Even HaEzer › Siman 22

Siman 22

Even HaEzer · אבן העזר
The Laws of the Prohibition of Yichud, containing 18 seifimדיני איסור יחוד ובו י"ח סעי'
← Prev Next →
§ 1
It is forbidden to be in yichud with any of the arayot, whether she is old or young, for this matter leads to the uncovering of nakedness—except for a mother with her son and a father with his daughter, as lust does not hold sway over them as it does with other arayot [Sanhedrin 103b], and with these they are permitted to dwell permanently. A brother with his sister are permitted to be in yichud in a temporary manner, but they are not permitted to dwell together permanently [Chelkat Mechokek]. A husband with his wife who is a niddah are permitted to be together; since he will have permission for her after a time, his inclination does not overpower him so much, and the Torah testified to this as it is written, "hedged with lilies" (Song of Songs 7:3)—that even with a hedge of lilies, when they make a fence, they will not make breaches in them [Sanhedrin 37], and as soon as she says to her husband, "I have seen blood like a red lily," he immediately separates from her [Tosafot]. A groom whose bride became a niddah before he cohabited with her is forbidden to be in yichud with her, whether she is a virgin or a widow or a divorcee; rather, she sleeps among the women and he sleeps among the men, for since he has not yet cohabited with her, his inclination overpowers him. Therefore, if he performed the first cohabitation and she afterwards became impure—it is permitted to be in yichud with her; and in Yoreh Deah siman 192 this law was explained in detail, see there. And an unmarried woman who is a niddah—she is an ervah like all other arayot.
אסור להתייחד עם ערוה מהעריות, בין זקנה בין ילדה, שדבר זה גורם לגלות ערוה – חוץ מהאם עם בנה והאב עם בתו, דאין התאוה שולטת בהן כבשארי עריות [סנהדרין ק"ג:] ועם אלו רשאין לדור בקביעות. ואח עם אחותו רשאין להתייחד בדרך ארעי, אבל אין רשאין לדור יחד בקביעות [חמ"ח]. והבעל עם אשתו נדה רשאין להיות ביחד כיון שיש לו בה היתר לאחר זמן אין יצרו תוקפו כל כך, והתורה העידה בזה דכתיב "סוּגָה בַּשּׁוֹשַׁנִּים" (שה"ש ז ג) – שאפילו כסוגה בשושנים כשיגדורו לא יפרצו בהן פרצות [סנהדרין ל"ז] ומיד כשאומרת לבעלה דם כשושנה אדומה ראיתי מיד פורש ממנה [תוס']. וחתן שפירסה כלתו נדה קודם שבעלה אסור להתייחד עמה בין שהיא בתולה ובין אלמנה וגרושה, אלא היא ישנה בין הנשים והוא ישן בין האנשים, דכיון דעדיין לא בא עליה יצרו תוקפו, לפיכך אם בא עליה ביאה ראשונה ואח"כ נטמאת – מותר להתייחד עמה, וביו"ד סי' קצ"ב נתבאר דין זה בפרטיות ע"ש. ופנויה נדה – היא ערוה ככל העריות.
§ 2
The prohibition of yichud is from the Torah, and thus our sages of blessed memory expounded [Kiddushin 80b]: "If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entice you in secret, saying" etc. (Deuteronomy 13:7)—to tell you that a son may have yichud with his mother, but it is forbidden to have yichud with any of the arayot mentioned in the Torah. And the explanation of the matter: since it is written "your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom" and it did not also write "your brother" or "your sister," but rather because enticement is done "in secret" as it is written, and all of these are able to be in secret because a son has yichud with his mother, and a father with his daughter, and a man with his wife, but not a brother with his sister [Pnei Yehoshua]. And so it is explicitly stated in the Yerushalmi there: "your mother in secret, your daughter in secret," a man may have yichud with his mother and dwell with her, with his daughter and dwell with her, with his sister and he may not dwell with her. Thus far its words. However, in a chance occurrence it is permitted, as has been written [and see Chelkat Mechokek], and so is the prohibition regarding those forbidden by negative commandments [ibid.]. And one who is stringent regarding yichud with his sister—may a blessing come upon him [Chelkat Mechokek]. The Rambam did not cite this even though it is explicitly stated so in the Gemara.
איסור יחוד הוא מן התורה, וכך דרשו חז"ל [קדושין פ':] "כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ אוֹ רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר" וגו' (דברים יג ז) לומר לך בן מתייחד עם אמו ואסור להתייחד עם כל עריות שבתורה, וביאור הדברים: מדכתיב "אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ" ולא כתב נמי אחיך או אחותך, אלא דכיון דהסתה הוא בסתר כדכתיב, והני כולהו יוכלו להיות בסתר דבן מתייחד עם אמו והאב עם בתו ואיש עם אשתו, אבל לא אחיו עם אחותו [פנ"י]. וכן מפורש בירושלמי שם – "אמך בסתר, בתך בסתר", מתייחד אדם עם אמו ודר עמה, עם בתו ודר עמה, עם אחותו ואין דר עמה עכ"ל, אבל באקראי שרי וכמ"ש [וע' ב"ש], וכן האיסור בחייבי לאוין [שם]. והמחמיר ביחוד אחותו – תבא עליו ברכה [חמ"ח], והרמב"ם לא הביא זה אף שבגמ' מפורש כן.
§ 3
When the incident of Amnon and Tamar occurred, David and his beit din decreed the prohibition of yichud with an unmarried woman, even if she is a minor who does not yet have a menstrual cycle—for if she has a cycle, she is an ervah due to her niddah status as I have written—for even though she is not an ervah, she is included in the yichud of arayot. It is not that prior to this absolute yichud was permitted, for it is impossible to say so, and it is obvious that this is close to coming to transgression, for even in dances they are forbidden to dance together as it is written: "Young men and also maidens, elders with youths" (Psalms 148:12), and it is not written "young men with maidens"—conclude from this that for a young man and maiden to go together in dance is an absolute prohibition. And so too at the end of Judges (21:20-21) it is written: "And they commanded the children of Benjamin, saying: Go and lie in wait in the vineyards. And see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards and snatch," etc. And why did they not command them to go into the dances? Rather, certainly this is an absolute prohibition and they would not have allowed the daughters of Shiloh to mingle with them; therefore, they commanded them to hide in the vineyards. Rather, they decreed even regarding temporary yichud as with arayot, and this is what the Rambam, the Tur, and the Shulchan Aruch wrote, that she is included in the yichud of arayot, meaning that even temporary yichud is forbidden. And as for Ruth secluding herself with Boaz—it was because she wanted him to marry her, as it turned out for her [see Yevamot 47b, and see Rashi there]. And Shammai and Hillel decreed regarding yichud with a gentile woman even regarding temporary yichud as with arayot. It follows that anyone who secludes himself with a woman with whom it is forbidden to have yichud, whether she is an Israelite or not an Israelite—they strike both of them with makat mardut, the man and the woman, and they make a public announcement about them in order to shame them. Nevertheless, they do not forbid the woman to the priesthood even if she secluded herself with one who would disqualify her from the priesthood through his cohabitation [Tur], except for a married woman, for even though she secluded herself they do not lash her so as not to bring out a bad report regarding her children, that they might say he cohabited with her; and if she sinned, what did her children sin, for this is only a concern regarding cohabitation. And some say that they lash him [Bach], and some say that they do not lash him either [Beit Shmuel], for when they lash him, a bad report will go out regarding her children that they are mamzerim. And that which was written in siman 21, section 3, that when one passes by the door of a suspected woman they lash him—this refers to an unmarried woman.
כשאירע מעשה אמנון ותמר גזר דוד ובית דינו על איסור יחוד עם פנויה אף שהיא קטנה שאין לה וסת עדיין, דביש לה וסת הרי היא ערוה מפני נדתה כמ"ש, דאע"פ שאינה ערוה – בכלל יחוד עריות היא. ולאו דקודם לזה היה מותר יחוד גמור, דא"א לומר כן ופשיטא שזהו קרוב לבא לידי עבירה, דאפילו במחולות אסורים לחול יחד כדכתיב "בַּחוּרִים וְגַם בְּתוּלוֹת זְקֵנִים עִם נְעָרִים" (תהלים קמח יב), ולא כתיב בחורים עם בתולות – ש"מ דלילך יחד במחול בחור ובתולה איסור גמור הוא, וכן בסוף שופטים (כא, כ– כא) כתיב "וַיְצַווּ אֶת בְּנֵי בִנְיָמִן לֵאמֹר לְכוּ וַאֲרַבְתֶּם בַּכְּרָמִים. וּרְאִיתֶם וְהִנֵּה אִם יֵצְאוּ בְנוֹת שִׁילוֹ לָחוּל בַּמְּחֹלוֹת וִיצָאתֶם מִן הַכְּרָמִים וַחֲטַפְתֶּם" וגו', ולמה לא צוו אותם שילכו בהמחולות? אלא ודאי דזהו איסור גמור הוא ולא היו מניחין בנות שילו שיתערבו עמהן, לכך צוום להסתר בכרמים. אלא שגזרו אף על יחוד ארעי כמו בעריות, וזהו שכתבו הרמב"ם והטור והשו"ע דבכלל יחוד עריות היא, כלומר דאפילו יחוד ארעי אסור. ומה שנתייחדה רות עם בעז – לפי שהיתה רוצה שישאנה, כמו שעלה לה [ע' יבמות מ"ז:, וע' רש"י שם]. ושמאי והלל גזרו על יחוד כותית אף על יחוד ארעי כמו בעריות, ונמצא שכל המתייחד עם אשה שאסור להתייחד עמה, בין ישראלית ובין אינה ישראלית – מכין את שניהם מכת מרדות האיש והאשה ומכריזין עליהם כדי לביישן, ומ"מ אין אוסרין את האשה לכהונה אפילו נתייחדה עם מי שפוסלה בביאתו לכהונה [טור], חוץ מאשת איש שאע"פ שנתייחדה אין לוקין אותה שלא להוציא לעז על בניה שיאמרו שבא עליה, ואם היא חטאה בניה מה חטאו דאין זה רק חשש על הביאה, וי"א דאותו מלקין [ב"ח], וי"א דגם אותו אין מלקין [ב"ש] דכשילקוהו יצא לעז על בניה שהם ממזרים, ומ"ש בסי' כ"א סעי' ג' דכשעובר על פתח החשודה מלקין אותו – מיירי בפנויה.
§ 4
And all this is when there are witnesses that he secluded himself with her or when he admits it, but she is not believed to say that he secluded himself with her, and even if one witness testifies so, it is nothing when he denies him, for one witness in the face of denial is nothing. And even if she sues him and says that the offspring is from him and he denies her – he is exempt even from an oath, and even if it is known that he had relations with her and he says that the offspring is not from him – he is also believed, for the Torah believed him and we say that she committed adultery with others as well [Beit Shmuel], and this has already been explained in siman 4. Nevertheless, in a place where it appears to the beit din that this one secludes himself with her, even though there are no witnesses to the matter – they separate them so that they shall not dwell in one courtyard or in one neighborhood, and they distance them from one another.
וכ"ז כשיש עדים שנתייחד עמה או כשמודה, אבל היא אינה נאמנת לומר שנתייחד עמה, ואפילו עד אחד מעיד כן אינו כלום כשמכחישו, דעד אחד בהכחשה לאו כלום הוא. ואפילו תובעתו ואומרת שהולד ממנו והוא מכחישה – פטור אפילו משבועה, ואפילו ידוע שבא עליה ואומר שאין הולד ממנו – ג"כ נאמן, דהתורה האמינתו ואנו אומרים שזינתה עם אחרים ג"כ [ב"ש], וכבר נתבאר זה בסי' ד'. ומ"מ במקום שנראה לב"ד שזה מתייחד עמה, אף שאין עדים בדבר – מפרישין אותן שלא ידורו בחצר אחת ובשכונה אחת ומרחיקין אתהן זמ"ז.
§ 5
Any woman with whom it is forbidden to be secluded, if his wife was with him, it is permitted to be secluded, because his wife guards him and they will not come to corruption. Therefore, a man whose business and craft is with women and it is forbidden for him to be secluded with them, what shall he do? He should engage with them while his wife is with him or turn himself to another craft. And this which is effective regarding his wife being with him is specifically with an Israelite, but with an idolater, since they are not meticulous in this, therefore a woman shall not be secluded with an idolater even when his wife is with him. And likewise, one does not hand over an Israelite male child, and all the more so a female child, to an idolater to teach him a craft or other matters because they are suspected of sodomy, and even if he is not suspected of this, he is suspected of drawing him after him to idol worship, and all the more so if they are suspected of bloodshed, and in Yoreh Deah siman 153 it was explained that one does not place an animal with them, see there.
כל אשה שאסור להתייחד עמה, אם היתה אשתו עמו – הרי זה מותר להתייחד, מפני שאשתו משמרתו ולא יבואו לידי קלקול. ולכן איש שעסקו ומלאכתו עם הנשים ואסור לו להתייחד עמהן כיצד יעשה? יתעסק עמהן ואשתו עמו או יפנה את עצמו למלאכה אחרת. וזה שמועיל באשתו עמו – דווקא בישראל, אבל בעובד כוכבים דהם אין מקפידין בזה ולכן לא תתייחד אשה עם העובד כוכבים אפילו כשאשתו עמו. וכן אין מוסרין תינוק ישראל וכ"ש תינוקת לעובד כוכבים ללמדו אומנות או שארי דברים מפני שחשודים על משכב זכור, ואפילו אינו חשוד על זה חשוד שימשכנו אחריו לעבוד כוכבים, וכ"ש אם חשודים על שפיכת דמים, וביו"ד סי' קנ"ג נתבאר דאין מעמידין בהמה אצלם, ע"ש.
§ 6
A woman whose husband is in the city – we do not concern ourselves with being in yichud with her because the fear of her husband is upon her, and there are those who say that ab initio it is forbidden. And if he was familiar with her, such as if they grew up together or she is his relative or they have some acquaintance through matters of commerce and the like – they are forbidden to be in yichud even in such a case when her husband is in the city, and all the more so if her husband expressed jealousy to her regarding him. And similarly, if there is a door open to the public domain and it is not locked – there is no prohibition ex post facto regarding yichud, and if he is familiar with her or he expressed jealousy to her regarding him – they are forbidden to be in yichud as has been written.
אשה שבעלה בעיר – אין חוששין להתייחד עמה מפני שאימת בעלה עליה, וי"א דלכתחלה אסור [רש"י]. ואם היה זה גס בה, כגון שנתגדלו ביחד או שהיא קרובתו או שיש להם איזה הכרה ע"י ענייני מסחר וכיוצא – אסורים להתייחד אפילו בכה"ג כשבעלה בעיר, וכ"ש אם בעלה קינא לה ממנו. וכן אם יש פתח פתוח לרה"ר ואינה נעולה – אין איסור בדיעבד ביחוד, ואם גס בה או קינא לה ממנו – אסורים להתייחד כמ"ש.
§ 7
In the opinion of the Rambam, of blessed memory, it is forbidden for one woman to be in yichud even with many men, unless the wife of one of them is there, for then the wife of this one guards him and consequently all of them will not commit zenut; but when the two women are strangers—they are forbidden in yichud. And that which will be explained, that many women with many men are permitted to be in yichud—this is with no fewer than three women, but with two it is forbidden [Beit Shmuel]. And that which was explained in the Gemara, that with upright men one woman is permitted to be in yichud with many men because each one will be ashamed before his fellow—this is with the completely righteous and not with ordinary people. And so too, one man shall not be in yichud even with many women according to the Rambam, unless his wife is with him.
לדעת הרמב"ם ז"ל אסורה אשה אחת להתייחד אפילו עם אנשים הרבה עד שתהיה אשתו של אחד מהם שם דאז אשתו של זה משמרתו וממילא דכולם לא יזנו, אבל כששתי הנשים הן נכריות – אסורות ביחוד. וזה שיתבאר דנשים הרבה עם אנשים הרבה מותרים להתייחד – זהו לא פחות מן ג' נשים אבל בשתים אסור [ב"ש]. וזה שנתבאר בגמ' דבאנשים כשירים רשאי אשה אחת להתייחד עם אנשים הרבה מפני שכל אחד יתבייש מחבירו – זהו בצדיקים גמורים ולא בסתם בני אדם. וכן איש אחד לא יתייחד אפילו עם נשים הרבה להרמב"ם, אא"כ אשתו עמו.
§ 8
But there are those of our teachers who hold that one woman may be in yichud with two upright men in a city, and most men are considered upright. However, on a road or in a field, three men are required, for perhaps one will go to relieve himself and the second will be in yichud with her; and likewise at night, even in a city, for this reason. And with licentious men—even with ten of them she is forbidden to be in yichud, for they are not ashamed before one another. And likewise, there are those who permit one man to be in yichud with many women if his occupation is not with women, for if his occupation is with women it is forbidden because he is familiar with them and has no shame before them.
אבל יש מרבותינו דס"ל דאשה אחת מתייחדת עם שני אנשים כשירים בעיר, וסתם אנשים כשירים הם. אבל בדרך או בשדה צריכים ג' אנשים דשמא אחד יפנה לנקביו והשני יתייחד עמה, וכן בלילה אפילו בעיר מהאי טעמא. ובאנשים פרוצים – אפילו עם עשרה מהם אסורה להתייחד, דאין בושין זה מזה. וכן יש מתירין להתייחד איש אחד עם נשים הרבה אם אין עסקו עם הנשים, דבעסקו עם הנשים אסור מפני שהוא גס בהן ואין לו בושה מהן.
§ 9
Many women, no fewer than three, with many men—one need not be concerned regarding yichud. If the men were on the outside and the women were on the inside, or the men were on the inside and the women were on the outside, and one woman separated herself to be among the men and they are licentious, and according to the Rambam even if they are not licentious, or one man among the women whose business is with them, and according to the Rambam even if his business is not with them—they are forbidden due to yichud.
נשים הרבה לא פחות מג' עם אנשים הרבה – אין חוששין ליחוד. היו האנשים מבחוץ והנשים מבפנים או אנשים מבפנים והנשים מבחוץ ופירשה אשה אחת לבין האנשים והמה פרוצים, ולהרמב"ם אפילו אינם פרוצים, או איש אחד לבין הנשים שעסקיו עמהן, ולהרמב"ם אפילו באין עסקיו עמהן – אסורים משום יחוד [וע' ב"ש סקי"א מ"ש בשם הב"ח].
§ 10
It is permitted to be in yichud with two yevamot, or with two co-wives, or with a woman and her mother-in-law, or a woman and her husband's daughter, or a woman and her mother-in-law's daughter, because they hate one another and will not cover for one another, and they will be afraid of one another to commit adultery. Likewise, it is permitted to be in yichud with a woman who has with her a small girl who knows the nature of intercourse but does not submit herself to intercourse, as she does not yet have an inclination for adultery, because the woman will be afraid to commit adultery before her lest she reveal her secret to others. However, on a journey a small girl is not effective, for perhaps he will turn aside with her to a secluded place and she will commit adultery, and all the more so in a house when there is another room it is forbidden. But to be in yichud with this girl herself is forbidden, for perhaps he will rape her; and if the girl is less than three years and one day old, there is no prohibition to be in yichud with her. Likewise, a woman is permitted to be in yichud with a boy less than nine years old, for they only decreed against the yichud of a man fit for intercourse and a woman who is fit. However, if the girl was betrothed by her father, it is forbidden to be in yichud with her, for behold her legal status is as a married woman and she is forbidden by the Torah, and there is no difference between one who is fit and one who is not fit.
מותר להתייחד עם שתי יבמות או עם שתי צרות או עם אשה וחמותה או אשה ובת בעלה או אשה ובת חמותה, מפני ששונאות זא"ז ואין מחפות זע"ז ויתייראו זו מזו לזנות. וכן מותר להתייחד עם אשה שיש עמה תינוקת קטנה היודעת טעם ביאה ואינה מוסרת עצמה לביאה שאין לה יצר עדיין לזנות, לפי שהאשה תתיירא לזנות לפניה שלא תגלה לאחרים את סודה, אבל בדרך לא מהני קטנה, דשמא תפנה עמו למקום מוצנע ותזנה [ב"ש], וכ"ש בבית כשיש עוד חדר דאסור, אבל להתייחד עם זו התינוקת עצמה – אסור דשמא יאנסה, ואם התינוקת פחותה מג' שנים ויום אחד אין איסור להתייחד עמה. וכן אשה מותרת להתייחד עם תינוק פחות מבן ט' שנה, שלא גזרו אלא על יחוד איש הראוי לביאה ואשה הראויה, מיהו אם התינוקת קידשה אביה – אסור להתייחד עמה, דהרי דינה כא"א ואסורה מן התורה, ואין חילוק בין ראויה לאינה ראויה [נ"ל].
§ 11
An androgynos may not be secluded with women, for he has a desire for a woman; and if he was secluded, they do not lash him because he is a case of doubt. However, a man is permitted to be secluded with an androgynos and with a tumtum, for a man does not desire them and Israel is not suspected of this; and see what I wrote in siman 24. And there are those who say that an androgynos may not be secluded with a male as well [the Gra].
אנדרוגינוס אינו מתייחד עם הנשים דהוא יש לו תאוה לאשה, ואם נתייחד אין מכין אותו מפני שהוא ספק, אבל האיש מותר להתייחד עם האנדרוגינוס ועם הטומטום, דהאיש אינו מתאוה להן ולא נחשדו ישראל על כך, ועמ"ש בסי' כ"ד. וי"א דאנדרוגינוס אינו מתייחד עם זכר ג"כ [הגר"א].
§ 12
The sages enacted that women should converse with one another in the beit hakise so that a man would not enter there and be secluded with them. This was in ancient times when the battei kisaot were in the fields and not in the city, for then there is a concern of yichud; however, in this time when they are in the city, there is no concern. Furthermore, the sages enacted that a woman should not walk in the marketplace with her son behind her, but rather he should walk before her. The reason is lest the licentious desire to overtake her in a hidden place and they will snatch her son, and she will go after him to return him, and in the meantime the wicked ones who seized him will abuse her. All the more so a daughter should not walk behind her, for with the daughter herself there is a concern that she will be seized and raped.
תקנו חכמים שיהיו הנשים מספרות זו עם זו בבית הכסא כדי שלא יכנוס שם איש ויתייחד עמהן, וזהו בימי קדם שהבתי כסאות היו בשדות ולא בעיר דאז יש חשש יחוד, אבל בזמן הזה שהן בעיר אין לחוש. עוד תקנו חכמים שלא תהא אשה מהלך בשוק ובנה אחריה אלא ילך לפניה, והטעם דשמא הפרוצים ירצו להשיגה במקום סתר ויחטפו בנה ותלך אחריו להחזירו ובין כך יתעוללו בה הרשעים שתפסוהו, וכ"ש דבת לא תלך אחריה דבהבת עצמה יש חשש שתתפס ותתאנס.
§ 13
One may not appoint even a trustworthy and upright man, and even the most pious of the pious, to be a guard in a courtyard where there are women, even though he stands outside. And even according to the opinion explained that one man is permitted to be in yichud with many women, a standard yichud is not comparable to this, as he is a permanent guard, and this is worse even than one whose business is with women; and although he stands outside, nevertheless, there is no guardian against forbidden relations. And it appears that even two are forbidden, for it is inevitable that one will go away or sleep and the second will be in yichud with them; and three—it is possible that it is permitted. However, according to the opinion of the Rambam in section 7, it is possible that even with three it is forbidden, and it requires further study as to the law. The sages also commanded by way of advice that a man should not appoint a guardian over his house so that his wife should not come to transgression, for had Potiphar not appointed Joseph the Righteous as an appointee over his house, he would not have come to that matter [Berakhot 63a].
אין ממנין אפילו אדם נאמן וכשר ואפילו חסיד שבחסידים להיות שומר בחצר שיש בו נשים אע"פ שהוא עומד בחוץ, ואפילו לדיעה שנתבאר דאיש אחד רשאי להתייחד עם נשים הרבה, לא דמו יחוד בעלמא לזה שהוא שומר תמידי, וגרע זה גם ממי שעסקיו עם הנשים, והגם שעומד בחוץ מ"מ אין אפוטרופס לעריות. ונראה דאפילו שנים אסורים, דלא ימלט שהאחד ילך או ישן והשני יתייחד עמהם, ושלשה – אפשר שמותר, אמנם לדעת הרמב"ם שבסעי' ז' אפשר דגם בשלשה אסור, וצ"ע לדינא. גם צוו חז"ל בדרך עצה שלא ימנה אדם אפוטרופס על ביתו שלא תבא אשתו לידי עבירה, ואלמלי לא מינה פוטיפר את יוסף הצדיק ממונה על ביתו לא היה בא לאותו דבר [ברכות ס"ג.].
§ 14
The Rambam, of blessed memory, wrote: It is forbidden for a talmid chacham to dwell in a courtyard in which there is a widow, even though he does not sequester himself with her, because of suspicion, unless his wife was with him. Thus far his words. And in the Gemara they did not say that it is forbidden only to lodge with her, and this is the opinion of the Ra'avad, of blessed memory, and even this is only when he eats from hers, but if he pays her for his food – it is permitted [Taz]. And according to the Rambam, a chance lodging is permitted, and only permanently to dwell with her is forbidden even in one courtyard [Beit Shmuel]. And so our sages, of blessed memory, said that a widow is forbidden to raise a dog because of suspicion, and also a woman, even if she is not a widow, shall not purchase male slaves even small ones because of suspicion [Avodah Zarah 22b], and according to the Rambam it is not forbidden except for those fit for cohabitation, but very small ones – it is permitted, and according to the Tur even in such a case it is forbidden lest she raise them until they are fit, as the Tur wrote in Yoreh Deah siman 267, see there.
כתב הרמב"ם ז"ל: אסור לת"ח לשכון בחצר שיש בו אלמנה אע"פ שאינו מתייחד עמה מפני החשד אא"כ היתה אשתו עמו, עכ"ל. ובגמ' לא אמרו דרק להתאכסן אצלה אסור, וזהו דעת הראב"ד ז"ל, וגם זה רק כשאוכל משלה, אבל אם משלם לה בעד אכילתו – מותר [ט"ז]. ולהרמב"ם אכסניא באקראי מותר ורק בקביעות לדור עמה אסור אף בחצר אחד [ב"ש]. וכן אמרו חז"ל שאלמנה אסורה לגדל כלב מפני החשד, וגם לא תקנה אשה אפילו אינה אלמנה עבדים זכרים אפילו קטנים מפני החשד [ע"א כ"ב.], ולהרמב"ם אינו אסור אלא בראוים לביאה אבל קטנים ביותר – שרי, ולהטור גם בכה"ג אסור שמא תגדלם עד שיהו ראוים כמ"ש הטור ביו"ד סי' רס"ז, ע"ש.
§ 15
One who does not have a wife should not hire a maidservant, whether a virgin or a widow, even if she has her son with her in his house when he dwells alone in the house, for the son will not be there at all times. Similarly, one who does not have a wife should not teach young children because the mothers of the children come to the school and he will be in yichud with them, and even in a place where there is no concern of yichud, nevertheless he will be enticed by them. Similarly, a woman should not teach young children because the fathers of the children will come to her house on account of their children and they will be found in yichud with her, and even if she has a husband it is forbidden since it is not the way of a man to be constantly in his house. But a teacher who has a wife, there is no concern in this; it is not necessary to say when she is with him in the house where he teaches them that it is permitted, for it is not her way to leave her house, but even if he teaches in another house it is permitted since his wife is in the city she will come to him at any time and she guards him; however, if she is in another city, it is obvious that it is forbidden.
מי שאין לו אשה לא ישכור משרתת בתולה או אלמנה אפילו אם יש לה בן אצלה בביתו כשהוא דר לבדו בבית, דלאו בכל שעה יהיה הבן שם [ב"ש]. וכן מי שאין לו אשה לא ילמד עם קטנים מפני שאמות הבנים באים לבית הספר ויתייחד עמהן, ואפילו במקום שאין חשש יחוד מ"מ יתגרה עמהן. וכן אשה לא תלמד עם קטנים מפני שאבות הבנים יבואו לביתה בגלל בניהם ונמצאו מתייחדים עמה, ואפילו יש לה בעל אסור שאין דרכו של האיש להיות תמיד בביתו. אבל מלמד שיש לו אשה אין חשש בזה, לא מיבעיא כשהיא עמו בבית שלומד עמהם דמותר שהרי אין דרכה לצאת מביתה, אלא אפילו לומד בבית אחר מותר כיון שאשתו בעיר תבא אליו בכל עת והיא משמרתו, אמנם אם היא בעיר אחרת פשיטא שאסור [ע' ב"ש סקכ"ב].
§ 16
The Rambam, of blessed memory, wrote at the end of Issurei Biah: One may not expound upon the secrets of forbidden relations before three, because one is occupied with questioning the teacher and the other two are debating with one another and their minds are not free to listen; and since a person’s mind is drawn toward forbidden relations, if he has a doubt regarding something he heard, he will rule leniently. Therefore, one may only expound before two, so that the one listener may clear his mind and know what he hears from the teacher. Thus far his words. And with three, it is possible that two of them will not hear at all if the teacher mentions some prohibition [Rashi, Chagigah 11b], and furthermore, the Satan incites Israel regarding forbidden relations, for Cain married his sister and Jacob our forefather married two sisters, and the teacher knows hidden reasons for this that are concealed from the eyes of the other students, and when they do not hear the reason, they will come to stumble [Maharsha].
כתב הרמב"ם ז"ל בסוף איסורי ביאה: אין דורשין בסתרי עריות בשלשה מפני שהאחד טרוד בשאלת רב והשנים נושאים ונותנים זה עם זה ואין דעתם פנויה לשמוע, ולפי שדעתו של אדם קרובה אצל עריות אם נסתפק לו דבר ששמע מורה להקל, לפיכך אין דורשין אלא לשנים כדי שיהיה האחד השומע מפנה דעתו ויודע מה שישמע מן הרב עכ"ל, ובשלשה יכול להיות ששנים מהם לא ישמעו כלל אם יגיד הרב איזה איסור [רש"י חגיגה י"א:], ועוד דהשטן מונה את ישראל בעריות דהרי קין נשא אחותו ויעקב אבינו שתי אחיות, והרב יודע בזה טעמים נסתרים מעיני שארי תלמידים וכשלא ישמעו הטעם יבואו להכשל [מהרש"א].
§ 17
He further wrote: There is nothing in the entire Torah that is as difficult for the majority of the people to separate from as arayot and forbidden relations. The sages said [Yoma 75a]: At the time Israel was commanded regarding arayot, they wept and accepted this mitzvah with complaints and weeping, as it is said (Numbers 11:10), "weeping for its families" – over the matters of families. And the sages said [Chagigah ibid.]: A person's soul desires and covets theft and arayot, and you do not find a community at any time that does not have those who are loose in arayot and forbidden relations. And the sages said [Bava Batra 165a]: The majority in theft, a minority in arayot, and all in the dust of lashon hara. Thus far his words.
עוד כתב: אין לך דבר בכל התורה כולה שהוא קשה לרוב העם לפרוש אלא מן העריות והביאות האסורות. אמרו חכמים [יומא ע"ה.] בשעה שנצטוו ישראל על העריות בכו וקבלו מצוה זו בתרעומות ובכיה שנאמר (במדבר יא י) "בֹּוכֶה לְמִשְׁפְּחֹתָיו" – על עסקי משפחות, ואמרו חכמים [חגיגה שם] גזל ועריות נפשו של אדם מתאוה להן ומחמדתן, ואין אתה מוצא קהל בכל זמן וזמן שאין בהן פרוצין בעריות ובביאות אסורות, ואמרו חכמים [ב"ב קס"ה:] רוב בגזל ומיעוט בעריות והכל באבק לה"ר, עכ"ל.
§ 18
Therefore, it is proper for a person to bend his inclination in this matter and to habituate himself to extra holiness, pure thought, and correct temperament in order to be saved from them. He should be careful regarding yichud, which is the great cause, and all the more so from strolling with women and playing dice with them, and all the more so to dance with them in dances, Heaven forbid. So too should he conduct himself to distance himself from laughter, from drunkenness, and from words of lewdness, and all the more so from reading books of lewdness; and those who compose them and those who print them have no portion in the World to Come, for these are great causes. He should not sit without a wife. And greater than all of this, they said: he should turn himself and his thought to words of Torah and broaden his mind with wisdom, for thoughts of zaniness only overcome a heart empty of wisdom, for through this one comes to the point of a sinful thought. And such a thought is forbidden by the Torah, as it is written: "And you shall not scout after your hearts" etc. (Numbers 15:39), and regarding the Torah it is said: "A lovely hind and a graceful doe, let her breasts satisfy you at all times; with her love be you ravished always" (Proverbs 5:19).
לפיכך ראוי לו לאדם לכוף יצרו בדבר זה ולהרגיל עצמו בקדושה יתירה ובמחשבה טהורה ובדעה נכונה כדי להנצל מהן, ויזהר מן היחוד שהוא הגורם הגדול, וכ"ש מהטיול עם הנשים ומלשחוק עמהן בקוביא, וכ"ש לחול עמהן במחולות ח"ו. וכן ינהוג להתרחק את עצמו מן השחוק ומן השכרות ומדברי עגבים וכ"ש מלקרות בספרי עגבים, והמחברן והמדפיסן אין להם חלק לעוה"ב שאלו גורמים גדולים הם. ולא ישב בלא אשה, וגדולה מכל זאת אמרו יפנה עצמו ומחשבתו לדברי תורה וירחיב דעתו בחכמה, שאין מחשבות זנות מתגברת אלא בלב פנוי מן החכמה דעי"ז בא לידי הרהור עבירה, והרהור אסור מן התורה דכתיב "וְלֹא תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם" וגו' (במדבר טו לט), ובתורה אמורה "אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת חֵן דַּדֶּיהָ יְרַווּךָ בְכָל עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד" (משלי ה יט).
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.