Orach Chaim › Siman 615

Siman 615

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
Yom Kippur is forbidden for tashmish hamitah, and this too is included in "and you shall afflict yourselves," for the withholding of tashmish is called "affliction." And in the Gemara (77b) this is derived from a verse, see there. And even in a place where they do not immerse for keri—tashmish is forbidden (Tur), that is to say: so that you should not say that the prohibition is because of the immersion that follows, due to the prohibition of washing, but rather the tashmish itself is forbidden. Therefore, a man should distance himself from his wife all this day as if she were a niddah. And that is: that he should not sleep with her in one bed, and he should not touch her at night. But during the day there is no concern, of course (Taz). And there is one who forbids even during the day (Magen Avraham), and it seems that the custom is not so. And he should not speak extensively with her (ibid.).
יום הכיפורים אסור בתשמיש המטה, וגם זה בכלל "ועניתם", דמניעת תשמיש מקרי "עינוי". ובגמרא (עז ב) יליף זה מקרא, עיין שם. ואפילו במקום שאין טובלין לקרי – אסור התשמיש (טור), כלומר: דלא תימא דהאיסור הוא משום הטבילה שאחר כך, מפני איסור רחיצה, אלא התשמיש עצמו אסור. ולכן יתרחק אדם מאשתו כל יום זה כמנידה. והיינו: שלא יישן עמה במיטה אחת, ולא יגע בה בלילה. אבל ביום אין חשש כמובן (ט"ז). ויש שאוסר גם ביום (מגן אברהם), וכמדומה שאין המנהג כן. ולא ירבה לדבר עמה (שם).
§ 2
We learn at the end of Yoma (88a): The school of Rabbi Ishmael taught: One who sees a keri on Yom Kippur should worry the entire year. And if the year passed for him, he is assured that he is a son of the World to Come. This is the wording of the Tur: He should worry, etc. — for they are showing him that his fast was not accepted, and they satiated him with that which he has the power to be satiated. Like a servant who pours a cup for his master, and he spills the pitcher in his face. And if the year passed for him, he is assured that he is a son of the World to Come, for he certainly has merits that protected him. Thus far his words. Rashi and Tosafot wrote: And a sign for the matter is "He shall see seed, he shall prolong days," and so wrote the Tur. (And I heard according to what is written in Shabbat 105b: "All the days of the elders who prolonged days" etc. — they prolonged days, they did not prolong years. And it asks: If so, "In order that your days shall increase"? And it answers: A blessing is different, see there. And this is it: if the year does not pass for him — "He shall see seed, he shall prolong days," but not years. And if the year passed for him — it is a blessing, and he shall prolong days and years.)
גרסינן בשלהי יומא (פח א): תנא דבי רבי ישמעאל: הרואה קרי ביום הכיפורים – ידאג כל השנה כולה. ואם עלתה לו שנה – מובטח לו שהוא בן העולם הבא. וזה לשון הטור: ידאג וכו' – שמראים לו שלא קבלו תעניתו, והשביעוהו במה שבידו להשביעו. כעבד שמוזג כוס לרבו, ושופך לו הקיתון על פניו. ואם עלתה לו שנה – מובטח לו שהוא בן העולם הבא, שבוודאי יש לו זכיות שהגינו עליו. עד כאן לשונו. וכתבו רש"י ותוספות: וסימן לדבר יראה זרע יאריך ימים, וכן כתב הטור. (ושמעתי על פי מה שכתוב בשבת קה ב: "כל ימי הזקנים אשר האריכו ימים" וגו' – ימים האריכו, שנים לא האריכו. ופריך: אלא מעתה "למען ירבו ימיכם"? ומתרץ: ברכה שאני, עיין שם. וזהו דאם לא יעלה לו שנה – יראה זרע יאריך ימים, ולא שנים. ואם עלתה לו שנה – הוי ברכה, ויאריך ימים ושנים.)
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.