And not with the fat of the tail, and not with tallow when they light with it as with oil, but our candles of tallow are very good. And not with itran, which is the refuse of tar; at first it flows thick and is not drawn after the wick, and afterwards it flows clear. And even though it is drawn after the wick, nevertheless, because its smell is bad, we fear lest he leave it and go out, and it is an obligation to eat on Shabbat in the place of the lamp (Gemara 25b). And regarding that which we light with our naphtha which they call "gas," because even though it does not have a good smell, nevertheless it is also not called a bad smell. Furthermore, when it is closed in a candlestick and they place a glass vessel over it in the manner of our "lamps," it does not smell at all, and even in the houses of ministers they light it. And one should not ask regarding the primary reason of "lest he leave it and go out," for behold, many are accustomed to eating in the courtyard. And it can be said that the lamps were commanded for delight and not for distress, and if he enjoys himself in the courtyard more because of the air or because of the flies that are in the house, it is obvious that it is permitted to eat in the courtyard (Bach in the name of Hagahot Maimoniot), but however, in any case, there should not be distress from the lamps themselves. And likewise, they do not light with balsam, which is the resin that drips from trees called kataf, and the reason is because it has a very good smell and the fragrance spreads, and we fear lest he take from it (Gemara ibid.). And it was taught in the Tosefta: "One who puts oil into a lamp is liable on account of kindling, and one who takes from it is liable on account of extinguishing" (Rashi). And there is in the Gemara another reason regarding balsam, because it is volatile and clings to the walls of the house and sets the house on fire, and we fear that he will be anxious for his property and come to extinguish it (Tosafot ibid.). And from here one should learn not to block the oven with wood for this reason, and many times they come to the desecration of Shabbat on account of this (Magen Avraham, subsection 9). And among us, they block the oven because the oven is large and the coals are raked and very far from the cover, and there is no concern in this.
ולא בשומן האליה, ולא בחלב כשמדליקין בו כמו בשמן, אבל נרות שלנו של חלב - טובים מאד. ולא בעטרן, והוא פסולת של הזפת, ומתחלה זב עב ואינו נמשך אחר הפתילה, ואחר כך זב צלול. ואף שנמשך אחר הפתילה, מכל מקום מפני שריחו רע - חיישינן שמא יניחנו ויצא, וחובה לאכול בשבת במקום נר. (גמרא כ"ה:)וזה שאנו מדליקין בנפט שלנו שקורין גאז"א, מפני שהגם שאינו ריח טוב - מכל מקום גם ריחו רע לא מיקרי. ועוד, דכשהוא סגור בפמוט ומעמידים עליו כלי זכוכית כדרך הלאמפי"ן שלנו - אינו מריח כלל, וגם בבית שרים מדליקין אותו. ואין לשאול בעיקר הטעם 'שמא יניחנו ויצא', והא כמה רגילין לאכול בחצר. ויש לומר שהנרות לעונג נצטוו ולא לצער, ואם הוא נהנה בחצר יותר מפני האויר או מפני הזבובים שבבית - פשיטא שמותר לאכול בחצר, (ב"ח בשם הגהמ"י) אבל מיהו על כל פנים שלא תהא צער מעצם הנרות. וכן אין מדליקין בצרי, והוא שרף הנוטף מעצים שקורין קטף, והטעם מפני שיש לו ריח טוב מאד והריח נודף, וחיישינן שמא יסתפק ממנו. (גמרא שם) ותניא בתוספתא: "הנותן שמן לנר - חייב משום מבעיר, והמסתפק ממנו - חייב משום מכבה". (רש"י) ויש בגמרא עוד טעם על צרי, מפני שהוא מעופף ונדבק בכותלי הבית ומבעיר הבית, וחיישינן שיהא בהול על ממונו ויבא לכבות. (תוספות שם)ומכאן יש ללמוד שלא לסתום התנור בעץ מטעם זה, וכמה פעמים באים לחילול שבת מצד זה. (מג"א סק"ט) ואצלינו סותמים התנור, מפני שהתנור גדול והגחלים מקוטמים ורחוקים הרבה מהכיסוי, ואין חשש בזה.