Orach Chaim › Siman 417

Siman 417

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
The Rambam wrote at the beginning of the Laws of Sanctification of the New Moon: The months of the year are lunar months, as it is said: "the burnt offering of the month in its month." Thus far his words, meaning: the lunar month appears as something new, for in the first half it grows larger, and in the second half it grows smaller, until it is completely darkened, and afterwards it is renewed. This is not the case with solar months—no change is visible to the eye. And since the Torah said "in its month"—it is explicitly clear that the renewal must be visible, and this refers to lunar months. And it is said: "This month shall be for you the head of months"—so the sages said (Rosh Hashanah 20a): that the Holy One, Blessed be He, showed Moses the form of the moon and said to him: "When you see it like this, sanctify it."
כתב הרמב"ם ריש הלכות קידוש החודש: חודשי השנה הם חודשי הלבנה, שנאמר: "עולת חדש בחדשו". עד כאן לשונו, כלומר: חודש הלבנה נראית כדבר חדש, שבחצי הראשון הולכת וגדלה, ובחצי השני הולכת ומתמעטת, עד שתחשך כולה, ואחר כך מתחדשת. מה שאין כן חודשי החמה – אין ניכר לעין שום השתנות. ומדאמרה תורה "בחדשו" – מבואר להדיא שהחידוש יהיה ניכר, וזהו חדשי הלבנה. ונאמר: "החדש הזה לכם ראש חודשים" – כך אמרו חכמים (ראש השנה כ א): שהראה לו הקדוש ברוך הוא למשה דמות הלבנה, ואמר לו: "כזה ראה וקדש".
§ 2
And the years that we calculate with—they are solar years, as it is stated regarding Pesach: "the month of spring"; and regarding Shavuot it is written: "the festival of the harvest"; and regarding Sukkot it is written: "the festival of the gathering." And the growth of the crops, and their harvesting, and their gathering—is dependent only on the solar months, for the change of the seasons is dependent on the sun: the cold and the heat, the summer and the winter. And the solar year exceeds the lunar year by approximately eleven days. Therefore, when there accumulates from this surplus about thirty days or slightly less—one month is added to the year, and we make thirteen months in this year, and it has two months of Adar: "Adar Rishon," and "Adar Sheni." And this year is called "meuberet." And in nineteen years—there are seven intercalations, and this is called the "minor cycle."
והשנים שאנו מחשבים בהם – הם שני החמה, שנאמר בפסח: "חדש האביב"; ובשבועות כתיב: "חג הקציר"; ובסוכות כתיב: "חג האסיף". וגידול התבואות, וקצירתן, ואסיפתן – אינו תלוי רק בחודשי החמה, שבחמה תלויה השתנות העיתים: הקור והחום, הקיץ והחורף. ושנת החמה יתירה על שנת הלבנה קרוב לאחד עשר יום. לפיכך כשיתקבץ מן התוספת הזה כשלושים יום או פחות מעט – מוסיפין חודש אחד על השנה, ועושין בשנה זו שלושה עשר חודשים, ויש בו שני אדרים: "אדר ראשון", ו"אדר שני". וזו השנה נקראת "מעוברת". ויש בי"ט שנה – שבעה עיבורים, וזה נקרא "מחזור קטן".
§ 3
And this is also the reason that sometimes they make Rosh Chodesh one day, and sometimes two days. Because the lunar month is twenty-nine days and a half, and seven hundred and ninety-three chalakim. And if so, it is necessary that one month be twenty-nine days, and one month thirty days, in order to balance the missing half day. And were it not for the seven hundred and ninety-three chalakim—there would always be one deficient month and one full month. But the surplus of the seven hundred and ninety-three chalakim accumulates over time into a complete day, and therefore we have Cheshvan and Kislev—sometimes full, sometimes deficient, sometimes one full and one deficient, in order to balance the calculations.
וזהו גם כן הטעם שלפעמים עושים יום אחד ראש חודש, ולפעמים שני ימים. משום דחודש הלבנה הוא עשרים ותשעה יום ומחצה, ותשצ"ג חלקים. ואם כן, בהכרח שחודש אחד יהיה עשרים ותשעה ימים, וחודש אחד שלושים יום, כדי להשוות החצי יום החסר. ואלמלא התשצ"ג חלקים – היה תמיד חודש חסר וחודש מלא. אבל היתרון של התשצ"ג חלקים מתקבץ במשך הזמן ליום תמים, ולכן יש אצלינו חשון וכסלו – לפעמים מלאים, לפעמים חסרים, לפעמים אחד מלא ואחד חסר, כדי להשוות החשבונות.
§ 4
And one should not ask: Why do we need all of this exertion, whether regarding years or regarding months? Since the years follow the solar months—let us make every year eleven days longer than the lunar year, and we will not require the intercalation of years. And these eleven days of that month would belong to the previous year, and the remainder of the days of the month would belong to the coming year? And likewise regarding months: let us make every month twenty-nine days, a half, and seven hundred and ninety-three chalakim, and let us always make Rosh Chodesh one day. And the thirtieth day would be a half and seven hundred and ninety-three chalakim—belonging to the past month, and the remainder—belonging to the coming month.
ואין לשאול: דלמה לנו כל הטורח הזה, בין בשנים בין בחודשים? כיון דהשנים הם לפי חודשי החמה – נעשה כל שנה באחד עשר יום יותר על שנת הלבנה, ולא נצטרך לעיבורי השנים. ויהיו אלו האחד עשר יום של אותו חודש שייך להשנה שעברה, והמותר מימי החדש יהיה שייך לשנה הבאה?וכן בחודשים: נעשה כל חדש עשרים ותשעה יום ומחצה, ותשצ"ג חלקים, ונעשה תמיד ראש חודש יום אחד. ויהיה היום השלושים מחצה ותשצ"ג חלקים – להחודש העבר, והמותר – להחודש הבא.
§ 5
However, the answer to this is as our sages, of blessed memory, expounded in Megillah (5a): From where do we know that we do not count days for years? As it is said: "for the months of the year" – you count months for years, and you do not count days for years. Consequently, if every year there are eleven days more than the lunar months, and in the coming month some of the days would belong to the past year and some to the coming year – behold, you would be counting days for years, and the Torah forbade this. Therefore, we wait until the days accumulate to a month, and we add a month, and we count the year by months. And they likewise expounded: From where do we know that we do not calculate hours for months? As it is said: "until a month of days" – you calculate days for months, and you do not calculate hours for months. Consequently, if every month were twenty-nine days and a half and 793 chalakim, and the thirtieth day would be – twelve hours and 793 chalakim for the past month, and twelve hours less 793 for the coming month – it would turn out that we count hours for months, and the Torah forbade this. Therefore, we wait another month, so that the hours accumulate to a full day, and we make Rosh Chodesh two days, and the month will be calculated by days. And from the words of the Rambam I learned all of this. And we learned in a Mishnah in Arachin (8b) that we do not have fewer than four intercalated months in a year, nor more than eight, see there. And also in the early days of the Prophets we find that they made Rosh Chodesh two days. (In I Samuel 20 it is written: "And it was on the morrow of the second month," which is the second day of Rosh Chodesh. And the Radak wrote likewise.)
אמנם התשובה על זה, כך דרשו חכמינו ז"ל במגילה (ה א): מניין שאין מונין ימים לשנים? שנאמר: "לחודשי השנה" – חודשים אתה מונה לשנים, ואי אתה מונה ימים לשנים. וממילא אם נעשה כל שנה אחד עשר יום יתרים על חודשי הלבנה, והחודש הבא יהיה מקצת הימים שייכים לשנה העברה, ומקצתם לשנה הבאה – הרי אתה מונה ימים לשנים, וזה אסרה תורה. לפיכך ממתינים עד שיתאספו הימים לחודש, ונוסיף חודש, ונמנה השנה לחודשים. וכן דרשו: מניין שאין מחשבין שעות לחודשים? שנאמר: "עד חודש ימים" – ימים אתה מחשב לחודשים, ואי אתה מחשב שעות לחודשים. וממילא אם נעשה כל חדש עשרים ותשעה יום ומחצה ותשצ"ג חלקים, ויהיה יום השלושים – שתים עשרה שעות ותשצ"ג חלקים לחודש העבר, ושתים עשרה שעות פחות תשצ"ג להחודש הבא – נמצא שמונין שעות לחודשים, והתורה אסרה זאת. לפיכך ממתינים עוד חודש, כדי שהשעות יתאספו ליום שלם, ונעשה שני ימים ראש חודש, ויתחשב החודש לימים. ומדברי הרמב"ם למדתי כל זה. ותנן בערכין (ח ב) דאין פוחתין מארבעה חודשים מעוברים בשנה, ולא יותר על שמונה, עיין שם. וגם בראשית ימי הנביאים מצינו שעשו ראש חודש שני ימים. (בשמואל א כ כתיב: "ויהי ממחרת החודש השני", שהוא יום שני של ראש חודש. וכן כתב הרד"ק.)
§ 6
It is a positive commandment from the Torah upon the great beit din, which is the Sanhedrin that was in Jerusalem during the time of the Temple, to sanctify months and years, and to calculate according to the wisdom of the constellations whether it is possible for the moon to be seen today or not, and to receive testimony of the month, as it is said: "This month shall be for you the head of months." And we have learned from the oral tradition, man from man until Moses our teacher, who received at Sinai from the mouth of the Almighty, that this is its explanation: This testimony shall be handed over to you, to Moses and to Aaron, and to everyone who stands after you in your place. And this commandment is not handed over to each and every individual like Shabbat, where each one counts six days and rests on the seventh day. Rather, Rosh Chodesh and Yamim Tovim are established by the great beit din. And they do not sanctify months or fix years except in the Land of Israel, as it is written: "For from Zion shall the Torah go forth..."
מצות עשה מן התורה על בית דין הגדול, שהם הסנהדרין שהיתה בירושלים בזמן הבית, לקדש חודשים ושנים, ולחשוב על פי חכמת המזלות אם אפשר שתתראה הלבנה היום אם לאו, ולקבל עדות החודש, שנאמר: "החדש הזה לכם ראש חודשים". ולמדנו מפי השמועה, איש מאיש עד משה רבינו, שקבל בסיני מפי הגבורה, דהכי פירושו: עדות זו תהא מסורה לכם, למשה ולאהרן, ולכל העומד אחריכם במקומכם. ואין מצוה זו מסורה לכל איש ואיש כשבת, שכל אחד מונה ששה ימים ושובת ביום השביעי. אבל ראשי חודשים וימים טובים – נעשים על פי בית דין הגדול. ואין מקדשין חודשים וקובעים שנים אלא בארץ ישראל, דכתיב: "כי מציון תצא תורה…".
§ 7
And all of this was during the time when there was still a Sanhedrin and ordained sages in the Land of Israel. But now, we rely on the calculations from the calendars of Hillel the Prince, the great-great-grandson of our holy teacher. When he saw the great dispersion of the Children of Israel, that we were scattered to the four corners of the earth, and the nullification of the Sanhedrin and ordination—he and his great beit din arose and calculated the months and the years according to the laws of the Torah and the wisdom of the constellations, and they sanctified the months until the end of the world. And in memory of this, we stand and bless the month: "Rosh Chodesh such-and-such is on such-and-such a day." And our primary reliance is on the calculation of Hillel the Prince and the ordained sages who were in his days. And they sanctified all the months and all the festivals, and they intercalated all the years fit to be intercalated, until the end of the world. And when the righteous redeemer comes—then we will again sanctify each month individually, as in days of old. And all of this the Rambam explained in his great book, and in the enumeration of the mitzvot, mitzvah 153. (And the Ramban there—his opinion is also thus. And he pilpeled there with the Rambam, and this is his conclusion, and also the intention of the Rambam is thus, as the author of Megillat Esther wrote there, see there. And be precise and you will find it easy.)
וזהו הכל בזמן שעדיין היתה סנהדרין וחכמים סמוכים בארץ ישראל. ועכשיו אנו סומכין על החשבונות מלוחות השנים דהלל הנשיא, נכד נכדו של רבינו הקדוש. כשראה הפיזור הגדול של בני ישראל, שנתפזרנו בארבע כנפות הארץ, וביטול הסנהדרין והסמיכות – עמד הוא ובית דינו הגדול, וחישבו החודשים והשנים על פי דיני התורה וחכמת המזלות, וקידשו החדשים עד סוף העולם. ולזכרון זה אנו עומדים ומברכים את החודש: "ראש חודש פלוני ביום פלוני". ועיקר סמיכתינו על חשבונם של הלל הנשיא, והחכמים הסמוכים שהיו בימיו. והם קידשו כל החודשים וכל המועדים, והם עיברו כל השנים הראוים להתעבר, עד סוף העולם. ולכשיבוא גואל צדק – אז נקדש עוד כל חודש בפני עצמו, כימי קדם. וכל זה ביאר הרמב"ם בספרו הגדול, ובמנין המצות מצוה קנ"ג. (והרמב"ן שם – גם כן דעתו כן. ופלפל שם עם הרמב"ם, וזהו מסקנתו, וגם כוונת הרמב"ם כן הוא, כמו שכתב שם בעל מגילת אסתר, עיין שם. ודייק ותמצא קל.)
§ 8
Therefore, our custom is: to stand at the time we bless the month, following the example of the sanctification of the month which was performed standing. And it seems that for this reason the custom is to know the molad at the time we bless the month. For when the beit din performed the sanctification—it is obvious that without knowledge of the molad they would not have sanctified. And as for why we practice this on the Shabbat preceding Rosh Chodesh—it is because there is a multitude of people, to inform everyone when Rosh Chodesh is. And a support for this I found in the Yerushalmi Sanhedrin (chapter five, halacha 3), on the Mishnah that one knew of the intercalation of the month, and one did not know. It says there, Rabbi Yose said: Such as I, who from my days never prayed Musaf, until I knew when the month was. And the explanation of the commentator is that it refers to the Musaf of Rosh Chodesh. And it is perplexing: for since he knows that he must pray Musaf—it is obvious that he knows that today is Rosh Chodesh. And there is one who explained that it refers to knowledge of the molad (Tziyun Yerushalayim). And it is perplexing: where is the molad mentioned here? Rather, it seems to me that it refers to the Musaf of Shabbat, according to our custom.
ולכן מנהגינו: לעמוד בעת שמברכין החודש, דוגמת קידוש החודש שהיה מעומד. ונראה דלכן המנהג לידע המולד בעת שמברכין החודש. דהבית דין כשקידשו – פשיטא שבלא ידיעת המולד לא היו מקדשין. ומה שנוהגין זה בשבת שקודם ראש חודש – משום דאיכא רוב עם, להודיע לכל אימתי ראש חודש. וסייג לזה מצאתי בירושלמי סנהדרין (פרק חמישי הלכה ג), על משנה דזה ידע בעיבורו של חודש, וזה לא ידע. אומר שם אמר רבי יוסה: כגון אנא, דמן יומא לא צלית מוספא, מן דלא ידע אימת ירחא. ופירוש המפרש דאמוסף ראש חודש קאי. והוא תמוה: דכיון דיודע שצריך להתפלל מוסף – פשיטא שיודע שהיום ראש חודש. ויש מי שפירש דעל ידיעת המולד קאי (ציון ירושלים). ותמוה: היכן הוזכר כאן מולד? אלא נראה לי דאמוסף שבת קאי, וכמנהג שלנו.
§ 9
In Tishrei, it is not the custom to bless the month on the Shabbat preceding it. And the allusion to this is: "at the hidden time (bakiseh) for our festival day." Furthermore: how could we mention therein that "Rosh Chodesh Tishrei will be on such-and-such a day" and not mention Rosh Hashanah? And if we were to mention "Rosh Chodesh and Rosh Hashanah will be on such-and-such a day," it would be a change from every other Shabbat Mevarchim. Furthermore: this Rosh Chodesh is not called by the name "Rosh Chodesh" at all, but rather by the name "Rosh Hashanah." And in leap years, they say regarding the first Adar: "Rosh Chodesh Adar Rishon," and regarding the second: "Adar Sheni." And it is the custom to say: "He who performed miracles," and "May He renew it." And this is not a prayer on Shabbat, but rather for a good omen and the hope of redemption, for just as the month is renewed, so too shall Israel be renewed. However, regarding that which they say the "Yehi Ratzon" beforehand—I wonder how it is permitted to pray a new prayer on Shabbat, which is not in the formula of the blessings, but rather a prayer unto itself? And they request livelihood and other needs, and how is this permitted on Shabbat? And this prayer is the prayer of Rav throughout the year in Berakhot (16a). And its beginning is "that You grant us long life," and here they added at its beginning "that You renew for us this month for good and for blessing." And therefore it appears in the prayer books at its end "by the merit of the prayer of Rav." But this is a matter of ignorance: what relevance is there to "by the merit of the prayer of Rav"? And it appears that the printers erred in this, for the annotator noted that this is the prayer of Rav, and they did not know the intent, and they added the word "by the merit." But nevertheless, who permitted us to establish a new prayer on Shabbat? And if my strength were firm, I would abolish it. However, it is difficult to change the custom, and it requires great deliberation.
בתשרי לא נהגו לברך החודש בשבת שלפניו. והרמז לזה: "בכסא ליום חגנו". ועוד: דאיך נזכיר בו ראש חודש תשרי ביום פלוני, ולא נזכיר ראש השנה? ואם נזכיר ראש חודש וראש השנה ביום פלוני – יהיה שינוי מכל שבת המברכים. ועוד: דלא נקרא ראש חודש זה בשם "ראש חודש" כלל, אלא בשם "ראש השנה". ובשנות העיבורים אומרים על אדר ראשון: "ראש חודש אדר ראשון", ועל השני: "אדר שני". ונהגו לומר: "מי שעשה נסים", ו"יחדשהו". ואין זה תפילה בשבת, אלא לסימן טוב ותקות הגאולה, דכשם שהחודש מתחדש – כמו כן יתחדשו ישראל. אך מה שאומרים ה"יהי רצון" מקודם – תמיהני היאך מותר להתפלל בשבת תפילה חדשה, מה שאינה בטופס ברכות, אלא תפילה בפני עצמה? ומבקשים על פרנסה ושארי צרכים, ואיך מותר בשבת?ותפילה זו הוא תפילת רב בכל השנה בברכות (טז א). והתחלתה "שתתן לנו חיים ארוכים", ובכאן הוסיפו בתחילתו "שתחדש עלינו החודש הזה לטובה ולברכה". ולכן יש בסידורים בסופו "בזכות תפילת רב". אבל זהו דברי בורות: מה שייך "בזכות תפילת רב"?ונראה שהמדפיסים טעו בזה, שהמציין ציין שזהו תפילת רב, ולא ידעו הכוונה, והוסיפו תיבת "בזכות". אבל מכל מקום מי התיר לנו לקבוע תפילה חדשה בשבת? ואי איישר חילי אבטלנה. אך קשה לשנות המנהג, וצריך עיון גדול.
§ 10
Rosh Chodesh is permitted for work. Regarding the women who are accustomed not to do work on Rosh Chodesh—it is stated in the Yerushalmi, the first chapter of Taanit, and in Pirkei De-Rabbi Eliezer (chapter 44) that it is a good custom, because they did not want to give their earrings to their husbands for the making of the Calf. Therefore, they were given an additional Yom Tov on Rosh Chodesh. And if there is a custom to do some types of work and not to do others—we follow the custom. This is specifically when it is known that the custom has been so from before. But in an unspecified case—women are forbidden from all work. And behold, among us, the wives of householders do not do work, but women who engage in a craft do work. And it must be said that they did not accept it upon themselves to lose their livelihood.
ראש חודש מותר במלאכה. והנשים שנוהגות שלא לעשות מלאכה בראש חודש – איתא בירושלמי פרק ראשון דתענית ובפרקי דרבי אליעזר (פרק מד) שהוא מנהג טוב, לפי שלא רצו ליתן נזמיהן לבעליהן על עשיית העגל. לפיכך ניתנה להן תוספת יום טוב בראש חודש. ואם יש מנהג לעשות מקצת מלאכות, ומקצת שלא לעשות – הולכין אחר המנהג. ודוקא כשידוע שמכבר המנהג כן. אבל בסתמא – אסורות הנשים בכל המלאכות. והנה אצלינו נשי בעלי בתים – אין עושות מלאכה, ונשים העוסקות באומנות – עושות מלאכה. וצריך לומר דלא קבילו עלייהו להפסיד פרנסתן.
§ 11
There are men of action who are accustomed to fast on Erev Rosh Chodesh, because of the waning of the moon. Great matters depend on this, regarding our situation. And in the future, the moon will be renewed like us, as we say in the blessing of Kiddush Levanah. Therefore, there are some among the Kabbalists who fasted until the molad. And among us, those who fast—fast until evening, and say "Yom Kippur Katan." And if there are ten—they read "Vayechal," and say "Aneinu," and as with every public fast. And when it falls on Shabbat or on Sunday—they fast on the preceding Thursday. And one who was accustomed to fast, and afterward is concerned for his health—requires hatarah. And if he is truly not in good health—he does not require hatarah, for it is forbidden for him to fast. And among us, they say the piyyutim and the confessions after Minchah, even though there are those who question this, and wrote that it is better to say them before Minchah (Magen Avraham). Nevertheless, the custom is not so.
יש אנשי מעשה שנהגו להתענות ערב ראש חודש, משום מיעוט הירח. ועניינים גדולים תלויים בזה, הנוגע למצבינו. ולעתיד תתחדש הירח כמו אנחנו, כמו שאומרים בברכת קידוש לבנה. ולכן יש מהמקובלים שהתענו עד המולד. ואצלינו המתענים – מתענים עד ערב, ואומרים "יום כיפור קטן". ואם יש עשרה – קורין "ויחל", ואומרים "ענינו", וככל תענית ציבור. וכשחל בשבת או ביום ראשון – מתענים ביום חמישי הקודם. ומי שהיה רגיל להתענות, ואחר כך חושש לבריאותו – צריך התרה. ואם באמת אינו בבריאותו – אינו צריך התרה, שהרי אסור לו להתענות. ואצלינו אומרים הפיוטים והוידויים אחר המנחה, אף שיש מפקפקים בזה, וכתבו שטוב יותר לאמרם קודם המנחה (מגן אברהם). מכל מקום אין המנהג כן.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.