If one was an adult and one was a minor: if the husband of the minor died, she is exempt because of "a wife's sister." If the husband of the adult died, we instruct the minor to perform mian against her husband, and he performs yibum with the adult. Regarding a deaf-mute woman, this remedy is impossible, but regarding a minor where mian is possible, even though one should distance oneself from mian, nevertheless, in order to fulfill the mitzvah of yibum, we instruct her to perform mian. And if she did not perform mian and grew up with him, even if he had relations with her after she grew up, we compel him to divorce her, for she was forbidden to him during her minority since we maintain "there is zika," and so they ruled in the Gemara (110a, the halakha is like Rabbi Eliezer, see there). And some say that in the Gemara they only ruled this initially, but post facto, when she grew up and he had relations with her, the zika was nullified and she is permitted to remain with him (Bach). But they did not agree with his words, for even post facto, since the mitzvah of yibum fell upon him, the yevama is not exempted by the fact that her minor sister grew up with him (Beit Shmuel, subsection 10, for it is Rabban Gamaliel who maintains on 109a: one who betrothes the sister of a yevama, the yevama is exempted, and we do not maintain accordingly, see there).
היתה אחת גדולה ואחת קטנה מת בעל הקטנה תצא משום אחות אשה מת בעל הגדולה מלמדין את הקטנה שתמאן בבעלה וייבם הגדולה ובחרשת א"א בתקנה זו אבל בקטנה שאפשר במיאון אע"פ שיש להתרחק ממיאונין מ"מ כדי לקיים מצות יבום מלמדין אותה למאן ואם לא מיאנה והגדילה אצלו אף שבא עליה משהגדילה כופין אותו להוציאה שהרי נאסרה עליו בקטנותה כיון דקיי"ל יש זיקה והכי פסקו בגמ' (ק"י. הלכה כר"א ע"ש) וי"א דבגמ' לא פסקו אלא לכתחלה אבל בדיעבד כשנתגדלה ובא עליה פקעה לה הזיקה ומותרת להיות אצלו (ב"ח) ולא הסכימו לדבריו דאף בדיעבד כיון שחלה עליו מצות יבום לא נפטרה היבמה בזה שאחותה הקטנה נתגדלה אצלו (ב"ש סק"י דר"ג הוא דס"ל ק"ט: המקדש אחות יבמה נפטרה היבמה ולא קיי"ל כן ע"ש):