Orach Chaim › Siman 312

Siman 312

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
In the time of the Gemara, their beit kisse locations were in the fields behind the city, and for the most part they did not have a permanent place for this, but rather once in this place and once in another place. And even those who had a fixed beit kisse there, it was not designated for one individual, but rather many would enter there. Also in their days they would not wipe with paper due to the lack of its existence, and furthermore they would not wipe with something that fire rules over, as it is stated in Shabbat (82.): "One who wipes with something that fire rules over—his lower teeth fall out." And they would wipe with soft stones, and they are muktzeh like ordinary stones, for it is impossible to prepare them, as if he prepares them in the house it is forbidden to carry them out to the field, and if he prepares them in the field others will take them, for even one who had a fixed beit kisse, it was not designated for him alone, and how shall he act, for human dignity is great and in such a great necessity.
בזמן הגמרא היו הבתי כסאות שלהם בשדות אחורי העיר, ועל פי רוב לא היה להם מקום תמידי לזה, אלא פעם במקום זה ופעם במקום אחר. ואף אלו שהיה להם שם בית הכסא קבוע לא היה מיוחד לאחד, אלא רבים נכנסים שם. וגם בימיהם לא היו מקנחין בנייר מפני העדר מציאותן, ועוד שלא היו מקנחין בדבר שהאור שולט בו, כדאיתא בשבת (פ"ב.): "המקנח בדבר שהאור שולט בו - שיניו התחתונות נושרות". והיו מקנחים באבנים רכים, והם מוקצים כסתם אבנים, דלהכינם אי אפשר, דאם יכינום בבית הלא אסור להוציאם לשדה, ואם יכינום בשדה הרי יטלום אחרים, דגם מי שהיה לו בית הכסא קבוע לא היה מיוחד לו לבדו, וכיצד יעשה הרי גדול כבוד הבריות ובהכרח גדול כזה.
§ 2
Therefore, the sages said as follows: that for the sake of human dignity, they permitted him to handle stones that are fit for wiping. This means that one who has a designated place for a beit hakise may bring in a handful of stones, and even though he does not need this for a single time, they will remain for him for a second time. And even if another person takes them, nevertheless, what of it? For this is all handling for the needs of the beit hakise, for what is the difference to me if it is he or if it is another? Since he takes them in one hand, it is a single exertion. And although initially one should not handle muktzeh for the sake of another, the main point is that he handles them for himself for another time, and we only said that even if another takes them, what of it; but the essence of the permission is because they are fit for him. Therefore, when he does not have a fixed place, he is forbidden from bringing in a handful, but only enough for wiping, and this is the size of a small pestle of spices. And if it is recognizable on the stone that it was used for wiping, it has become prepared, and it is permitted to bring it in even if it is very large. And if there are many and the wiping is recognizable on them, it is permitted to handle them even more than a handful, for since they were used for wiping, they have been prepared for this. And even if rains fell and blurred it, nevertheless, if their mark is recognizable that they were used for wiping, it is permitted (according to Rashi ibid. 81a, and in law they would not disagree on this). And even though it is possible that they were not prepared from the eve of Shabbat but rather they wiped with them on Shabbat, and on Shabbat preparation is not effective, nevertheless, in this matter one should be lenient even in a case of doubt, since they were lenient in this matter.
ולכן כך אמרו חכמים: דמשום כבוד הבריות התירו לו בטלטול את האבנים הראוים לקינוח. והיינו דמי שיש לו מקום מיוחד לבית הכסא - יכול להכניס אבנים מלא היד, ואף על גב דאינו צריך זה על פעם אחת, ישאר לו על הפעם השני. ואף אם אחר יטלם, מכל מקום מה בכך, דזהו הכל טלטול לצורך בית הכסא, דמה לי הוא ומה לי אחר, דכיון שנוטלן ביד אחת חדא טרחא היא. והגם דלכתחלה אין לו לטלטל מוקצה בשביל אחר, אך העיקר מטלטלן בשבילו לפעם אחרת, ורק אמרנו דאם אפילו יקחם אחר מה בכך, אבל עיקר ההיתר משום דחזי לדידיה. ולכן כשאין לו מקום קבוע - אסור לו להכניס מלא היד אלא כדי קינוח, וזהו כשיעור בוכנא קטנה של בשמים. ואם ניכר בהאבן שקנחו בו - הרי נעשה מוכן, ומותר להכניסו אפילו הוא גדול הרבה. ואם הם רבים וניכר בהם הקינוח - מותר לטלטלן אפילו יותר ממלא היד, דכיון שקנחו בהם הרי הוכנו לכך. ואפילו ירדו גשמים ונטשטשו, מכל מקום אם רישומן ניכר שקנחו בהם - מותר (לרש"י שם פ"א., ולדינא לא יחלוקו בזה). ואף על פי שאפשר שאינן מוכנין מערב שבת אלא שקנחו בהם בשבת, ובשבת הא אינו מועיל הכנה, מכל מקום בזה יש להקל אפילו בספק, כיון דהקילו בענין זה.
§ 3
And they said in the Gemara there (81b) that they permitted moving the stones, and even to bring them up to the roof if he went up there to relieve himself, and we are not concerned with excessive exertion (Rashi). And also we do not say that since he relieves himself on the roof it is a fixed place and he should have prepared from the eve of Shabbat, but nevertheless they permitted it for him (Tosafot and the Ran there), and as the Tur wrote, and this is his wording: "And it is permitted to bring them up to the roof to wipe with them, and we do not say that since he has a specific place for himself, he should bring them up there from the eve of Shabbat" thus far his words. And even though in the Gemara there it is proved that the reason for the permission is because he does not have a fixed place and could not have prepared from the eve of Shabbat, and if so, here where he goes onto the roof why is it permitted, for he could have prepared from the eve of Shabbat, and it must be said that on the roof is not called a fixed place, and so it is explicitly explained in Tosafot Sukkah (36b, starting with the words "On Shabbat," see there).
ואמרו בגמרא שם (פ"א:) דהתירו לטלטל האבנים, ואפילו להעלותם לגג אם עלה שם לפנות, ולא חיישינן לטירחא יתירא (רש"י). וגם אין אומרים כיון דנפנה על הגג הא היה יכול להכין מערב שבת דזהו מקום קבוע, אבל מכל מקום התירו לו (תוספות ור"ן שם), וכמ"ש הטור וזה לשונו: "ומותר להעלותן לגג לקנח בו, ולא אמרינן כיון שיש לו מקום מיוחד לבדו, יעלה שם מערב שבת" עכ"ל. ואף על גב דבגמרא שם מוכח דטעם ההיתר הוא מפני שאין לו קביעות מקום ולא היה יכול להכין מערב שבת, ואם כן כאן שהולך על הגג למה מותר, הא היה יכול להכין מערב שבת, וצריך לומר דעל הגג לא מקרי קביעת מקום, וכן מבואר להדיא בתוספות סוכה (ל"ו: ד"ה 'בשבת' ע"ש).
§ 4
And according to this, it is explicitly proven that in a place where one has a fixed location, such as among us where there is one who has a private beit hakise, and similarly all of our battei kisaot are in courtyards where it is permitted to carry, and everyone is able to prepare the wiping paper from Erev Shabbat—it is prohibited to take muktzeh on Shabbat for wiping. And so wrote one of the commentators on the Shulchan Aruch (Magen Avraham, subsection 1), and so wrote the Hagahot Maimoniyot (chapter 26). However, our teacher, the Beit Yosef, in his great work at the end of this siman, wrote that there is no distinction. This is his wording: "And from the words of the poskim who wrote without qualification, it implies that just as we permit bringing them up to the roof even though it was possible from Erev Shabbat, so too for us it is permitted because of human dignity." Thus far his words. And so wrote the Hagahot Ashri in Shabbat there, and the Tosafot in Sukkah there also appear as those who are uncertain about this. And from the words of the Tur, it appears explicitly toward permission, and it must be said that he holds that this is the explanation in the Gemara: that this which they permitted was because a person does not fix a place for a beit hakise, but now that they permitted it—they permitted it entirely, for it is impossible to permit for this one and prohibit for that one. And so it appears in my humble opinion to be the primary view, for even if we say according to the previous opinion that he should have prepared from Erev Shabbat, nevertheless, what shall he do now when he did not prepare? Ultimately, great is human dignity. And so it appears to me as the primary law, that certainly every person is obligated to prepare, since among us it is possible to prepare; however, if he did not prepare—great is human dignity, and he is able to take from the courtyard an object fit for wiping even though it is muktzeh.
ולפי זה מוכח להדיא דבמקום שיש לו קביעות מקום, כמו אצלינו שיש מי שיש לו בית הכסא לעצמו, וכן כל בתי כסאות שלנו הם בחצרות שמותר לטלטל, וכל אחד יכול להכין הנייר של קינוח מערב שבת - אסור ליטול מוקצה בשבת לקינוח, וכן כתב אחד ממפרשי הש"ע (מג"א סק"א), וכן כתב בהגהות מיימוניות (פרק כ"ו). אבל רבינו הב"י בספרו הגדול סוף סימן זה כתב דאין חילוק, וזה לשונו: "ומדברי הפוסקים שכתבו סתם משמע דכי היכי דשרינן להעלותם לגג אף שאפשר מערב שבת, הכי נמי לדידן מותר מפני כבוד הבריות" עכ"ל, וכן כתב בהגהות אשר"י בשבת שם, והתוספות בסוכה שם גם כן כמסתפקים בזה. ומדברי הטור נראה להדיא להיתר, וצריך לומר דסבירא ליה דבגמרא הכי פירושו: דזה שהתירו משום דאין אדם קובע מקום לבית הכסא, אבל עכשיו שהתירו - התירו לגמרי, דאי אפשר להתיר לזה ולאסור לזה. וכן נראה לעניות דעתי עיקר, דנהי דנאמר כדיעה הקודמת שהיה לו להכין מערב שבת, מכל מקום מה יעשה עתה כשלא הכין, סוף סוף גדול כבוד הבריות. וכן נראה לי עיקר לדינא, דודאי מחויב כל אדם להכין, כיון שאצלינו ביכולת להכין, אמנם אם לא הכין - גדול כבוד הבריות, וביכולתו ליטול מהחצר דבר הראוי לקינוח אף על פי שהיא מוקצה.
§ 5
Our teacher, the Rema, wrote in section 1: "Some say that specifically in a courtyard it is permitted to carry stones, and some say that even from a karmelit to a private domain it is also permitted, for this too is only a rabbinic prohibition and for the sake of human dignity they permitted it." Thus far his words. And that which he wrote according to the first opinion, "specifically in a courtyard"—it is not literal, for behold, their outhouses were in the fields; rather, it means that within one domain they permitted it, and not from domain to domain. And even though they permitted muktzeh, nevertheless, carrying out is more stringent than muktzeh, and even if it is not more stringent, they only permitted one prohibition and not two prohibitions. And the second opinion holds that muktzeh is more stringent than carrying from domain to domain in a rabbinic context, and since they permitted muktzeh for the sake of human dignity—all the more so they permitted a karmelit (Tosafot Sukkah ibid.), and he holds that there is no distinction between one prohibition and two prohibitions. And one should not ask according to the first opinion that if so, what shall he do in a field when there are no stones fit for wiping within his four amot where he relieves himself, for to carry four amot in a karmelit is certainly forbidden according to this opinion just as it is forbidden to carry from a karmelit to a courtyard, as it can be said that he should relieve himself within four amot of the stones. And even if he has a fixed place there, nevertheless, if there are no stones there within four amot he shall not relieve himself there, for this was not permitted, and regarding the halacha one should be lenient in a rabbinic matter (the Harav Zal, and regarding the essence of the first opinion that Rashi noted, I did not find this explicit in Rashi, see there and examine carefully).
כתב רבינו הרמ"א בסעיף א': "יש אומרים דוקא בחצר מותר לטלטל אבנים, ויש אומרים דאפילו מכרמלית לרשות היחיד נמי שרי, דהא נמי אינו רק איסור דרבנן ומשום כבוד הבריות התירוהו" עכ"ל. וזה שכתב לדיעה ראשונה דוקא בחצר - לאו דוקא, שהרי בתי כסאות שלהם היו בשדות, אלא כלומר דברשות אחד התירו ולא מרשות לרשות. ואף על גב דמוקצה התירו, מכל מקום הוצאה חמור ממוקצה, ואפילו אינו חמור, לא התירו רק איסור אחד ולא שני איסורים. והדיעה השניה סוברת דמוקצה חמירא מהוצאה מרשות לרשות בדרבנן, וכיון שהתירו מוקצה מפני כבוד הבריות - כל שכן שהתירו כרמלית (תוספות סוכה שם), וסבירא ליה דאין חילוק בין איסור אחד לשני איסורים. ואין לשאול לדיעה ראשונה דאם כן מה יעשה בשדה כשאין אבנים הראוים לקינוח בתוך ד' אמותיו שעושה שם צרכיו, ולטלטל ד' אמות בכרמלית ודאי אסור לדיעה זו כמו שאסור לטלטל מכרמלית לחצר, דיש לומר דיפנה בתוך ד' אמות של האבנים. ואף אם יש לו מקום קבוע שמה, מכל מקום אם אין שם אבנים בתוך ד' אמות לא יפנה שם, דזה לא הותרה, ולענין הלכה יש להקל בדרבנן (הגר"ז, ובעיקר דיעה ראשונה שציין רש"י לא מצאתי זה מפורש ברש"י ע"ש ודו"ק).
§ 6
Regarding that which was explained in section 2, that if it is recognizable on the stone that it was used for wiping it is permitted even more than the size of a handful, there is one who says that the other stones surrounding it are also permitted, even though there is no recognition on them (Magen Avraham, subsection 2, in the name of Shiltei HaGibborim), and they rejected his words as there is no reason for this (Magen Avraham and Eliyah Rabbah). In my humble opinion his words are correct, if we are precise: what benefit is the sign, for did he not throw it and nullify it from this need? Rather, perforce we must say that this is not similar to throwing the remnants of a vessel into the trash, for since here is its place designated for it—he did not nullify it. However, it still must be understood, for would he who wiped with it and prepared it for wiping search specifically for it when he needs to wipe again? Rather, perforce we must say that he prepared this place, that from here he will take for wiping, and if so, it follows that he prepared all the stones surrounding it. And it is simple that if he explicitly designated with his mouth or in his thought the stones in this place—it is effective, as written in siman 308 section 40, that designation is effective. According to this, it is proper that every person should say while it is still day: I hereby prepare everything in the courtyard that is fit for wiping.
ובזה שנתבאר בסעיף ב' דאם ניכר בהאבן שקנחו בו מותר אפילו יותר ממלא היד, יש מי שאומר דגם האבנים האחרים שסביביו הותרו, אף על פי שאין עליהם היכר (מג"א סק"ב בשם ש"ג), ודחאו דבריו דאין בזה שום טעם (מג"א וא"ר). ולעניות דעתי דבריו צודקים, בשנדקדק מאי מהני הסימן הא זרקו ובטליה מצורך זה, אלא בעל כורחנו צריך לומר דזה אינו דומה לזריקת שירי כלי לאשפה, כיון דכאן הוא מקומו המיוחד לו - לא בטליה. אמנם עדיין יש להבין, דאטו זה שקינח בו והכינו לקינוח יחפש אחריו דוקא כשיצטרך עוד לקינוח. אלא בעל כורחנו צריך לומר דהכין מקום זה שמכאן יקח לקינוח, ואם כן ממילא דהכין כל האבנים שסביבותיו. ופשוט הוא דאם בפירוש ייחד בפיו או במחשבתו אבנים שבמקום זה – דמהני, כמ"ש בסימן ש"ח סעיף מ' דיחוד מהני. ולפי זה נכון שכל אדם יאמר מבעוד יום: הנני מכין כל מה שיש בחצר מה שראוי לקינוח.
§ 7
If rain fell upon the stones and they were sunk into the ground: if they are covered with the dust of the earth, it is forbidden to dig for them, for he is digging in the ground. However, if their impression is recognizable from above that they are stones, it is permitted to take them in order to wipe, and there is not in this a concern of digging or demolishing or grinding, like one who separates clods of earth who is liable for grinding, for here, since the stones are recognizable on their own, they have no connection to the ground. And a pebble upon which grass grew—it is permitted to wipe with it and we do not fear that perhaps the grass will be uprooted, for this is not a pesik reisha. Therefore, even if it happened that they were uprooted, it is an unintended act and there is no prohibition. And even if the pebble is resting on the ground, as will be explained in siman 336 that it is forbidden to lift it from the ground, for it is like uprooting, nevertheless, since this is only rabbinic as written there, they did not prohibit it in a case of human dignity (Magen Avraham, subsection 3). And it is simple that this is when he has no other thing with which to wipe (and from this is a proof that the Magen Avraham holds like the final opinion of the Rema that we explained in section 5, and examine this well).
אם ירדו גשמים על האבנים ונטבעו בארץ: אם מכוסין בעפר הארץ - אסור לחטט אחריהן, שהרי חופר בקרקע. אמנם אם רישומן ניכר מלמעלה שהם אבנים - מותר ליטלן כדי לקנח, ואין בזה משום חופר או סותר או טוחן כמו מי שמפריד רגבי ארץ דחייב משום טוחן, דכאן כיון דהאבנים ניכרים בפני עצמם אין להם חיבור להקרקע. וצרור שעלו בו עשבים - מותר לקנח בו ולא חיישינן שמא יתלשו העשבים, דאין זה פסיק רישא. ולכן אף אם אירע שנתלשו, הוה דבר שאינו מתכוין וליכא איסורא. ואפילו הצרור מונח על הארץ, דיתבאר בסימן של"ו דאסור להגביהו מהקרקע, דהוי כתולש, מכל מקום כיון דזהו רק מדרבנן כמ"ש שם, לא אסרו במקום כבוד הבריות (מג"א סק"ג). ופשוט הוא דזהו כשאין לו דבר אחר כדי לקנח (ומזה ראיה דהמג"א סבירא ליה כדיעה אחרונה של הרמ"א שבארנו בסעיף ה' ודו"ק).
§ 8
One may not handle a clod of earth to wipe with it, because it is not fit for wiping, since it crumbles. And it is forbidden to wipe with a shard, even on a weekday, due to danger that it might sever the sphincters of the rectum. And if there were before him on Shabbat a pebble and smooth handles of a shard, since they are smooth there is no concern of danger—he wipes with the handle of the shard which is fit to cover the opening of vessels. And even though with a shard there is a concern of sorcery, as I wrote above in siman 3, nevertheless regarding the matter of Shabbat it is preferable to a pebble which is not fit for anything. If there were before him a pebble and herbs—he should wipe with the herbs if they are moist, but if they are dry—one does not wipe, because they are sharp and cut the flesh, and also because it is a thing over which fire has power, for they were particular about this in the Gemara as has been written (see Magen Avraham subsection 5 and in Tosefot Shabbat).
לא יטלטל רגב אדמה לקנח בו, מפני שאינה ראויה לקינוח, לפי שהיא נפרכת. ואסור לקנח בחרס, אפילו בחול, משום סכנה שלא ינתק שיני הכרכשתא. ואם היו לפניו בשבת צרור ואזני חרס חלקים, דכיון דחלקים הם ליכא משום סכנה - מקנח באוזן החרס שהוא ראוי לכסות בו פי הכלים. ואף על גב דבחרס יש לחוש לכשפים, כמ"ש לעיל סימן ג', מכל מקום לענין שבת עדיף מצרור שאינו ראוי לכלום. היו לפניו צרור ועשבים - יקנח בעשבים אם הם לחים, אבל אם הם יבישים - אין מקנחין, מפני שהם חדים ומחתכים את הבשר, וגם שהוא דבר שהאור שולט בו, שהקפידו על זה בגמרא כמ"ש (עיין מג"א סק"ה ובת"ש).
§ 9
And one may wipe on Shabbat with moist grasses even if they are attached, when they are long enough that one can wipe with them while they are still attached, provided that one does not move them, meaning that one does not detach them from the ground due to the prohibition of plucking (Tosefot Shabbat). But there is no muktzeh in them while they are still attached, for if they were muktzeh, how would it be permitted to wipe with them? For muktzeh is forbidden to be moved even in part, as I wrote in siman 311 (ibid. and the words of the Magen Avraham, subsection 6, who wrote it is due to muktzeh, are astonishing). And you should know that this is so, for they forbade climbing a tree lest one climb and pluck, and not because of muktzeh, for after the plucking, when they are plucked on Shabbat, they become muktzeh, but not while they are still attached. And there is no concern of using that which is attached, for this only applies to a tree and not to greens, as will be explained in siman 336 with the help of Heaven.
ומקנחין בשבת בעשבים לחים אפילו הם מחוברים, כשהם ארוכים שיכול לקנח בהם בעודם מחוברים, ובלבד שלא יזיזם, כלומר שלא ישמטם מהארץ משום איסור תלישה (ת"ש). אבל מוקצה אין בהם בעודם מחוברים, דאם היו מוקצים היכי הוה מותר לקנח בהם, הא מוקצה אסור בטלטול אפילו במקצתו כמ"ש בסימן שי"א (שם ודברי המג"א סק"ו שכתב משום מוקצה תמוהים). ותדע לך שכן הוא, שהרי אסרו לעלות באילן שמא יעלה ויתלוש ולא משום מוקצה, דאחר התלישה כשנתלשו בשבת הוי מוקצה, ולא בעודם מחוברים. ומשום משתמש במחובר ליכא, שאין זה רק באילן ולא בירק, כמו שיתבאר בסימן של"ו בס"ד.
§ 10
And if he needed to relieve himself and is unable to evacuate, such that his remedy is to manipulate the rectum—whereby he manipulates it with a pebble and the orifice opens—he should not manipulate on Shabbat in the manner that he manipulates on a weekday, which is that he holds the pebble with the whole hand because of the removal of hairs, meaning that he will remove the hair in that place. And even though with a shard we are not concerned for this, this is because with wiping it is not a pesik reisha, which is not the case with a pebble (Magen Avraham, subsection 7) during manipulation. Rather, he manipulates in an atypical manner, which is that he holds the pebble with two of his fingers and manipulates. And to manipulate with a plug, which they call a klystier, in the rectum—its law is like a pebble, that he should not hold it except with two of his fingers. And it is forbidden to go out into the public domain with a plug, even if it is entirely inserted into the body, for since he inserts it regularly in order to repeatedly remove it, it is a burden like one who carries out in his mouth, and this is its manner of carrying out, and even in a karmelit it is forbidden.
ואם היה צריך לנקביו ואינו יכול לפנות, שרפואתו למשמש בפי הטבעת שממשמש בה בצרור והנקב נפתח, לא ימשמש בשבת כדרך שממשמש בחול, דהיינו שאוחז הצרור בכל היד מפני השרת נימין, והיינו שישיר השיער שבאותו מקום. ואף על גב דבחרס לא חיישינן לזה, זהו משום דבקינוח לא הוי פסיק רישא, מה שאין כן בצרור (מג"א סק"ז) במשמוש. אלא ממשמש כלאחר יד, דהיינו שאוחז הצרור בשני אצבעותיו וממשמש. ולמשמש בברזא שקורין קרישצי"ר בפי הטבעת - דינו כצרור, שלא יאחזנו אלא בשני אצבעותיו. ואסור לצאת לרשות הרבים בברזא, אפילו תחובה כולה בגוף, דכיון שמכניסו תדיר כדי לחזור ולהוציאו הוי משא כמו המוציא בפיו וזה דרך הוצאתו, ואפילו בכרמלית אסור.
§ 11
It is forbidden to relieve oneself in a ploughed field on Shabbat, meaning a field that has been ploughed and stands ready for sowing, for we fear lest he come to level pits, as perhaps he will take a pebble from a mound and cast it into a pit (see Magen Avraham, subsection 9). This applies to his own field, for in the field of his fellow—even on a weekday it is forbidden, because he treads with his feet upon his ploughed land and ruins the field. Large stones that are arranged like a hollow seat and sat upon in the fields in the place designated for a beit hakise, as was the custom in their days—it is permitted to arrange them on Shabbat. And even though it is a temporary structure, the sages did not decree against it, because of human dignity. Nevertheless, to make it like a tent is forbidden (ibid.), and in Choshen Mishpat siman 274 it was explained regarding the enactment of Yehoshua concerning the matter of the need for wiping, see there.
אסור לפנות בשדה ניר בשבת, והיינו שחרשו השדה ועומד לזריעה, דחיישינן שמא יבא לאשוויי גומות, דשמא יטול צרור ממקום גבשושית ושדי לה במקום גומא (עיין מג"א סק"ט). וזהו בשדה שלו, דא(י)לו בשדה חבירו - אף בחול אסור, מפני שדש ברגליו בנירו ומקלקל השדה. ואבנים גדולות שמצדדין אותן כמין מושב חלול ויושבין עליהן בשדות במקום המיוחד לבית הכסא, כמו שהיה המנהג בימיהם - מותר לצדדן בשבת. ואף על גב דבנין עראי הוא, לא גזור ביה רבנן, משום כבוד הבריות. ומכל מקום לעשות כמין אהל אסור (שם), ובחושן משפט סימן רע"ד נתבאר מתקנת יהושע מענין צורך קינוח ע"ש.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.