not concerned, the same applies to across its width with space, for it is the same reasoning, and he taught the common occurrence [and so wrote the Tevuot Shor, subsection 12, and also the intention of the Kesef Mishneh is so, see there, and the words of the Shach, subsection 16, require further study]. And also the Tur, who wrote: And specifically when the thorn is found embedded in the esophagus, but if it is found lengthwise or across its width and is not embedded, it is kosher, thus far his words; and such is the language of the Shulchan Aruch, section 9—he does not disagree with the Rambam, as is proven from his words, see there, for even according to the Rambam the primary distinction is between embedded and not embedded; and if it is embedded, even lengthwise it is forbidden, and if it is not embedded, even across its width it is permitted. And it is called "embedded" when it presses against the walls, even though no perforation is discernible in the esophagus, we are concerned that perhaps a membrane formed over it and it closed [and the Ran who wrote there that if a thorn was embedded into the esophagus even though it is not visible on the outside etc., and such is the language of Rashi there, s.v. "yashav lo," and similar to this is the language of the Semak brought by the Shach, subsection 18—their intention is not that the entire inner skin was perforated and the doubt is only regarding the outer skin, but rather the doubt is also regarding the inner skin, and so it is explained from the words of the Bach and the Shach and the Peri Chadash; and only that which is implied from their words, that the inner skin was certainly perforated in part, such is the common occurrence, for since it is well-embedded, it follows that there is some perforation; but in truth, even if there is no perforation at all, since it is well-embedded, we are concerned for a perforation that healed, and delve into this].
כתב הרמב"ם בפ"ג דין כ"א נמצא קוץ עומד בושט ה"ז ספק נבלה שמא ניקב הושט ועלה קרום במקום הנקב ואינו נראה אבל אם נמצא הקוץ לאורכו בושט אין חוששין לו שרוב הבהמות המדבריות אוכלים הקוצים תמיד עכ"ל וזה שכתב עומד בושט ר"ל שמונח לרחבו של ושט ודוחק בדפנות הושט באופן שאינו זז ממקומו ולכן חיישינן לנקב וגם לשון הש"ס שאמר ישב לו קוץ בושט [מ"ג:] משמע כן אבל אם מונח לרחבו בריוח לית לן בה וזה שכתב דלאורכו אין חוששין ה"ה לרחבו ובריוח דחד טעמא הוא ואורחא דמילתא קתני [וכ"כ התב"ש סקי"ב וגם כוונת הכ"מ כן הוא ע"ש ודברי הש"ך סקט"ז צ"ע] וגם הטור שכתב ודווקא שנמצא הקוץ תחוב בושט אבל אם נמצא לארכו או לרחבו ואינו תחוב כשרה עכ"ל וכן הוא לשון הש"ע סעי' ט' אינו חולק על הרמב"ם כדמוכח מדבריו ע"ש דגם להרמב"ם עיקר ההפרש בין תחוב לאינו תחוב ובתחוב גם לארכו אסור ובאינו תחוב גם לרחבו מותר ותחוב מקרי כשדוחק את הדפנות אע"פ שאין שום נקב ניכר בושט חיישינן שמא עלה בו קרום ונסתם [והר"ן שכתב שם שאם נתחב קוץ לתוך הושט אע"פ שאינו נראה לחוץ וכו' וכן הוא לשון רש"י שם ד"ה ישב לו וכעין זה הוא לשון הסמ"ק שהביא הש"ך סקי"ח אין כוונתם שכל עור הפנימי ניקב והספק הוא רק על עור החיצון אלא הספק הוא גם על עור הפנימי וכן מתבאר מדברי הב"ח והש"ך והפר"ח ורק מאי דמשמע מדבריהם שעור הפנימי ניקב במקצתו בוודאי אורחא דמילתא כן הוא דכיון דתחוב יפה ממילא שיש קצת נקב אבל באמת אפילו אין שום נקב כיון שתחוב יפה חיישינן לנקב והבריא ודו"ק]:
§ 24
From the silence of the wording of the Rambam, it is clear that even if there is no defect in the esophogus, such as if no speck of blood was found upon it neither from the inside nor from the outside, nevertheless it is a doubt of nevelah. The reason is that since in the Gemara [ibid.] they compared this to a doubt of derusah, and according to the approach of the Rambam they were stringent regarding a doubt of derusah for the reason we explained in siman 29—that only if the predator was among the animals, even though we saw no defect in them, we are concerned—so too here regarding the esophagus, when the thorn is found embedded, it is as if the predator was present. This is not similar to a doubt regarding other terefot where they were lenient according to the opinion of the Rambam, as I wrote there, because there we say "once slaughtered, it is permitted" and it stands in its status of permissibility. However, when the doubt is in the esophagus, it never left for a status of permissibility, for the shechitah is nothing, as a perforation of the esophagus makes it a nevelah. Therefore, even though the doubt arose after shechitah, nevertheless the matter is revealed that it never yet left its status of prohibition [and the difficulty of Tosafot ibid. s.v. Kasavar is answered; for Tosafot hold that since the doubt arose after shechitah, one can say even regarding the esophagus "once slaughtered, it is permitted," or they hold that a perforation of the esophagus is a terefah and not a nevelah; and see Tosafot 32a s.v. Verminehu].
ומסתימת לשון הרמב"ם מבואר דאפילו אם אין שום ריעותא בהושט כגון שלא נמצא בו קורט דם לא מבפנים ולא מבחוץ מ"מ הוי ספק נבלה והטעם דכיון דבגמ' [שם] דימו זה לספק דרוסה ולשיטת הרמב"ם החמירו בספק דרוסה מהטעם שבארנו בסי' כ"ט דרק אם היה הדורס בין הבהמות אף שלא ראינו בהם שום ריעותא חיישינן וה"נ בושט כשנמצא הקוץ תחוב הוי כהיה הדורס ואין זה דומה לספק משארי טרפות שהקילו בהם לדעת הרמב"ם כמ"ש שם משום דבשם אמרינן נשחטה הותרה ובחזקת היתר עומדת אבל כשהספק הוא בהושט לא יצאה לחזקת היתר דהשחיטה אינה כלום דנקובת הושט הוי נבלה ולכן אף שהספק נפל לאחר שחיטה מ"מ אגלאי מילתא שלעולם לא יצאה עדיין מחזקת איסור [ומתורץ קושית התוס' שם ד"ה קסבר והתוס' סוברים דכיון דהספק נפל לאחר שחיטה י"ל גם בושט נשחטה הותרה או שסוברים דנקובת הושט הוי טרפה ולא נבלה ועתוס' ל"ב. ד"ה ורמינהו]:
§ 25
And in truth the poskim are divided on this. This is the wording of the Tur: The Rashba wrote, when does this apply? When there is a drop of blood in the esophogus or around the thorn; but if no drop of blood was found upon it, it is known that it occurred after the shechitah and it is kosher. But some of the teachers forbade it in either case, and to this my opinion inclines. Thus far his words. And the reasoning of those who permit it without a drop of blood is like the case of the reticulum, where even if it was perforated from both sides, if no drop of blood was found it is kosher, as was written in siman 48. If so, the esophogus is no more stringent, where we do not yet know if it was perforated at all or not, and the concern is perhaps a crust formed over it and it was closed up, than a case where it was certainly perforated from both sides, which requires a drop of blood; and all the more so in a case of concern of perforation. However, those who forbid it hold that it is not comparable to the reticulum, which remains at rest, and if there were a drop of blood there would be nothing to rinse it or remove it. But in the esophogus we are concerned for this as well, that there was a drop of blood and the food and drink that pass there constantly washed it and removed it [Ran ibid.]. And furthermore, it seems to me that just as we are concerned regarding the perforation itself that perhaps a crust formed over it and it was closed up, so too we are concerned regarding the drop of blood that perhaps a crust formed over it and it was closed up; and on the contrary, it is easier to close up a drop of blood than to close up a perforation.
ובאמת מחולקים הפוסקים בזה וז"ל הטור כתב הרשב"א בד"א שיש קורט דם בושט או סביב הקוץ אבל לא נמצא עליו קורט דם בידוע שהוא לאחר שחיטה וכשרה ומקצת המורים אסרו בין כך ובין כך ולזה דעתי נוטה עכ"ל וטעם המתירים בלא קורט דם כמו בבית הכוסות שאפילו ניקב משני צדדים אם לא נמצא קורט דם כשרה כמ"ש בסי' מ"ח א"כ לא עדיף ושט שעדיין לא ידענו אם ניקב כלל אם לאו והחששא הוא שמא עלה בו קרום ונסתם משאם ודאי ניקב משני צדדין דצריך קורט דם וכ"ש בחששא דניקב אמנם האוסרים סוברים דלא דמי לבית הכוסות דמינח נייח ואם היה קורט דם לא היה מי שמדיחו ומסירו אבל בושט חיישינן גם לזה שהיה קורט דם והאוכלין והמשקין העוברין שם תמיד שטפוהו והסירוהו [ר"ן שם] ועוד נ"ל דכמו דחיישינן על הנקב עצמו שמא עלה בו קרום ונסתם כמו כן חיישינן ג"כ על הקורט דם שמא עלה בו קרום ונסתם ואדרבא יותר בנקל לסתום קורט דם מלסתום נקב:
§ 26
And one should not ask why, in truth, regarding the esophagus we are concerned that a membrane closed the hole, and why we should not also be concerned for this regarding the reticulum and say that even if it did not pierce from side to side it is treifah because of this concern that a membrane formed over it and it was closed, and similarly in other organs in such a case. However, know that this concern exists only regarding the lung and the esophagus, for regarding them we find that the sages, of blessed memory, were concerned for this, and not regarding other organs. And there is a great reason for the matter, for the lung, since it draws in all types of liquid and the liquid becomes thick inside it and exits little by little through the hole, it congeals and becomes a membrane [Rashi 46b, s.v. "Leit"]. And similarly the esophagus, since it is constantly in motion and also food and drink pass through it, it is possible that from the movement the thorn returned backward and then the membrane formed from the outside. But in organs that are at rest, this concern is not applicable, for if it had pierced both membranes, the needle or the thorn would not have returned backward [Rosh, chapter 3, section 34 in the name of Rabbeinu Tam, and so wrote the Semak, cited in the Shach, siman 48, subsection 19]. And it is true that there are some among the earlier authorities who hold that also regarding the omasum we are concerned for this concern [Tosafot, Shabbat end of chapter 2 and Chullin 50b], but we do not rule accordingly. And furthermore, even they were only concerned for the omasum because it is one skin, but regarding the reticulum, which has two skins, they were not concerned. And regarding the esophagus and lung, even though they have two skins, we are concerned for this because of the reason we wrote [see there, chapter 3, end of section 5].
ואין לשאול למה באמת בושט אנו חוששין שהקרום סתם הנקב ולמה לא ניחוש גם בבית הכוסות לזה ונאמר שאפילו לא ניקב מעבר לעבר טרפה מפני חששא זו שעלה בו קרום ונסתם וכן בשארי אברים בכה"ג אמנם דע דחששא זו אינו אלא בריאה ובושט דבהם מצינו לחז"ל שחששו בזה ולא בשארי אברים וטעמא רבה איכא במילתא דהריאה מתוך ששואבת כל מיני משקה והמשקה נעשה עב בתוכה ויוצא מעט מעט דרך הנקב נקפא ונעשה קרום [רש"י מ"ו: ד"ה לית] וכן הושט מתוך שהוא מתנועע תמיד וגם אוכלין ומשקין עוברין בתוכו יכול להיות שמתוך הנענוע שב הקוץ לאחור ואז עלה הקרום מבחוץ אבל באברים שהם נחים לא שייך חשש זה דאם היה נוקב שני הקרומים לא היתה המחט או הקוץ חוזרת לאחור [רא"ש פ"ג סל"ד בשם ר"ת וכ"כ הסמ"ק הובא בש"ך סי' מ"ח סקי"ט] ואמת שיש מראשונים שסוברים דגם בהמסס חוששין לחשש זה [תוס' שבת ספ"ב וחולין נ':] אך לא קיי"ל כן ועוד דגם הם לא חששו רק להמסס מפני שהוא עור אחד אבל בבית הכוסות שיש בו שני עורות לא חששו ובושט וריאה אף שיש להם שני עורות אנו חוששין לזה מפני הטעם שכתבנו [עיש"ש פ"ג ס"ס ה']:
§ 27
And we establish the law according to the opinion of the majority of the poskim that in a case where it is embedded, it is a safek nevelah even where there is no speck of blood, neither on the inside nor on the outside. And so ruled our teacher, the Beit Yosef, in section 9; see there. However, in a case where it is found lying along the length of the esophagus or across its width and is not embedded in it at all, it would seem appropriate to say that even if a speck of blood is found on the outside, we have no concern with it. For even if we say that the speck of blood testifies to a perforation, it only perforated from the outside, but on the inside there is no defect. At most, we only need to examine the inner skin and not be concerned with the formation of a membrane. And likewise, all of our teachers did not mention that in a case where it is found, it is treifah because of a speck of blood. And there are others whose wording clarifies that in a case where it is found, it is permitted even with a speck of blood [see the Ran who wrote that perhaps because of the speck of blood Ulla needed to inform us, see there; and it is clear that in this, the halachah is certainly like Ulla, see there carefully].
וקיי"ל לדינא כדעת רוב הפוסקים דבתחוב הוי ספק נבלה אפילו בדליכא קורט דם לא מבפנים ולא מבחוץ וכן פסק רבינו הב"י בסעי' ט' ע"ש אמנם בנמצאת מונחת לארכו של ושט או לרחבו ואין תחוב בו כלל היה נראה לומר דאפילו נמצאת קורט דם מבחוץ לית לן בה דאפילו אם נאמר שהקורט דם מעיד על הנקב לא נקב אלא מבחוץ אבל מבפנים ליכא שום ריעותא ולכל היותר אין לנו לבדוק רק העור הפנימי ולא לחוש לעליית קרום וכן כל רבותינו לא הזכירו דבנמצאת טרפה בקורט דם ויש עוד שמבואר מלשונם דבנמצאת מותר אפילו בקורט דם [ער"ן שכתב דילמא משום קורט דם אצטריכא ליה לעולא לאשמעינן ע"ש ומבואר דבזה וודאי הלכתא כעולא ע"ש היטב]:
§ 28
But our teacher, the Rema, wrote specifically if there is no drop of blood on it from the outside, and several of the great later authorities [Taz, and Pri Chadash, and Tevuot Shor, and Tiferet Yisrael, and Kereti U'Peleti] agreed to this. And there are those who added to say that even if a drop of blood is found on the inside, one should be stringent [Taz and Pri Chadash]. And it must be said that the opinion of our teachers, the later authorities, is that since we find in the Gemara [51a] that a drop of blood is comparable to a perforation, if so, when it is found lying in the esophogus and there is a drop of blood on it, it is like being stuck in the esophagus. And without a drop of blood, certainly one must be stringent even with a drop of blood on the inside, for this is a doubt regarding a Torah prohibition, and in the esophagus where there is no presumption of permissibility via slaughter, as I have written that every doubt in the esophagus is worse than all doubts in other organs which have a presumption of permissibility via slaughter, which is not the case with the esophagus.
אבל רבינו הרמ"א כתב דווקא אם אין עליו קורט דם מבחוץ והסכימו לזה כמה מגדולי אחרונים [ט"ז ופר"ח ותב"ש ותי"ק וכרו"פ] ויש שהוסיפו לומר דאפילו בנמצאת קורט דם בפנים יש להחמיר [ט"ז ופר"ח] וצ"ל דדעת רבותינו האחרונים דכיון שמצינו בגמ' [נ"א.] דקורט דם דמי לנקב א"כ כשנמצאת מונח בושט ויש בזה קורט דם הוי כתחוב בושט ובלא קורט דם ובוודאי שיש להחמיר אפילו בקורט דם בפנים שהרי זהו ספק איסור תורה ובושט שאין כאן חזקת היתר דנשחטה כמ"ש שכל ספק בושט גרוע מכל ספיקות דשארי אברים שיש בהן חזקת היתר דנשחטה משא"כ בושט:
§ 29
And know that there is a great question regarding this, for since with the vesophagus there is a concern that perhaps a crust formed upon it and it was sealed, if so, above in section 19 regarding a bird whose neck is soiled with blood, where it was explained that one should examine it from the inside—and so it is in the Gemara—let us be concerned that perhaps a crust formed upon it and it was sealed. And also our teacher, the Rema, who was stringent there due to a lack of expertise, why did he need this reason? Behold, the concern that perhaps a crust formed upon it and it was sealed would be sufficient. And the answer to this is that this concern is only relevant when a thorn was lodged in the vesophagus and the like, where we concern ourselves that perhaps it was from a long time ago and a crust formed upon it and it was sealed. But when the neck is soiled with blood, which was a recent occurrence, it is not relevant to say perhaps a crust formed, for there was not yet sufficient time for a crust to form [Kereiti U-Peleiti subsection 11]. And according to this, if its neck was soiled with blood and a long time passed until the blood dried, one must concern oneself with the formation of a crust, and there is no need for the reason that we are not experts in examination. And there is a practical legal difference regarding a known location that we wrote there, that even we are experts, see there; however, when a long time has passed, one must concern oneself with the formation of a crust.
ודע שיש בזה שאלה גדולה דכיון דבושט יש חשש שמא עלה בו קרום ונסתם א"כ לעיל בסעי' י"ט בעוף שצוארה מלוכלך בדם שנתבאר שיבדוק מבפנים וכן הוא בגמ' וניחוש שמא עלה בו קרום ונסתם וגם רבינו הרמ"א שהחמיר שם מפני חסרון בקיאות למה לו לטעם זה והרי די בחששא דשמא עלה בו קרום ונסתם והתשובה על זה דחששא זו לא שייך אלא בישב לו קוץ בושט וכה"ג דחיישינן שמא הוא מזמן ארוך ועלה בו קרום ונסתם אבל כשהצואר מלוכלך בדם שהדבר היה זה קרוב לא שייך לומר שמא עלה בו קרום דעדיין לא היה עת מספיק שיעלה בו קרום [כרו"פ סקי"א] ולפ"ז אם היה צוארה מלוכלך בדם ועבר זמן רב עד שנתייבש הדם יש לחוש לעליית קרום וא"צ לטעם דאין אנו בקיאין בבדיקה ונ"מ לעניין מקום ידוע שכתבנו שם שגם אנו בקיאין ע"ש אבל כשעבר זמן רב יש לחוש לעליית קרום:
§ 30
One must further ask regarding what was written in section 9, that in the two skins of the oesophagus, if this one was perforated without the other it is kosher, and this is also an explicit Gemara [43a]: How can this be found, for should we not be concerned that perhaps a membrane formed on the second one and it was closed? The answer to this is that it was explained there in section 13 that this is only when it comes due to illness, see there. And in the case of illness, since we see that the illness did not take hold in the second one at all, we do not need to be concerned about the formation of a membrane unless we see the formation of a membrane like the sirkhot of the lung. But to be concerned for this, we are not concerned except when a thorn sat in the oesophagus. And that which was explained there, that by means of a thorn or a needle it is terefah because the oesophagus has no inspection from the outside, see there—truthfully, according to the concern of the formation of a membrane, we do not need the reason that it has no inspection; rather, there it took a definitive matter because regarding the primary concern of the formation of a membrane, there are several of the poskim who disagree, as will be explained [for they rule like Ulla 54b]. And for one who holds above in section 15 that when the outer one is perforated there is indeed an inspection in the inner skin [Shach, subsection 7], he truly holds that the concern of the formation of a membrane is only in the outer skin because inspection is difficult in it, but not in the inner skin [as written in subsection 21]. However, several of the great authorities took issue with this, and we have already written there that we do not hold like this opinion, see there [and also in the Gemara it can be said that it holds like Ulla, that we are not concerned that perhaps it healed].
עוד יש לשאול במ"ש סעי' ט' בשני עורות דושט ניקב זה בלא זה כשרה וזהו ג"כ גמ' מפורשת [מ"ג.] היכי משכחת לה וניחוש שמא עלה בהשני קרום ונסתם והתשובה בזה דשם נתבאר בסעי' י"ג דזהו רק כשבא מחמת חולי ע"ש ובמחמת חולי כיון שאנו רואין שבהשנייה לא שלטה המחלה כלל אין לנו לחוש לעליית קרום אא"כ רואין עליית קרום כמו סרכות דריאה אבל שניחוש לזה אין חוששין רק בישב לו קוץ בושט וזה שנתבאר שם דע"י קוץ או מחט טרפה מטעם דושט אין לו בדיקה מבחוץ ע"ש באמת לפי חשש עליית קרום אין אנו צריכים לטעם אין לו בדיקה אלא דבשם נקט מילתא דפסיקא מפני שבעיקר חשש עליית קרום יש כמה מהפוסקים שחולקים כמו שיתבאר [דפוסקים כעולא ד' מ"נ:] ולמי שסובר לעיל סעי' ט"ו דכשניקב החיצון שפיר יש בדיקה בעור הפנימי [ש"ך סק"ז] סובר באמת דחששא דעליית קרום אינו אלא בעור החיצון מפני שהבדיקה קשה בו ולא בעור הפנימי [כמ"ש בסקכ"א] אך כמה מהגדולים השיגו על זה וכבר כתבנו שם דלא קיי"ל כדיעה זו ע"ש [וגם בגמ' י"ל דס"ל כעולא דאין חוששין שמא הבריא]:
§ 31
And that which was explained in section 16, that the esophagus has no external inspection regarding derusa and one should inspect from the inside in a bird, see there, and we are not concerned for the formation of a membrane; it can be said that regarding derusa the concern for the formation of a membrane is not relevant, for the venom will not allow a membrane to form. And that which was explained there, that also regarding a puncture it has an internal inspection, it can be said that this refers to a fresh puncture that has not yet had time to form a membrane [and in the Gemara there, it can be said that it refers according to the view of Ulla]. And there is one who says that this concern for the formation of a membrane only applies when one skin was certainly punctured, for then we are concerned for the formation of a membrane on the second; but in a case where there is a doubt regarding both skins, we are not concerned for the formation of a membrane [Kereiti U-Peleiti there]. And according to this, we would have to say that this case where a thorn was lodged in the esophagus refers specifically to when we saw that one skin was punctured; yet from all the poskim it is explicitly implied to the contrary, that even if we did not see the puncture of the entire inner skin but merely an insertion that is difficult to remove from there, we are concerned for the formation of a membrane. And similarly, there is one who says the opposite: when one membrane was punctured, we are not concerned for the formation of a membrane on the second skin, for why did a membrane not form on the other? And the concern for the formation of a membrane is only when there is an equal concern regarding both skins, or when a thorn is inserted in the inner one, for we say that it formed a membrane on the outer one, and the thorn did not allow a membrane to form also on the inner one [Tevuat Shor, subsection 8]. And all these matters are forced, but it is a necessity to distinguish according to the opinion of the Rif and the Rambam in chapter 3 [who ruled not in accordance with Ulla, 43b].
וזה שנתבאר בסעי' ט"ז דושט אין לו בדיקה מבחוץ אצל דרוסה ויבדוק מבפנים בעוף ע"ש ולא חיישינן לעליית קרום י"ל דבדרוסה לא שייך חששא דעליית קרום דהארס לא יניח לעלות קרום וזה שנתבאר שם דגם לעניין נקב יש לו בדיקה מבפנים י"ל דמיירי בנקב חדש שלא היה לו פנאי עדיין להעלות קרום [ובגמ' שם י"ל דמיירי אליבא דעולא] ויש מי שאומר דחששא זו דעליית קרום אינו אלא כשניקב עור בוודאי דאז חיישינן לעליית קרום בהשני אבל במקום שיש ספק על שני העורות לא חיישינן לעליית קרום [כרו"פ שם] ולפ"ז נצטרך לומר דהך דישב לו קוץ בושט מיירי דווקא בשראינו שניקב עור אחד ומכל הפוסקים משמע להדיא להיפך דאפילו לא ראינו נקיבת כל העור הפנימי אלא תחיבה בעלמא שבקושי לצאת משם חיישינן לעליית קרום וכן יש מי שאומר להיפך כשקרום אחד ניקבה לא חיישינן לעליית קרום בהעור השני דלמה לא עלה קרום על האחר וחששא דעליית קרום אינו אלא כשיש חשש שוה על שני העורות או שתחוב קוץ בהפנימי דאמרינן דעל החצון העלה קרום והקוץ לא הניח להעלות קרום גם על הפנימי [תב"ש סק"ח] וכל אלה דברים דחוקים הן אלא שההכרח לחלק לדעת הרי"ף והרמב"ם פ"ג [שפסקו דלא כעולא מ"ג:]:
§ 32
And in truth, there are some of our teachers who ruled that we are not concerned with the rising of a membrane at all, as the Tur wrote that the Ra'avan and the Rosh ruled like Ula, that we are not concerned even with a stuck thorn, and in every case it is kosher; see there. And such is the opinion of the Sefer HaTerumah [Hagahot Ashri]. And even according to this opinion, if there is a speck of blood on it on the outside, it is certainly terefah, for it has certainly been perforated entirely [Tur]. However, for a speck of blood on the inside, there is no concern [Beit Yosef]. Our teacher, the Beit Yosef, did not bring this opinion at all in the Shulchan Aruch, section 9.
ובאמת יש מרבותינו שפסקו דלא חיישינן לעליית קרום כלל כמ"ש הטור דהראב"ן והרא"ש פסקו כעולא דאין חוששין אפילו בקוץ התחוב ובכל עניין כשר ע"ש וכן הוא דעת ספר התרומה [הג"א] ואפילו לדיעה זו אם יש עליו קורט דם בחוץ בוודאי טרפה דוודאי ניקב כולו [טור] אבל קורט דם בפנים אין לחוש [ב"י] ורבינו הב"י לא הביא דיעה זו כלל בש"ע סעי' ט':
§ 33
But our teacher, the Rema, wrote, and this is his wording: And there are those who permit it if there is no drop of blood on the outside, for we do not fear that perhaps it healed. And so they were accustomed to be lenient in our city regarding those geese that they cram to produce fat from them, as there is a regulation in the city to inspect for a perforation of the oesophagus because it is more common than adhesions of the lung. And they were accustomed to be lenient if a thorn sat in the oesophagus if it is not perforated from both sides and there is no drop of blood on the outside. And one must be very exacting in this, for it is a Torah prohibition, and it would have been better not to inspect at all and to rely on the majority than to inspect and be lenient in a place where there is a flaw. Thus far his words. And many have labored in the understanding of his words.
אבל רבינו הרמ"א כתב וז"ל ויש מכשירין אם אין קורט דם מבחוץ דלא חיישינן שמא הבריא וכן נהגו להקל בעירינו באותן אווזות שמלעיטין לעשות מהם שומן שיש תקנה בעיר לבדוק אחר נקיבת הושט משום דשכיח יותר מסרכות הריאה ונהגו להקל בישב לו קוץ בושט אם אינו נקוב משני צדדים ואין קורט דם מבחוץ ויש לדקדק בזה הרבה כי הוא איסור דאורייתא ויותר היה טוב שלא לבדוק כלל ולסמוך ארובא מלבדוק ולהקל במקום דאיכא ריעותא עכ"ל ורבים טרחו בהבנת דבריו:
§ 34
And behold, even regarding the words of the Rambam and the Shulchan Aruch, one must be precise: why do they require the reason of the concern of the rising of the membrane? For it has already been explained in section 16 that the vesophagus has no external inspection even regarding a perforation, and if so, even without the reason of the rising of the membrane it should be forbidden. And it must be said that the reason of the rising of the membrane is not needed at all when we see a hole in the inner skin, for even without this it is treifah because the outer skin has no inspection. However, if one separates the skins and sees that even the inner one was not entirely perforated, then the prohibition is only due to the concern of the rising of the membrane [Shach, sub-section 20]. And it has already been explained in section 18 that there are those who disagree and say that only for a doubt of a predatory attack does the vesophagus have no external inspection, but for a doubt of a perforation it has an external inspection, and with this the words of our teacher, the Rema, will be clarified:
והנה גם על דברי הרמב"ם והש"ע יש לדקדק דלמה להו טעמא דחששא מפני עליית הקרום הא כבר נתבאר בסעי' ט"ז דושט אין לו בדיקה מבחוץ גם אצל נקובה וא"כ גם בלא טעם עליית קרום יש לאסור וצ"ל דטעמא דעליית קרום א"צ כלל כשאנו רואים נקב בעור הפנימי דבלא"ה טרפה מפני שבעור החצון אין לו בדיקה אמנם אם מפרידין העורות ורואין שגם הפנימי לא ניקב כולו דאז אין האיסור רק מחששא דעליית קרום [ש"ך סק"ך] וכבר נתבאר בסעי' י"ח דיש חולקים ואומרים דרק לספק דרוסה אין לושט בדיקה מבחוץ אבל לספק נקב יש לו בדיקה מבחוץ ובזה יתבארו דברי רבינו הרמ"א:
§ 35
And this is the explanation: "And there are those who permit if there is no drop of blood on the outside," meaning that this is the opinion we brought in section 32, that we do not concern ourselves with the rising of a crust at all. And according to this opinion, if the inner skin was not perforated entirely, an examination of the esophagus is effective even in the case of a thorn stuck in it. But if the inner skin was perforated, even according to this opinion it is treifah, because the esophagus has no examination from the outside, unless we also combine with this opinion the view of "there are those who disagree" in section 18, that for a doubtful perforation, an examination from the outside is also effective. And this is what he wrote: "And so they were accustomed in our city to be lenient, etc.," meaning that in his city they established to examine the esophagi because they would cram them and perforations were common in them. And against this, they had great leniencies, that as long as it is not perforated from both sides, even if the inner skin was perforated, if there is no drop of blood on the outside they would permit. And this is only by combining the two opinions: that we do not concern ourselves with the rising of a crust, and that the esophagus has an examination from the outside in a case of a doubtful perforation.
וה"פ ויש מכשירין אם אין קורט דם מבחוץ כלומר דזהו הדיעה שהבאנו בסעי' ל"ב דאין חוששין לעליית קרום כלל ולדיעה זו אם לא ניקב העור הפנימי כולו מהני בדיקה בושט אפילו בתחוב לו קוץ אבל אם ניקב עור הפנימי גם לדיעה זו טרפה מפני שאין לושט בדיקה מבחוץ אא"כ נצרף לדיעה זו גם דעת היש חולקים שבסעי' י"ח דלספק נקב מהני בדיקה גם מבחוץ וזהו שכתב וכן נהגו בעירינו להקל וכו' ר"ל דבעירו תקנו לבדוק אחר הושטות מפני שהיו מלעיטין אותן ומצוי בהם נקבים ונגד זה היה להם קולות גדולות שכל שאינו נקוב משני הצדדים אפילו ניקב עור הפנימי אם אין קורט דם מבחוץ היו מכשירים וזהו רק בצירוף שני הדיעות שאין חוששין לעליית קרום ושיש לושט בדיקה מבחוץ בספק נקב:
§ 36
And regarding this, our teacher, the Rema, says that it would be better not to check at all, even though in this too there is a slight prohibition, for since it is a common occurrence one must check like the adhesions of the lung; nevertheless, in this the prohibition is at least not a concern of a Torah prohibition, for we follow the majority that are not perforated. This is not the case now, where they check and permit based on the two opinions that were explained, for this is against the opinion of the majority of our teachers and involves a Torah prohibition [see Taz subsection 18, who wishes to compare this to a perforation due to illness, see there; and they have already refuted him, for what does this have to do with illness, as the Nekudot HaKesef wrote, see there; and see Kereti U-Peleti who explained as I have written].
ולזה אומר רבינו הרמ"א דמוטב היה שלא לבדוק כלל אע"פ שגם בזה יש קצת איסור דאחרי שהוא דבר המצוי צריכין לבדוק כסרכות דריאה מ"מ בזה אין האיסור עכ"פ בחששא דאורייתא דאזלינן בתר רובא שאינן נקובות משא"כ עתה שבודקין ומכשירין על סמך שני הדיעות שנתבארו שזהו נגד דעת רוב רבותינו ויש בזה איסור תורה [עט"ז סקי"ח שרוצה לדמות זה לנקב מחמת חולי ע"ש וכבר השיגו עליו דמה זה עניין לחולי וכמ"ש הנקה"כ ע"ש ועכרו"פ שביאר כמ"ש]:
§ 37
And for the law, even our teacher, the Rema, does not hold according to the custom of his city, and certainly it requires inspection, and there is no inspection for this due to the concern of the rising of the membrane as has been explained. Therefore, if a thorn is merely found embedded in the esophagus, it is treifah, and Heaven forbid one should be lenient in this. And so the great Acharonim agreed. And in my days, I have never heard in our regions that they cram geese, and if a place is found where they do so, one must decree upon them with all strength that they inspect the esophagi, and if they find a thorn embedded in the esophagus, it is treifah. And anyone who does not listen to this, one must separate oneself from his vessels. And even in the city of our teacher, the Rema, this custom has already been nullified, as the Bach, of blessed memory, wrote; see there.
ולדינא גם רבינו הרמ"א אינו סובר כמנהג עירו ובוודאי צריך בדיקה ואין לזה בדיקה מחשש עליית הקרום כמו שנתבאר ולכן אם רק נמצא הקוץ תחוב בושט היא טרפה וח"ו להקל בזה וכן הסכימו גדולי אחרונים ומימי לא שמעתי במקומותינו שילעיטו אווזות ואם המצא ימצא מקום שעושין כן יש לגזור עליהם בכל תוקף שיבדקו הושטות ואם ימצאו קוץ תחוב בושט היא טרפה וכל מי שלא ישמע לזה יש להפריש א"ע מכליו וגם בעירו של רבינו הרמ"א כבר נתבטל המנהג הזה כמ"ש הב"ח ז"ל ע"ש:
§ 38
If scabs are found on the esophogus or small blisters, they should be scraped off, and if the flesh beneath it is whole and healthy, it is kosher [Pri Megadim], as is the case with the intestines which will be explained in siman 46. However, if it was slaughtered through the lesion, it is treifah, for perhaps he slaughtered in the place of a perforation [ibid.]. And sometimes one sees in the esophagus, when peeling it, that there remains in the outer skin a kind of scar, and sometimes there are found things like white sinews that are harder than the flesh of the esophagus, and it is visible to the eye of all that there was a tear, only that it healed and a kind of membrane grew and it was closed; for this is like a membrane that grew because of a wound, and it is treifah [ibid.]. The general rule of the matter: any change in the esophagus, one must be more stringent regarding it than in other organs, as I have written, for it does not have the presumption of "once slaughtered, it is permitted," since a perforation of the esophagus makes it nevelah. And even if perhaps fat is found around the esophagus, it does not seal it, for it is not strongly attached and is made only like a kind of grains, and it is not similar to the fat of the gizzard [ibid.]. And also the flesh above it does not seal, as I have written in section 9; see there.
אם נמצא כשהין על הושט או אבעבועות קטנות יש לגררם ואם הבשר שתחתיו שלם ויפה כשר [פמ"א] כמו בדקין שיתבאר בסי' מ"ו אבל אם נשחט בתוך השחין טרפה דשמא במקום נקב קשחיט [שם] ולפעמים רואין בושט כשקולפין אותו נשאר בעור החצון כמין צלקת ולפעמים נמצא כמו גידין לבנים וקשין הן יותר מבשר הושט ונראה לעין כל שהיה קרע רק שנתרפא ועלה כמין קרום ונסתם דהוי כקרום שעלה מחמת מכה וטרפה [שם] כללו של דבר כל שינוי שבושט יש להחמיר בו יותר מבשארי אברים כמ"ש שאין בו חזקת נשחטה הותרה דנקובת הושט הוי נבלה ואף אם אולי ימצא שומן סביבות הושט אינו סותם דאינו דבוק בחוזק ועשוי רק כמין קרטין ואינו דומה לשומן הקורקבן [שם] וגם הבשר שלמעלה אינו סותם כמ"ש בסעי' ט' ע"ש:
§ 39
The esophogus and the trachea are attached to one another by membranes, and if they separated and became detached from one another along the majority of their length, it is treifah, and we have already explained this in siman 24.
הושט והקנה מחוברין זה לזה ע"י קרומים ואם נפרדו ונתדלדלו זה מזה ברוב שיעור ארכן טרפה וכבר בארנו זה בסי' כ"ד:
§ 40
The esophagus in all birds, except for the goose, widens as it goes down until it becomes like a pouch in which the food collects, and from there it descends to the gizzard. That pouch is called the zefek. If the zefek is removed, it is treifah, and even if enough of it remained so that the food could pass from the esophagus to the gizzard, it is treifah. Regarding a perforation, there is a part of it that is judged like the esophagus and is treifah with a perforation of any size, and there is a part of it where a perforation does not forbid it. Thus our sages, of blessed memory, said [56b]: The roof of the zefek is judged like the esophagus with a perforation of any size. And what is its roof? Anything that stretches with it—meaning, from the place where it begins to slope toward the esophagus and becomes over the zefek like a cover over the mouth of a pot. When the bird extends its neck, that part is pulled with the esophagus, and this is visible to the eye when one stretches the zefek and there is a slope toward the esophagus and a slope toward the other side. From the slope toward the side of the esophagus, it is judged like the esophagus and is treifah with a perforation of any size, and from the slope toward the other side, a perforation does not forbid it.
הושט בכל העופות לבד אווז למטה מתרחב והולך עד שנעשה ככיס שבו מתקבץ המאכל ומשם יורד לקורקבן ואותו הכיס נקרא זפק ואם ניטל הזפק טרפה ואפילו נשתייר בו כדי שיוכל המאכל לעבור מן הושט אל הקורקבן טרפה ולעניין נקב יש בו מקום שדינו כושט וטרפה בנקב משהו ויש בו מקום שאין הנקב אוסר בו וכך אמרו חז"ל [נ"ו:] דגגו של זפק נדון כושט בנקב משהו ואיזהו גגו כל שנמתח עמו כלומר ממקום שמתחיל לשפע כלפי הושט ונעשה על הזפק ככיסוי על פי הקדירה וכשהעוף מאריך צוארו נמשך אותו חלק עם הושט וניכר זה למראית עין כשממתחין הזפק והולך שיפוע לושט ושיפוע לצד השני ומהשיפוע לצד הושט דינו כושט וטרפה בנקב משהו ומהשיפוע לצד השני אין הנקב אוסר בו:
§ 41
Between the crop and the gizzard there goes a kind of intestine that connects them, and there is a doubt whether its law is like the crop and a perforation does not forbid it, or its law is like the gizzard and it is treifah when perforated. Therefore, if this intestine was perforated, it is a case of doubtful treifah; so ruled our teacher, the Rema, at the end of this siman. And if a needle was found in this intestine and no perforation was visible in the intestine, it is kosher by reason of a double doubt: perhaps it was not perforated, and if you say it was perforated, perhaps its law is like the crop and it is not rendered treifah by a perforation [Be'er Heiteiv]. But in a case where it is stuck in it, one should be stringent [Pri Chadash] because the intestine is thin and it is more likely to say that it was perforated through its entirety [according to the Pri Megadim, subsection 21, who wondered about him, and according to what I wrote it is settled]. And birds that do not have a crop, such as a goose or a wild goose, if a needle is found stuck in the flesh adjacent to the gizzard on the side of the esophagus and it did not exit to the outside, it is kosher. And all the more so one should rule it kosher when there are found there things like small blisters, and sometimes when they are cut open there are found in them things like small worms, provided they did not perforate to the outside, for one should rule it kosher [Pitchei Teshuvah in the name of Panim Masbirot]. [And what the Yad Ephraim wrote in the name of the book Ginnat Veradim are puzzling matters, and the primary view is like the Responsa of Mahari Prag which he cited; see there].
בין זפק לקורקבן הולך כמין מעי שמחברן ויש ספק אם דינו כזפק ואין הנקב אוסר בו או דינו כקורקבן וטרפה כשניקב ולכן אם ניקבה המעי הזה הוי ספק טרפה כן פסק רבינו הרמ"א ס"ס זה ואם נמצא מחט במעי הזה ולא נראה בו שום נקב בהמעי כשר מטעם ס"ס שמא לא ניקב ואת"ל ניקב שמא דינו כזפק ולא מיטרף בנקב [בה"י] ובתחוב בו יש להחמיר [פר"ח] מפני שהמעי דק ויותר קרוב לומר שניקבה בכולו [עפמ"ג סקכ"א שתמה עליו ולפמ"ש א"ש] ועופות שאין להן זפק כמו אווזא ובר אווזא אם נמצא תחוב מחט בבשר הסמוך לקורקבן לצד הושט ולא יצא לחוץ כשר וכ"ש שיש להכשיר כשנמצא לשם כמו אבעבועות קטנות ולפרקים כשחותכים אותם נמצא בם כתולעים קטנים רק לא ניקבו לחוץ דיש להכשיר [פ"ת בשם פה"ב] [ומ"ש היד אפרים בשם ס' גוו"ר הם דברים תמוהים והעיקר כתשו' מהר"י פראג שהביא ע"ש]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.