Orach Chaim › Siman 125

Siman 125

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
There are three sanctifications in the order of the prayer: the kedushah of "Yotzer," in which we recount how the angels sanctify His Name, may He be blessed. And the kedushah of "Uva LeTziyon" was instituted for the sake of study, as it is stated at the end of Sotah and will be explained in siman 132. And the primary kedushah is in the Shemoneh Esrei prayer in the blessing of "Atah Kadosh," and this is where we sanctify His Name, may He be blessed. Therefore, we are obligated to stand during this kedushah, and with feet aligned just like in the prayer itself, which is not the case with the other two sanctifications. And from the essence of the kedushah, we should have said "Kadosh, Kadosh..." immediately after the sheliach tzibbur finished "Mechayeh HaMeitim," except that there is no kedushah without an invitation. Therefore, first the sheliach tzibbur invites us to say "Kadosh," and for this he says beforehand "Nakdishach VeNa'aritzach" or "Nekadesh Et Shimcha." And this is a preparation and invitation to say "Kadosh," just as before "Amen, Yehei Shmei Rabba," which is the essence of the Kaddish, the sheliach tzibbur says beforehand "Yitgadal VeYitkadash," which is also a preparation and invitation.
שלוש קדושות יש בסדר התפילה: קדושת "יוצר", שאנו מספרים איך שהמלאכים מקדשים שמו יתברך. וקדושת "ובא לציון" נתקנה משום לימוד, כדאיתא שלהי סוטה ויתבאר בסימן קל"ב. והקדושה העיקרית היא בתפילת שמונה עשרה בברכת "אתה קדוש", וזהו שאנחנו מקדשים שמו יתברך. ולכן אנו מחויבים לעמוד בקדושה זו, וברגלים מכוונות כמו בתפילה ממש, מה שאין כן בשני קדושות האחרות. ומעיקר הקדושה היה לנו לומר מיד אחר שסיים שליח הציבור "מחיה המתים" – "קדוש קדוש…", אלא שאין קדושה בלא הזמנה. ולכן מקודם שליח הציבור מזמין אותנו לומר "קדוש", ולזה אומר מקודם "נקדישך ונעריצך" או "נקדש את שמך". וזהו הכנה והזמנה לומר "קדוש", כמו שקודם "אמן, יהא שמיה רבה" שהוא עיקר הקדיש אומר שליח הציבור קודם "יתגדל ויתקדש" שהוא גם כן הכנה והזמנה.
§ 2
And behold, our teacher, the Beit Yosef, wrote: The congregation does not say "Nakdishach" with the shaliach tzibbur, but rather they remain silent and focus on what the shaliach tzibbur says until he reaches the Kedushah. Then the congregation responds "Kadosh." Thus far his words. And this is for the reason we explained, that the shaliach tzibbur prepares them and invites them to say "Kadosh." And just as the congregation does not say "Yitgadal v'yitkadash" but rather begins from "Yehei shmei raba," so too regarding Kedushah: the congregation must begin from "Kadosh" and not say "Nakdishach." And there are still some places where the custom is so. However, in all our regions, the congregation also says "Nakdishach" or "Nakdesh." And there is no concern in this, and we all invite ourselves to the Kedushah. According to this, we should also say "Le'umatam baruch yomeru," and likewise "Uv'divrei kodshecha...", and this we do not practice (see Beit Yosef and Taz). And it can be said that only before the Kedushah do we invite ourselves, but within the Kedushah we do not wish to interrupt with the preparation for the Kedushah, and it is sufficient with the shaliach tzibbur alone. (And one should not ask regarding the fact that they begin with "Kadosh," which is in the middle of a verse, for we have already explained at the end of siman 51 that regarding Kedushah there is no concern, see there.)
והנה רבינו הבית יוסף כתב: אין הציבור אומרים עם שליח הציבור "נקדישך" אלא שותקין ומכוונין למה ששליח הציבור אומר עד שמגיע לקדושה. ואז עונים הציבור "קדוש". עד כאן לשונו. וזהו מטעם שבארנו, ששליח הציבור מכינם ומזמינם לומר "קדוש". וכשם שאין הציבור אומרים יתגדל ויתקדש אלא מתחילין מ"יהא שמיה רבה", כמו כן בקדושה: הציבור צריכין להתחיל מן "קדוש" ולא לומר "נקדישך". וכן יש עדיין במקצת מקומות המנהג כן. אבל בכל מדינתינו אומרים הציבור גם כן "נקדישך" או "נקדש". ואין קפידא בזה, ואנחנו כולנו מזמינים עצמינו לקדושה. ולפי זה היה לנו לומר גם "לעומתם ברוך יאמרו", וכן "ובדברי קדשך…", וזה אין אנו נוהגים (עיין בית יוסף וט"ז). ויש לומר דרק קודם הקדושה אנו מזמינים עצמינו, אבל בתוך הקדושה אין רצונינו להפסיק בהכנת הקדושה, ודי בהשליח ציבור לבדו. (ואין לשאול על מה שמתחילים ב"קדוש" שהוא באמצע הפסוק, דכבר בארנו בסוף סימן נ"א דבקדושה אין חשש, עיין שם.)
§ 3
And one should lift the eyes toward the heights at the time that they say Kedushah, but his eyes should be closed. And the Tur brought this matter in the name of Sefer Heichalot, that thus the Holy One, Blessed be He, commanded to teach us to lift our eyes toward the heights during the recitation of Kedushah. And thus said the Holy One, Blessed be He: That I have no pleasure in the world like that hour when their eyes are lifted to My eyes, and My eyes are to their eyes. And at that hour I grasp My throne of glory in the image of Yaakov, and hug it and kiss it, and mention their merit and hasten their redemption; see there. And likewise they sway their bodies, and lift the heels of the feet from the ground. And thus it is brought in Midrash Tanchuma (Parshat Tzav 8) on the verse "and with two he would fly" – that from here they instituted to fly on one's feet at the time that they say "Kadosh, Kadosh, Kadosh." And likewise during "Blessed is the glory of Hashem from His place" and during "Hashem shall reign," he should fly on his feet (Magen Avraham in the name of the Shelah). And it seems to me that for all three "Kadosh" – he should say them in one flying motion. (And it seems that this is what the Magen Avraham wrote: not like those who jump and leap; see there in subsection 2. And perhaps his intention was regarding jumping completely off the ground.)
ויש לישא העינים למרום בשעה שאומרים קדושה, אך עיניו יהיו עצומות. ודבר זה הביא הטור בשם ספר היכלות, שכך צוה הקדוש ברוך הוא ללמד אותנו לישא עינינו למרום באמירת קדושה. וכך אמר הקדוש ברוך הוא: שאין לי הנאה בעולם כאותה שעה שעיניהם נשואות בעיני, ועיני בעיניהם. ובאותה שעה אני אוחז בכסא כבודי בדמות יעקב, ומחבקה ומנשקה, ומזכיר זכותם וממהר גאולתם, עיין שם. וכן מנענעים גופן, ונושאין את עקבי הרגלים מעל הארץ. וכך איתא במדרש תנחומא (פרשת "צו" ח') על קרא ד"ובשתים יעופף" – שמכאן תיקנו לעוף על רגליו בשעה שאומרים "קדוש קדוש קדוש". וכן ב"ברוך כבוד ה' ממקומו" וב"ימלוך" יעוף על רגליו (מגן אברהם בשם של"ה). ונראה לי דכל השלוש "קדוש" – יאמרן בעפיפה אחת. (ונראה שזהו שכתב המגן אברהם: דלא כאותם שקופצים ודולגים, עיין שם בסעיף קטן ב'. ואולי כוונתו בקפיצה לגמרי מעל הארץ.)
§ 4
The congregation should not answer "Kadosh" until the shaliach tzibbur finishes "And they called one to another and said." Nevertheless, if one answered at the time he said "And they called"—he has fulfilled his obligation. And there is one who says that he has not fulfilled his obligation (see Sha'arei Teshuva subsection 2), but the primary view is like the first opinion. And it is simple that what is added on Shabbat, "Then with a voice...", "From Your place...", and likewise in Musaf—these are not from the essence of the Kedushah, and in a place where it is forbidden to interrupt, one should not say this. And one must say "Kadevar ha-amur be-shirei uzzekha," the heh of "ha-amur" with a kamatz (Magen Avraham). And the shaliach tzibbur should be careful to finish "Facing them they say, Blessed" and likewise "And in Your holy words it is written, saying" before the congregation answers "Baruch" and "Yimlokh" (ibid.). Our teacher, the Rema, wrote that one who already said Kedushah and comes to the beit knesset at the time of Kedushah—he returns and answers Kedushah with the congregation, see there. And even many times, unlike the one who wishes to say that one only says Kedushah one time (see Beit Yosef). And it has already been explained that one must align his feet at the time he says the Kedushah with the shaliach tzibbur. And the Ari, of blessed memory, warned very much about this. And it is forbidden to speak in the middle of Kedushah just as during the Tefillah. And one must intend during Kedushah to sanctify His Name, may He be blessed, so that holiness from above shall rest upon him. And he should intend to fulfill with this the positive commandment of "And I shall be sanctified in the midst of the children of Israel." And the Ari, of blessed memory, warned very much about this. And know that the Sephardim, even the shaliach tzibbur says "Atah Kadosh." And the Ashkenazim practice that he says "Le-dor va-dor nagid...". And it appears to me that an individual who performs Kedushah according to our custom should say "Atah Kadosh," for "Le-dor va-dor" was only instituted for the shaliach tzibbur in the congregation.
לא יענו הציבור "קדוש" עד שיסיים שליח הציבור "וקרא זה אל זה ואמר". ומכל מקום אם ענה בעת שאמר "וקרא" – יצא. ויש מי שאומר דלא יצא (עיין שערי תשובה סעיף קטן ב'), והעיקר כדעה ראשונה. ופשוט הוא דמה שמוסיפין בשבת "אז בקול…", "ממקומך…", וכן במוסף – אינם מעיקר הקדושה, ובמקום שאסור להפסיק לא יאמר זה. וצריך לומר "כדבר הָאמור בשירי עוזך" ה"א של "הָאמור" בקמ"ץ (מגן אברהם). ויזהר שליח הציבור לסיים "לעומתם ברוך יאמרו" וכן "ובדברי קדשך כתוב לאמר" קודם שעונים הציבור "ברוך" ו"ימלוך" (שם). וכתב רבינו הרמ"א דמי שכבר אמר קדושה, ובא לבית הכנסת בשעת קדושה – חוזר ועונה עם הציבור קדושה, עיין שם. ואפילו הרבה פעמים, דלא כמי שרוצה לומר דאין אומר קדושה רק פעם אחת (עיין בית יוסף). וכבר נתבאר שצריך לכוין רגליו בשעה שאומר הקדושה עם שליח הציבור. והאר"י ז"ל הזהיר מאוד על זה. ואסור לדבר באמצע הקדושה כמו בתפילה. וצריך לכוין בקדושה לקדש שמו יתברך, שישרה עליו קדושה מלמעלה. ויכוין לקיים בזה המצות עשה של "ונקדשתי בתוך בני ישראל". והאר"י ז"ל הזהיר מאוד על זה. ודע דהספרדים גם שליח הציבור אומר "אתה קדוש". והאשכנזים נוהגים שאומר "לדור ודור נגיד…". ונראה לי דיחיד העושה קדושה כנהוג אצלינו יאמר "אתה קדוש", ד"לדור ודור" לא נתקן רק לשליח הציבור בציבור.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.