Orach Chaim › Siman 146

Siman 146

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
We say in Berakhot (8b): What is the meaning of that which is written, "and those who forsake the Lord shall be consumed" – this refers to one who leaves a sefer Torah while it is open and departs. That is to say: it is not only necessary to state that during the reading it is forbidden, but even between verse and verse at the time when the translator translates according to the custom in their days – it is also forbidden, for the sefer Torah is open and he will read from it immediately. However, between person and person, when it is not open but rather they roll it or spread a cloth over it as I wrote in siman 139 – then it is permitted to depart if he needs to depart for a great need (Magen Avraham, subsection 1) or a complete constraint (Eliyah Rabbah in the name of the Agudah and Seder HaYom). And it is explained that in the middle of the reading, even in such a case, it is forbidden. And even though for a constraint the Merciful One exempts him, nevertheless, as long as he is able to constrain himself – he is obligated to constrain himself and not depart. And there is a doubt if he needs to relieve himself and is transgressing "do not make yourselves detestable": is his law like the middle of Pesukei D'Zimrah or Kiryat Shema and its blessings and he should depart, or is his law like the Tefillah where he finishes his Tefillah? And it appears to my humble opinion that his law is like the Tefillah, for the honor of the Torah is as great as the honor of the Shekhinah, and like their statement of blessed memory: Would that they had forsaken Me but kept My Torah. And he must wait until the one called up finishes, if it is only within his power to delay himself.
אמרינן בברכות (ח ב): מאי דכתיב "ועוזבי ה' יכלו" – זה המניח ספר תורה כשהיא פתוחה ויוצא. כלומר: לא מיבעיא בעת הקריאה דאסור, אלא אפילו בין פסוק לפסוק בעת שמתרגם המתרגם כפי המנהג שבימיהם – גם כן אסור, שהרי הספר תורה פתוחה ומיד יקראנה. אבל בין גברא לגברא, שאז אינה פתוחה אלא גוללין אותה או פורסין עליה מפה כמו שכתבתי בסימן קל"ט – אז מותר לצאת אם צריך לצאת לצורך גדול (מגן אברהם סעיף קטן א') ואונס גמור (אליה רבה בשם אגודה וסדה"י). ומבואר דבאמצע הקריאה אפילו בכהאי גוונא אסור. ואף על גב דאונס רחמנא פטריה, מכל מקום כל כמה שיכול לאנוס עצמו – מחויב לאנוס עצמו ולא לצאת. ויש להסתפק אם צריך לנקביו דעובר על "בל תשקצו": אם דינו כאמצע פסוקי דזמרה או קריאת שמע וברכותיה ויצא, או דינו כתפילה שגומר תפילתו? ונראה לעניות דעתי דדינו כתפילה, דגדול כבוד התורה ככבוד השכינה, וכמאמרם ז"ל: הלואי אותי עזבו ותורתי שמרו. וצריך להמתין עד שיגמור העולה, אם רק ביכולתו להשהות עצמו.
§ 2
We say in Sotah (39a): Once the sefer Torah is opened, it is forbidden to speak even regarding a matter of halacha, as it is stated in Nehemiah (8:5) when Ezra opened the sefer Torah to read from it before the children of Israel, it is written: "and when he opened it, all the people stood." And "standing" refers only to silence, as it is stated in Job (32:16): "for they stood and answered no more." And it is further written there in Nehemiah: "and the Levites caused the people to understand, and the people stood in their place," meaning: they were silent. And even to issue a ruling on some question is forbidden. The Rif ruled thus in the first chapter of Berakhot (Magen Avraham, subsection 4). And there is one who wrote that a temporary ruling is permitted (Darkhei Moshe in the name of Rabbeinu Yerucham). And it seems to me that the rabbi should see according to the nature of the question: if it is urgent, he should answer, and if not, he should hint to the questioner to wait. And so we practice, for sometimes a question arises regarding an error found in the sefer Torah during some portion where it is necessary to answer immediately, or a question regarding a matter of illness—it is obvious that one must answer immediately. But for ordinary questions, the questioner can wait until "between one person and the next."
אמרינן בסוטה (לט א): כיון שנפתח ספר תורה – אסור לספר אפילו בדבר הלכה, שנאמר בנחמיה (ח ה) כשפתח עזרא את ספר התורה לקרות בו לפני בני ישראל, כתיב: "ובפתחו עמדו כל העם". ואין עמידה אלא שתיקה, שנאמר באיוב (לב טז): "כי עמדו לא ענו עוד". ועוד כתיב שם בנחמיה: "והלוים מבינים את העם, והעם על עמדם", כלומר: שותקים. ואפילו להורות הוראה על איזה שאלה – אסור. כן פסק הרי"ף בפרק קמא דברכות (מגן אברהם סעיף קטן ד'). ויש מי שכתב דהוראה לפי שעה מותר (דרכי משה בשם רי"ו). ונראה לי דהרב יראה לפי עניין השאלה: אם היא נחוצה – ישיב, ואם לאו – ירמוז להשואל שימתין. וכן אנו נוהגים, דלפעמים באה שאלה מטעות שנמצא בספר תורה באיזה מניין דההכרח להשיב תיכף, או שאלה על דבר חולי – פשיטא שיש להשיב מיד. אבל סתם שאלות יכול השואל להמתין עד "בין גברא לגברא".
§ 3
And know that regarding that which the Gemara said, "Once the sefer Torah is opened, it is forbidden to speak"—the intention is from the time they begin to read. And so wrote the Rambam in chapter twelve. And there is one who wishes to say that from the moment it is opened, even before its reading, it is forbidden (see Magen Avraham, subsection 3). But it is not so, for Rashi there explicitly explained: since he began to read, see there. And so ruled the great authorities (Ma'adanei Yom Tov and Eliyah Rabbah, subsection 3). And know that our teacher, the Beit Yosef, wrote that it is forbidden to converse even between one person and the next. And there are those who permit it between one person and the next, and especially nowadays when they prolong the "Mi Shebeirach" (Bach and Magen Avraham). And in truth, even the intention of our teacher, the Beit Yosef, is for the reason that one might be drawn after it (Eliyah Rabbah), and therefore a brief matter is permitted. And in all this, there is no difference whether one has already read "twice the Scripture and once the Targum" or not (Beit Yosef).
ודע שזה שאמרה הגמרא "כיון שנפתח ספר תורה אסור לדבר" – הכוונה משעה שמתחילין לקרוא. וכן כתב הרמב"ם בפרק שנים עשר. ויש שרוצה לומר דמשעה שנפתחה, גם קודם קריאתה – אסור (עיין מגן אברהם סעיף קטן ג'). ואינו כן, דלהדיא פירש רש"י שם: כיון שהתחיל לקרות, עיין שם. וכן פסקו הגדולים (מעיי"ט ואליה רבה סעיף קטן ג'). ודע דרבינו הבית יוסף כתב דאסור לספר אפילו בין גברא לגברא. ויש מתירין בין גברא לגברא, ובפרט האידנא שמאריכין ב"מי שבירך" (ב"ח ומגן אברהם). ובאמת גם כוונת רבינו הבית יוסף הוא מטעם דאתי לאמשוכי (אליה רבה), ולכן עניין קצר – מותר. ובכל זה אין חילוק בין שכבר קרא "שנים מקרא ואחד תרגום" או לא (בית יוסף).
§ 4
And know that in Berakhot there we say: Rava Sheshet would turn his face away and study. He said: We are with ours, and they are with theirs. And our teachers raised a difficulty from Sotah there, that it is forbidden to occupy oneself during the reading of the Torah, even with a matter of halacha. And the Bahag in the laws of public needs answered. This is his wording: And these words apply when there are ten who are listening to the Sefer Torah. But if there are not ten who are listening – no. Thus far his words. And in the case of Rava Sheshet there were ten besides him. And the Rif in the fourth chapter of Megillah brought this, and wrote another answer: That Rava Sheshet is different because his Torah is his craft, see there. And our teachers the authors of the Tosafot answered that it is forbidden in a loud voice, so as not to confuse the listeners. And Rava Sheshet studied in a whisper, see there. And the Rambam in the twelfth chapter of Tefillah, law 9, wrote that one whose Torah is his craft – it is permitted to study during the reading of the Torah, see there. And this is like the Rif. And the Tur brought all the answers.
ודע דבברכות שם אמרינן: רב ששת מהדר אפיה וגריס. אמר: אנן בדידן, ואינהו בדידהו. והקשו רבותינו מסוטה שם שאסור להתעסק בעת קריאת התורה, אפילו בדבר הלכה. ותירץ הבה"ג בהלכות צרכי ציבור. וזה לשונו: והני מילי דאיכא עשרה דצייתי לספר תורה. אבל ליכא עשרה דצייתי – לא. עד כאן לשונו. ובדרב ששת היו עשרה בלעדו. והרי"ף בפרק רביעי דמגילה הביא זה, וכתב תירוץ אחר: דשאני רב ששת דתורתו אומנתו, עיין שם. ורבותינו בעלי התוספות תרצו דבקול רם אסור, כדי שלא לבלבל השומעים. ורב ששת למד בלחש, עיין שם. והרמב"ם בפרק שנים עשר מתפילה דין ט כתב דמי שתורתו אומנתו – מותר ללמוד בשעת קריאת התורה, עיין שם. וזהו כהרי"ף. והטור הביא כל התירוצים.
§ 5
The students of our teacher, Yonah, wrote in Berakhot there that Rav Sheshet is different, for he was blind and exempt from the reading of the Torah, as matters that are written may not be recited by heart. But for any other person—it is forbidden. And in the name of their teacher they wrote that one who prepares himself before the reading to study, and turns his face to show that he is removing himself from the reading of the Torah and desires to study—it is permitted, see there. Our teacher, the Beit Yosef, in section 2 brought all the opinions in the name of "some say." And in my humble opinion, it appears that all our teachers do not disagree, for certainly if there do not remain ten who will hear the reading of the Torah—in any case it is forbidden. And so too in a loud voice—in any case it is forbidden, and only in a whisper. And one whose Torah is his profession, and prepares himself for this before the reading—it is permitted. And certainly for us in any case it is forbidden, so that the ignorant shall not learn from him to be lenient regarding the reading of the Torah, unless it is one who already heard the reading of the Torah and sits to the side to study, for everyone sees that this person has already heard the reading of the Torah.
ותלמידי רבינו יונה כתבו בברכות שם דשאני רב ששת, שהיה סגי נהור ופטור מקריאת התורה, דדברים שבכתב אסור לאומרם בעל פה. אבל כל אדם – אסור. ובשם רבם כתבו דמי שמכין עצמו קודם הקריאה ללמוד, ומחזיר פניו להראות כי מסלק עצמו מקריאת התורה ורוצה ללמוד – מותר, עיין שם. ורבינו הבית יוסף בסעיף ב הביא כל הדעות בשם "יש אומרים". ולעניות דעתי נראה דכל רבותינו לא פליגי, דוודאי אם לא נשארו עשרה שישמעו קריאת התורה – בכל עניין אסור. וכן בקול רם – בכל עניין אסור, ורק בלחש. ומי שתורתו אומנתו, ומכין את עצמו לכך קודם הקריאה – מותר. ובוודאי אצלינו בכל עניין אסור, שלא ילמודו ממנו עמי הארץ להקל בקריאת התורה, אם לא מי ששמע כבר קריאת התורה ויושב מן הצד ללמוד, דהכל רואין שזה כבר שמע קריאת התורה.
§ 6
And aside from this, the phrase "we with ours, and they with theirs" has not been clarified for us according to all these excuses. In my youth, I heard that one of the great ones explained that Rav Sheshet would turn his face away and study at the time the translator translated the verse. And he said "we with ours" – for we do not need the translation, "and they with theirs" – those who do not know the explanation need the translator. But during the time of the reading – it is forbidden. And in our days, we have not seen nor heard that even the greatest in Torah would study during the time of the reading of the Torah unless he had already heard it, as I have written.
ולבד זה לא נתברר לנו לכל תירוצים אלו לשון "אנן בדידן, ואינהו בדידהו". ובילדותי שמעתי שאחד מהגדולים פירש דרב ששת מהדר אפיה וגריס בעת שהמתרגם תירגם הפסוק. ואמר "אנן בדידן" – דאנן לא צריכין להתרגום, "ואינהו בדידהו" – שאינם יודעים הפירוש צריכין להמתרגם. אבל בעת הקריאה – אסור. ומימינו לא ראינו ולא שמענו שאפילו היותר גדול בתורה ילמוד בשעת קריאת התורה אלא אם כן כבר שמע, וכמו שכתבתי.
§ 7
Our teacher, the Beit Yosef, wrote that to read "twice the Scripture and once the translation" during the reading of the Torah is permitted, since one is occupied with that same matter. And there are those who are stringent not to assist the reader from a chumash. And there is one who wrote that it is proper to read in a whisper with the shaliach tzibbur, for in this way it is better to focus (Magen Avraham, subsection 5). Furthermore, our teacher, the Beit Yosef, wrote that all this is not relevant to parashat "Zachor" and parashat Parah, which are required in a group of ten by Torah law, where one must focus and hear them from the mouth of the reader. And the correct view is that in all the parashiot it is fitting for one who is meticulous in his actions (so it should be said), to focus his mind and hear them from the mouth of the reader. And it is forbidden to speak when the maftir reads from the Prophet until he completes it, just as with the Sefer Torah. Thus far his words.
וכתב רבינו הבית יוסף דלקרות "שנים מקרא ואחד תרגום" בשעת קריאת התורה – מותר, כיון שעסוק באותו עניין. ויש מחמירין שלא לסייע להקורא מתוך החומש. ויש שכתב דנכון לקרות בלחש עם שליח הציבור, דבזה יותר טוב לכווין (מגן אברהם סעיף קטן ה'). ועוד כתב רבינו הבית יוסף דכל זה אינו עניין לפרשת "זכור" ופרשת פרה, שהם בעשרה מדאורייתא שצריך לכווין ולשמעם מפי הקורא. והנכון שבכל הפרשיות ראוי למדקדק במעשיו (כן צריך לומר), לכווין דעתו ולשמעם מפי הקורא. ואסור לספר כשהמפטיר קורא בנביא עד שישלים, כמו בספר תורה. עד כאן לשונו.
§ 8
Our teachers, the authors of the Shulchan Aruch, wrote in section 4: One is not required to stand while the Torah is being read. There are those who are stringent and stand, and thus did the Maharam. Thus far his words, and we have already written regarding this in siman 141, section 2, see there. And one is not required to stand before the Sefer Torah except at the time it is moving. But when it is resting on the bimah, even those standing there are not required to stand (Magen Avraham, subsection 6). And between one person and the next, it is simple that it is permitted to sit (ibid.). However, at the time the reader says "Barchu" and they respond "Baruch..." – they must stand, for regarding any matter of kedushah one must stand on their feet (Taz, end of subsection 1).
כתבו רבותינו בעלי השולחן ערוך בסעיף ד: אינו צריך לעמוד מעומד בעת שקוראין בתורה. ויש מחמירין ועומדין, וכן עשה מהר"ם. עד כאן לשונו, וכבר כתבנו מזה בסימן קמ"א סעיף ב, עיין שם. ואינו צריך לעמוד בפני הספר תורה אלא בשעה שהולכת. אבל כשמונחת על הבימה, אפילו העומדים שם אינם צריכים לעמוד (מגן אברהם סעיף קטן ו'). ובין גברא לגברא פשיטא שמותר לישב (שם). אבל בעת שהקורא אומר "ברכו" ועונין "ברוך…" – צריכין לעמוד, דבכל דבר שבקדושה צריכין לעמוד על רגליהם (ט"ז סוף סעיף קטן א').
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.