"For all that He created to sustain etc." This is the version in the Tur, and some have the version: "that You created" in the second person (Magen Avraham and Eliyah Rabbah in the name of manuscripts). And even though the beginning of the blessing is "Who creates" in the third person, nevertheless one can say afterward in the second person, for such is the way of the blessings, as we say: "Blessed are You" in the second person, and afterward we say: "Who creates" in the third person, for the Holy One, blessed be He, is revealed of all revealed and hidden of all hidden, and we say this intentionally just as we say: "You are He," as I wrote in siman 5. And some have the version: "And for all that He created etc." (Ma'adanei Yom Tov), but the primary version is without a "vav," and so it is in the prayer books (Eliyah Rabbah). "To sustain with them the soul of every living thing, blessed is the Life of the worlds": "Chai" is with a tzeirei. And in the Tur it concludes: "Blessed are You, Hashem, Life of the worlds," and this is according to the Yerushalmi, but our teacher, the Beit Yosef, wrote that this blessing is without the Name, for this is not found in the Gemara and it is also a short blessing, and so we conduct ourselves and one must not change.
"על כל מה שברא להחיות וכו'” כן הגירסא בטור, ויש גורסים: 'שבראת' לשון נוכח (מג"א ואליה רבה בשם כתבים). ואף על גב דתחלת הברכה 'בורא' לשון נסתר, מכל מקום יכול לומר אחר כך לשון נוכח, שכן דרך הברכות שהרי אומרים: 'ברוך אתה' לשון נוכח, ואחר כך אומרים: 'בורא' לשון נסתר, שהקדוש ברוך הוא נגלה מכל נגלה ונסתר מכל נסתר, ובכוונה אומרים כן כמו שאומרים: 'אתה הוא' וכמ"ש בסימן ה'. ויש גורסים: "ועל כל מה שברא וכו'” (מעיי"ט), והעיקר בלא וי"ו וכן הוא בסידורים (אליה רבה). "להחיות בהם נפש כל חי, ברוך חי העולמים": 'חי' בציר"י. ובטור מסיים: 'ברוך אתה ד' חי העולמים' וזהו על פי ירושלמי, אבל רבינו הבית יוסף כתב דברכה זו הוא בלא שם, דבגמרא לא נמצא זה וגם ברכה קצרה היא, וכן אנו נוהגין ואין לשנות.