And what are the blemishes that disqualify in women? All the blemishes that disqualify in kohanim for service, as the Rambam, of blessed memory, enumerated them in chapter 8 of Biat Mikdash, disqualify in women. And there are more in women than there are in kohanim, and they are: bad odor from the body—even any odor at all, even if she is not so filthy, for if one is filthy it is also a disqualification in a kohen, and sweat, and bad breath, and some say even odor from the nose, for odor from the nose is worse than bad breath, as with bad breath she can carry peppers in her mouth to distance the odor. And regarding odor from the nose, they even compel a man to divorce, as I have written in siman 154, and certainly for a woman it is a blemish. And a deep voice, for a deep voice in a woman is a blemish, as it is written, "for your voice is sweet" (Song of Songs 2:14), and the measure of this, how much its thickness is, was not specified; and it appears that if her voice is different from all women in thinness or thickness, it is a blemish. And when her breasts are larger than her peers' by a handbreadth, it is a blemish, and when there is a handbreadth between breast and breast, it is also a blemish. And similarly, if a dog bit her and a scar formed in its place—meaning that even if the wound healed but the mark of the wound remained there—and there is reason to doubt whether this is a blemish only in the revealed places of her body or even in the covered places, and since the poskim did not make a distinction in this, it appears that in the entire body it is a blemish. And a mole that is on the forehead is a blemish; and even though this is also a blemish in kohanim, that is regarding a mole as large as an Italian issar or a small one that has hair in it, but in a woman even a small one that has no hair in it is a blemish. And that which we said "on her forehead" is not literally her forehead, a place revealed to all, for if so, did he not see it and not object? Rather, for example, where the mole stands under the cap of her head, which is sometimes visible and sometimes not visible; and if it is never visible, it is not a blemish. And there is one who says that regarding one as large as an issar or one that has hair in it, it is a blemish on the entire body, but it does not imply so from the wording of the Rambam in chapter 7, who wrote that a mole as large as an issar or one that has hair in it is a blemish like the rest of the face, see there; and it implies explicitly that it is only on the face and not on the body.
ומה הן המומין הפוסלין בנשים, כל המומין הפוסלים בכהנים לעבודה כמו שחשבן הרמב"ם ז"ל בפ"ח מביאת מקדש פוסלין בנשים, ויותר עליהם בנשים מה שאין בכהנים, והיינו: ריח רע מהגוף – אף ריח כל שהוא אף שאינה מזוהמת כל כך דאלו מזוהם גם בכהן פסול [ע' ב"ש סק"י], וזיעה, וריח הפה, וי"א אף ריח החוטם, דריח החוטם גרוע מריח הפה דבריח הפה יכולה לישא פלפלין בפיה להרחקת הריח. ועל ריח החטם כופין גם לאיש להוציא וכמ"ש בסי' קנ"ד, וכ"ש לאשה דהוי מום. וקול עבה, דקול עבה באשה הוי מום דכתיב "כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב" (שה"ש ב יד), ולא נתפרש שיעור הזה כמה הוא עבותו, ונראה דאם קולה משונה מכל הנשים בדק ועבה הוי מום. וכשדדיה גסים יותר מחברותיה טפח הוי מום, וכשיש טפח בין דד לדד ג"כ הוי מום. וכן אם נשכה כלב ונעשה מקומו צלקת, והיינו שאפילו נתרפאת המכה אך שנשאר שם רושם המכה, ויש להסתפק אם זהו מום רק במקומות הגלוים שבגופה או אפילו במקומות המכוסים, ומדלא חילקו הפוסקים בזה נראה דבכל הגוף הוי מום. ושומא שעל הפדחת הוי מום, ואע"ג דגם בכהנים הוי מום זהו בשומא גדולה כאיסר האיטלקי או קטנה ויש בה שיער, ובאשה אפילו קטנה ואין בה שיער הוה מום, וזה שאמרנו על פדחתה לאו פדחתה ממש מקום הגלוי לכל דא"כ הלא ראה ולא הקפיד, אלא כגון שעומדת השומא תחת כיפת ראשה שפעמים נראית ופעמים אינה נראית, ואם תמיד אינה נראית – אינו מום, ויש מי שאומר דבגדולה כאיסר או יש בה שיער בכל הגוף הוה מום ולא משמע כן מלשון הרמב"ם בפ"ז שכתב דשומא גדולה כאיסר או יש בה שיער הוה מום כשאר הפנים ע"ש, ומשמע להדיא דרק בפנים ולא בגוף [ע' חמ"ח סק"ו].