And we say there: "Rav Ashi said: I saw Rav Kahana, that he would take two and break one; he said 'they gathered' is written, which implies holding, but regarding breaking, 'double' is not written." (Rashi) Rav Zera would break a large piece for his entire meal, and it would suffice for him for that meal, and he appears as one who cherishes the Shabbat meal to strengthen himself and eat much. (ibid.) And the Rashba reads 'for the entire meal,' meaning that he cut both loaves, and so wrote Rav Hai Gaon, and this is his wording: "If a person recites the blessing on Shabbat over two and breaks one like Rav Kahana—it is well, and if he breaks both of them like Rav Zera—it is well" Thus far his words. However, the Tur and the Shulchan Aruch did not bring this at all, and brought only the words of Rav Kahana, that he takes two and breaks one, and it is a mitzvah to break a large piece that will suffice for the entire meal, according to the explanation of Rashi, see there. And such are the words of the Rambam in chapter 7 of Berakhot and in chapter 30 of Shabbat, see there, and he also explained according to the explanation of Rashi. And it appears because it was not pleasing to them to create a dispute between Rav Kahana and Rav Zera, and furthermore, for behold Rav Kahana infers from the verse that only "they gathered" two and not "cutting" two as has been written, and furthermore, for in the Kol Bo he brought the Mekhilta in this language: 'On Friday the manna descended for them in two omers, and from an omer they made two breads, one of them for Friday morning and the second for the night of Shabbat, and the third for the morning and the fourth for the third meal' Thus far his words. (Brought in the Eliyah Rabbah, subsection 1) And it is true that in the Mekhilta before us I did not find this, nevertheless, before them it was written so, and if so, it is clear proof like Rav Kahana, and so most of the world practiced. (And so wrote the Gra"z)
ואמרינן שם: "אמר רב אשי: חזינא ליה לרב כהנא דנקיט תרתי ובצע חדא, אמר 'לקטו' כתיב, דמשמע אחיזה, אבל בציעה לא כתיב 'משנה'. (רש"י) רב זירא בציע לכולי שירותיה פרוסה גדולה, ודי לו בה לאותה סעודה, ונראה כמחבב סעודת שבת להתחזק ולאכול הרבה. (שם)והרשב"א גורס 'אכוליה שירותא', כלומר שחתך השני חלות, וכן כתב רב האי גאון וזה לשונו: "אי מברך אינש בשבת אתרתי ובצע חדא כרב כהנא - שפיר דמי, ואי בצע לתרווייהו כרב זירא - שפיר דמי" עכ"ל. אמנם הטור והש"ע לא הביאו זה כלל, והביאו רק דברי רב כהנא דנקיט תרתי ובצע חדא, ומצוה לבצוע פרוסה גדולה שתספיק לכל הסעודה, כפירוש רש"י ע"ש. וכך הם דברי הרמב"ם בפרק ז' מברכות ובפרק ל' משבת ע"ש, ופירש גם כן כפירוש רש"י. ונראה משום דלא ניחא להו לעשות מחלוקת בין רב כהנא לרב זירא, ועוד דהא רב כהנא מדייק מקרא דרק לקטו שנים ולא חתיכה שנים כמ"ש, ועוד דבכלבו הביא מכילתא בלשון זה: 'בערב שבת ירד להם המן בשני עומרים, ומעומר עשו שני לחמים, אחד מהן ערב שבת בבוקר והשני בליל שבת, והשלישי בבוקר והרביעי בסעודה שלישית' עכ"ל. (הובא בא"ר סק"א) ואמת שבמכילתא שלפנינו לא מצאתי זה, מכל מקום לפניהם היה כתוב כן, ואם כן ראיה ברורה כרב כהנא, וכן נהגו רוב העולם. (וכן כתב הגר"ז)