Yoreh De'ah › Siman 307

Siman 307

Yoreh De'ah · יורה דעה
The law of the בכור after slaughter and that the kohen must delay it, and it contains four sectionsדין הבכור אחר שחיטה ושהכהן צריך לשהותו ובו ד' סעי'
← Prev Next →
§ 1
The Tur and the Shulchan Aruch wrote: One may not skin a בכור in the manner of a foot-skinning, that is, to strip its skin whole through its legs. Thus far their words. And even with a blemished animal it is forbidden because it is a way of degradation, as it is like performing labor with consecrated items, for it appears like one who sells the skin for the purpose of a blacksmith's bellows. And it is also a decree lest he raise from them flocks upon flocks, for he will come to delay it from slaughtering until he finds people who seek skins (Bechorot 33). But the Rambam permits it, as written in siman 306, section 2, for he holds that this applies only to disqualified consecrated animals and not to a בכור.
כתבו הטור והש"ע אין מרגילין בבכור דהיינו להפשיט עורו שלם דרך מרגלותיו עכ"ל ואפילו בבעל מום אסור משום דדרך בזיון היא דהוה כעובד עבודה בקדשים שנראה כמוכר העור לצורך מפוח של נפחים וגם גזירה שמא יגדל מהם עדרים עדרים דאתי לשהוייה מלשחוט עד שימצא בני אדם המבקשים עורות (בכורות ל"ג) והרמב"ם מתיר כמ"ש בסי' ש"ו סעי' ב' דס"ל דזהו רק בפסולי המוקדשים ולא בבכור.
§ 2
The Rambam wrote in chapter 3, law 10: A bekhor that was found to be a terefah—if it is unblemished and was found to be a terefah after the hide was flayed, it shall be burned and the meat shall be buried. If it is blemished and was slaughtered due to its blemish, the meat shall be buried and the kohanim may benefit from its hide, provided it was slaughtered based on the word of an expert. Thus far his words. However, if it was slaughtered not based on the word of an expert, its law is like an unblemished one. But the Tur and the Shulchan Arukh [rule] that even if it is blemished and was slaughtered based on the word of an expert, the hide must also be buried. And that which our teacher, the Beit Yosef, wrote in section 2: If one slaughtered it and it was found to be a terefah, its hide along with its meat is forbidden for benefit and requires burial—thus far his words—his intention is even after the permission of a sage, for so wrote the Tur, and this is his wording: If one slaughtered it and it was found to be a terefah, the Rambam wrote, etc., but my father, the Rosh, of blessed memory, wrote that its hide along with its meat is forbidden for benefit and requires burial (and their dispute is in the sugya in Zevachim 104), where Rabbi Yochanan said the halakha is like Rabbi Akiva, etc., when an expert permitted it, and the halakha is like the words of the sages, see there. And the Rambam did not have this version, or he had a version where "and the halakha" refers to them, and so wrote the Bartenura there, that the halakha is like Rabbi Akiva regarding a blemished one, etc., and like the sages regarding an unblemished one, see there. And so it appears from the Rambam in the Commentary on the Mishnah, see there, for from his words it implies that they do not disagree, and it requires further study. And it must be said that he holds that the sages do not refer to Rabbi Akiva but to Rabbi Chanina the Segan HaKohanim, as Rashi wrote at the end of the sugya, see there. And it requires further study regarding an unblemished one, why there is a distinction between the hide and the meat, and the Tosafot Yom Tov has already exerted himself in this, see there, and this is not the place for it.
כתב הרמב"ם בפ"ג דין י' בכור שנמצא טרפה אם תמים הוא ונמצא טרפה אחר שהופשט העור ישרף והבשר יקבר ואם בעל מום הוא ונשחט במומו הבשר יקבר ויהנו הכהנים בעורו והוא שנשחט ע"פ מומחה עכ"ל אבל נשחט שלא ע"פ מומחה דינו כתם אבל הטור והש"ע דאפילו בע"מ ונשחט ע"פ מומחה העור ג"כ יקבר וזה שכתב רבינו הב"י בסעי' ב' שחטו ונמצא טרפה עורו עם בשרו אסור בהנאה וטעון בהנאה וטעון קבורה עכ"ל כוונתו גם אחרי התרת חכם שכן כתב הטור וז"ל אם שחטו ונמצא טריפה כתב הרמב"ם וכו' וא"א הרא"ש ז"ל כתב שעורו עם בשרו אסור בהנאה וטעון קבורה (ומחלקותם בסוגיא דזבחים ק"ד) דאמר ר"י הלכה כר"ע וכו' כשהתירו מומחה והלכתא כדברי חכמים ע"ש והרמב"ם ל"ג זה או שגרס ואתם קאי וכ"כ הרע"ב שם דהלכה כר"ע בבע"מ וכו' וכחכמים בתם ע"ש וכ"מ מהרמב"ם בפי' המשנה ע"ש דמדבריו משמע דלא פליגי וצ"ע וצ"ל דס"ל דחכמים לא קאי אר"ע אלא אר"ח סגה"ב וכמ"ש רש"י בסוף הסוגיא ע"ש וצ"ע בתם למה יש חילוק בין עור לבשר וכבר טרח התוי"ט בזה ע"ש ואכ"מ):
§ 3
And our teacher, the Rema, wrote: Therefore it is good to sell it to a gentile before slaughtering. Thus far his words. And many disagree with this and hold that it is forbidden to sell it to him, for perhaps he will turn back and sell it to an Israelite, and he will shear it and work with it; and even if he slaughters it in our presence it is forbidden (Shach and the R. Eiger and Chatam Sofer). And it is possible that when an Israelite slaughters it with a kosher slaughter after the permit of a sage, he may sell it to him before the inspection of the lung (ibid.). And regarding the essence of the matter, I do not understand, for certainly his intention was so that he should not lose out on it if it is found to be treif, and therefore he should sell it to him; and where have we found such a regulation to hand it over to him? And in any case, if it is found to be treif, according to the law it surely requires burial, and perhaps because according to the Rambam its hide is permitted; and it requires further study.
וכתב רבינו הרמ"א ולכן טוב למוכרו לכותי קודם שחיטה עכ"ל ורבים חולקים בזה וס"ל דאסור למכור לו דשמא יחזור וימכרנו לישראל ויגזז ויעבוד בו ואפילו שישחט בפנינו אסור (ש"ך והרע"א וח"ס) ואפשר דכשישראל ישחטנו שחיטה כשירה לאחר התרת חכם יכול למכרו לו קודם בדיקת הריאה (שם) ובעיקר הדבר לא אבין דבוודאי כוונתו כדי שלא יפסיד בו אם ימצא טריפה ולכן ימכרנו לו וכי היכן מצינו תקנה כזו למוסרו בידו וממ"נ אם ימצא טריפה הלא מדינא צריך קבורה ואולי מפני שלהרמב"ם עורו מותר וצ"ע.
§ 4
The kohen must keep it and raise it until a mum falls upon it, and there is no fixed time for this matter. He may sell it even to a Yisrael even though it is tam, if he finds a Yisrael who wishes to purchase it from him and who will treat it with the kedushah of a bechor until a mum falls upon it, and then he shall permit it by the word of a mumcheh and slaughter it and eat it. This permission to sell it applies specifically when the buyer purchases it for his own needs, but to purchase it in order to profit from it is forbidden, for it is forbidden to do business with a bechor. However, if he purchased it for his own needs and afterwards he does not need it, he may go back and sell it. We have already explained this in siman 306, section 13. (And that which we wrote "even to a Yisrael," this is its explanation: it is not necessary to state to a kohen, but even to a Yisrael; however, to a Kuti it is forbidden while it is a tam).
צריך הכהן לשהותו ולגדלו עד שיפול בו מום ואין קצבה לדבר ויכול למכרו אפילו לישראל אע"פ שהוא תם אם ימצא ישראל שירצה לקנות ממנו ושינהוג בו קדושת בכור עד שיפול בו מום ואז יתירנו ע"פ מומחה וישחטנו ויאכלנו וזה שמותר למוכרו דווקא כשהלוקח קונה אותו לצרכו אבל לקנותו כדי להרויח בו אסור שאסור לעשות סחורה בבכור אך אם קנאו לצרכו ואח"כ א"צ לו יכול לחזור ולמוכרו וכבר בארנו זה בסי' ש"ו סעי' י"ג (וזה שכתבנו אפילו לישראל ה"פ לא מיבעי לכהן אלא אפילו לישראל אבל לכותי אסור בתם).
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.