We have already explained that the sale of a debt-instrument requires writing and delivery, and without this, the purchaser has not acquired it. Even if he said to the purchaser orally, "Acquire it and all its liens," he has not acquired it. Nevertheless, if there was delivery without writing, and he said to him orally, "Acquire it, etc.," and the borrower paid the purchaser, the lender has no claim against them. For just as with the sale of a thing that has not yet come into the world, which a person cannot sell, yet nevertheless when one has seized it, he has seized it, as will be explained in siman 209, so too in this case; since the lender said to him, "Acquire it, etc.," and even if there was no delivery at all, since he said to him, "Acquire it," the seller has no claim when he paid the purchaser [ibid.]. However, without saying "Acquire it," even if he delivered the debt-instrument to him, it is nothing. It is not comparable to a thing that has not yet come into the world, for there, at any rate, he said to him, "Acquire the fruit that will grow," but here, when he did not say to him "Acquire it," the delivery is nothing, and even if the purchaser seized it, we remove it from his hand.
And some say that the borrower is not discharged from the lender unless the lender knew that he was paying the purchaser and remained silent, for then we say that he waived this. But if he did not know of the payment, the borrower is obligated to pay him when there was no writing and delivery according to the law. It is not similar to a thing that has not yet come into the world, for there he did not omit anything from the modes of sale, but rather that legally it is not effective because it has not come into the world; therefore, we are witnesses that when the purchaser seized it, he has seized it, for it is also pleasing to the seller since he sold it at any rate and did all that was in his power. But here, he omitted from the modes of sale that which was in his power to do, namely the writing of the debt-instrument, and we say that he intentionally omitted it in order not to fulfill the sale, and he will say to the borrower: "You should not have given to him until he showed you writing and delivery according to the law; and even if he told you that he had a debt-instrument and it was lost from him, you should not have believed him." Furthermore, it is not similar to a thing that has not yet come into the world, for there the purchaser seized from the seller himself, and we say that since he sold it to him at any rate, when he seized it from him, it is certainly pleasing to him. This is not the case here, where the borrower delivered it to him; certainly it is not pleasing to the lender, for why should the purchaser involve himself in this? As long as he did not show him writing and delivery according to the law, he should not have paid him [as per the reasons above].
And if, despite this, the borrower paid the purchaser, he is obligated to pay the lender and shall claim from the purchaser what he gave him. And if he has nothing with which to pay, our teacher, the Rema, ruled in section 17 that the seller cannot extract anything from the purchaser since he has seized it. Thus far his words. And they wondered at him, for it is certainly true that the borrower can extract it from the purchaser since it was no sale at all; if so, the lender can also extract it from the purchaser by the rule of Rabbi Nathan. Therefore, they ruled that certainly when the borrower cannot pay, the lender extracts it from the purchaser [Shach and Taz] according to this opinion.
And it appears that our teacher, the Rema, holds like the second reason we wrote to distinguish between this and a thing that has not yet come into the world. Therefore, it is well that the borrower certainly can extract it from the purchaser, whereas the lender does not have the power to extract it from him since he himself sold it to him, similar to a thing that has not yet come into the world as I wrote. And to compel the borrower to extract it from the purchaser is not in his power, for the borrower will say to him: "Behold, I hand over my power to you, and you extract it yourself," and he does not have the power because of the second reason we wrote. Regarding the law, it is difficult to extract money against the first opinion, even when the lender did not know of the payment [Taz]. However, according to what I wrote in siman 209, section 7, that even regarding a thing that has not yet come into the world where we do not extract, this is also specifically when the seller knew of his seizure—the primary rule of law is like the "some say."
כבר בארנו דצריך במכירת שטר כתיבה ומסירה ובלא זה לא קנה הלוקח ואפילו א"ל להלוקח בע"פ קני לך איהו וכל שיעבודיה לא קנה ועכ"ז אם היה מסירה בלא כתיבה וא"ל בע"פ קני לך וכו' ופרע הלוה להלוקח אין להמלוה שום טענה עליהם דכמו שבמכירת דבר שלא ב"ל אין אדם יכול למכור ועכ"ז כשתפס תפס כמו שיתבאר בסי' ר"ט כמו כן בזה כיון שהמלוה א"ל קני לך וכו' ואפילו לא היה מסירה כלל כיון שא"ל קני לך אין להמוכר טענה כשפרע להלוקח [שם] אבל בלא אמירת קני לך אפילו מסר לו השטר לאו כלום הוא ולא דמי לדבר שלב"ל דהתם עכ"פ א"ל קני לך הפירות שיגדלו אבל בכאן כשלא א"ל קני לך לאו כלום היא המסירה ואפילו תפס הלוקח מוציאין מידו וי"א דהלוה אינו נפטר מהמלוה רק אם המלוה ידע שפורע להלוקח ושתק דאז אמרינן שמחל על זה אבל אם לא ידע מהפרעון מחוייב הלוה לשלם לו כשלא היה כתיבה ומסירה כדין ואינו דומה לדבר שלב"ל דהתם לא שייר באופני המכירה אלא שמדינא אינה מועלת מפני שלא בא לעולם ולכן אנן סהדי דכשתפס הלוקח תפס דגם להמוכר ניחא ליה דהרי עכ"פ מכר ועשה כל שביכולתו אבל הכא שייר באופני המכירה במה שהיה ביכולתו לעשות דהיינו כתיבת השטר ונאמר דבכוונה שייר כדי שלא לקיים המכירה ויאמר להלוה לא היה לך ליתן לו עד שיראך כתיבה ומסירה כדין ואף אם אמר לך שהיה לו שטר ואבד ממנו לא היה לך להאמינו ועוד דלא דמי לדבר שלב"ל דהתם הלוקח תפס מהמוכר בעצמו ואמרינן כיון דעכ"פ מכר לו כשתפס ממנו וודאי דניחא ליה משא"כ הכא דהלוה מסר לו וודאי דלא ניחא לו להמלוה דמה לו להלוקח להתערב בזה וכל זמן שלא הראה לו כתיבה ומסירה כדין לא היה לו לשלם לו [כנ"ל הטעמים] ואם עכ"ז פרע לו הלוה להלוקח חייב לשלם להמלוה ויתבע מהלוקח מה שנתן לו ואם אין לו במה לשלם פסק רבינו הרמ"א בסעי' י"ז דאין המוכר יכול להוציא מן הלוקח כלום הואיל ותפס עכ"ל ותמהו עליו דהא זה וודאי דהלוה יכול להוציא מהלוקח כיון דלא הוה מכירה כלל א"כ גם המלוה יכול להוציא מהלוקח מדר' נתן ולכן פסקו דוודאי כשאין הלוה יכול לשלם מוציא המלוה מהלוקח [ש"ך וט"ז] לדיעה זו ונראה דרבינו הרמ"א ס"ל כטעם השני שכתבנו לחלק בין זה לדבר שלב"ל ולכן א"ש דהלוה וודאי יכול להוציא מהלוקח משא"כ המלוה אין ביכולתו להוציא ממנו כיון שבעצמו מכר לו דמיא לדבר שלב"ל כמ"ש ושיכוף להלוה שיוציא מהלוקח אין ביכולתו דהלוה יאמר לו הנני מוסר כחי לך והוצא אתה בעצמך והוא אין ביכולתו מפני הטעם השני שכתבנו ולעניין דינא קשה להוציא ממון נגד הדיעה הראשונה ואף כשלא ידע המלוה מהפרעון [ט"ז] האמנם לפי מ"ש בסי' ר"ט סעי' ז' דגם בדבר שלב"ל דאין מוציאין זהו ג"כ דווקא כשידע המוכר מתפיסתו העיקר לדינא כהי"א: