Regarding the mixtures we have written about, there are times when a man performs chalitza for his mother, his sister, or his daughter. How so for his mother? His mother and another woman gave birth to two males in a hidden place, and he is one of them, and they also have two certain males—for example, Rachel the wife of Yaakov who bore him Yosef, and Chanah the wife of Reuven who bore him Chetzron, and furthermore Rachel and Chanah bore two males in a hidden place. Yaakov and Reuven died, and Yosef married Chanah and Chetzron married Rachel. Yosef and Chetzron died, and [the widows] fell for yibbum before the mixtures. Rachel fell before the son of Chanah, who is the brother of Chetzron, and Chanah fell before the son of Rachel, who is the brother of Yosef. Since it is not known who is her son and who is her yavam, and she requires chalitza from both of them, he performs chalitza for his mother out of doubt. How so for his sister? His mother and another woman gave birth to two females in a hidden place, and his mother had given birth [to him] from another man whom she married after the death of his father, and they were mixed, and it is not known which daughter belongs to which mother. Two brothers of this man, who were his brothers from his father but not from his mother, arose and married the mixed daughters, and both fell before him for yibbum. One of them is his sister from his mother, and if he had recognized her, she would not have required chalitza; but now that he does not recognize her, she requires chalitza. For his daughter? How so? His wife and another woman gave birth to two females in a hidden place—for example, the wife of Reuven and the wife of Shimon who gave birth to two females and they were mixed. Two brothers of Reuven came and married them. It turns out that Reuven performs chalitza for his daughter out of doubt when his two brothers died. Had he known which was his daughter, he would not have performed chalitza for her, but now that he does not know, he necessarily performs chalitza for his daughter because of the doubt (Gemara 99a).
The Laws of Chalitza are concluded.
בתערובות שכתבנו יש לפעמים שאדם חולץ לאמו לאחותו ולבתו כיצד הוי לאמו אמו ואשה אחרת שילדו שני זכרים במחבא והוא אחד מהן ולהן שני זכרים וודאים כגון רחל אשת יעקב שילדה לו את יוסף וחנה אשת ראובן ילדה לו את חצרון ועוד ילדו רחל וחנה שני זכרים במחבא ומתו יעקב וראובן ונשא יוסף את חנה וחצרון נשא את רחל ומתו יוסף וחצרון ונפלו ליבום לפני התערובות רחל נפלה לפני בנה של חנה שהוא אחי חצרון וחנה נפלה לפני בנה של רחל שהוא אחי יוסף ומתוך שאינו ידוע מי הוא בנה ומי הוא יבמה וצריכה חליצה משניהם הרי חולץ לאמו מספק כיצד לאחותו אמו ואשה אחרת שילדו שתי נקבות במחבא ואמו ילדה מאיש אחר שנשאה לאחר מיתת אביו ונתערבו ואין ידוע איזו בת לאיזו אם ועמדו שני אחין של זה שהיו לו אחין מאביו שלא מאמו ונשאום להמעורבות ונפלו שתיהן לפני זה ליבום ואחת מהן אחותו מאמו ואלו היה מכירה לא היתה צריכה חליצה ועכשיו שאין מכירה צריכה חליצה לבתו כיצד אשתו ואשה אחרת שילדו שתי נקבות במחבא כגון אשת ראובן ואשת שמעון שילדו שתי נקבות ונתערבו ובאו שני אחי ראובן ונשאום נמצא ראובן חולץ לבתו מספק כשמתו שני אחיו ואלמלי היה יודע מי היא בתו לא היה חולץ לה ועכשיו שאינו יודע בהכרח שחולץ לבתו מפני הספק (גמ' צ"ט.):
סליק הלכות חליצה