Choshen Mishpat › Siman 65

Siman 65

Choshen Mishpat · חושן משפט
The laws of documents that were found and the law of a receipt found in the possession of a third party, containing 26 sections]:דיני שטרות שנמצאו ודין שובר שנמצא ביד שליש ובו כ"ו סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
One who finds a document in his possession and does not know its nature—whether the creditor deposited it with him, or the debtor, or both of them placed it in his hand as a third party, for example, if it is partially paid, and likewise a bill of sale or a gift or a mortgage or other types of documents found in his possession and he forgot the matter of who placed it as a third party and for what purpose it was placed—he does not have the ability to perform any action with this document, and it shall be left until Elijah comes, or until the matter is clarified, or until he himself remembers its context, for he is trusted to say "I have remembered" [Netivot HaMishpat], or if the parties themselves say that such and such is the matter of the document, for since they agree on the matter, one acts according to their words. And even though there is reason to fear some collusion when they say to return the document to the creditor—perhaps their intent is to seize property from purchasers and similar types of collusion, just as we fear regarding a document that was found as will be explained in this siman—nevertheless, we do not fear this, for we only fear collusion regarding a document that was found, where it is evident they were not careful to guard it. But regarding a document deposited in the hand of an individual, why should we fear collusion? And one acts according to their words without any oath [Shach]. And some say that if there is reason to fear collusion, one does not act according to their words, and only if both of them command to tear the document, for in this collusion is not applicable. And when the parties are divided, one can say: either you swear that it is as you say and they will give you the document, or I will swear and they will give me the document; and if the opposing party does not want to, he swears and takes [ibid.]. And if one witness testifies according to the words of one party, for example, if he supports the creditor and the debtor denies him, the debtor swears a biblical oath to deny the witness and the document remains in the hand of the third party. And if the debtor says that the witness speaks the truth, that at the time it was placed it was as the witness says, but afterwards the matter changed through a condition that was between us or that I paid it, he becomes one obligated to swear and unable to swear, and he pays, as I wrote in siman 51, section 1. And if the witness testifies according to the words of the debtor, if the debtor says to the creditor, "Swear against the witness and receive the document," we compel the creditor to either swear or to tear the document. And if he does not say this to the creditor, the document shall remain in the hand of the third party, and the creditor does not have the ability to compel the debtor to swear and take, for the oath that the Torah obligated against a witness is to swear and be exempt, and not to swear and take; and such an oath is a Mishnaic oath when the document is in the hand of the creditor as I wrote in siman 94, and not when the document is in the hand of another. And likewise you shall judge from this for other types of documents [it appears to me].
המוצא שטר אצלו ואינו יודע מה טיבו אם המלוה הפקידו אצלו או הלוה או שניהם השלישוהו בידו כגון שמקצתו פרוע וכן שטר מכר או מתנה או משכנתא או שארי מיני שטרות שנמצא אצלו ושכח העניין מי השלישו ועל מה השלישו אין ביכולתו לעשות שום מעשה בשטר זה ויהא מונח עד שיבא אליהו או שיתברר הדבר או שהוא עצמו יזכור מה עניינו דהוא נאמן לומר נזכרתי [נה"מ] או שהצדדים בעצמם אומרים שכך וכך הוא עניין השטר דכיון שהם משתוים בדבר עושים כדבריהם ואף דיש לחוש לאיזה קנוניא כשאומרים להחזיר השטר להמלוה שמא כוונתם לטרוף מלקוחות וכה"ג איזה קנוניא כמו דחיישינן בשטר שנמצא כאשר יתבאר בסי' זה מ"מ לא חיישינן לזה דלא חיישינן לקנוניא אלא בשטר שנמצא דניכר שלא נזהרו לשומרו אבל בשטר המופקד ביד אחד למה לנו לחוש לקנוניא ועושים כדבריהם בלי שום שבועה [ש"ך] וי"א דאם יש לחוש לקנוניא לא יעשו כדבריהם ורק אם שניהם מצוים לקרוע השטר דבזה לא שייך קנוניא וכשהצדדים מחולקים יכול אחד לומר או השבע אתה שכדבריך כן הוא ויתנו לך השטר או אני אשבע ויתנו לי השטר ואם השכנגדו אינו רוצה נשבע ונוטל [שם] ואם עד אחר מעיד כדברי האחד כגון שמסייע למלוה והלוה מכחישו נשבע הלוה שד"א להכחיש העד והשטר נשאר ביד השליש ואם הלוה אומר שהעד אומר אמת שבשעה שהונח היה כמו שאומר העד ואח"כ נשתנה הדבר ע"י תנאי שהיה בינינו או שפרעתיו הוה מחוייב שבועה ואינו יכול לישבע ומשלם וכמ"ש בסי' נ"א סעי' א' ואם העד מעיד כדברי הלוה אם הלוה אומר להמלוה השבע כנגד העד ותקבל השטר כופין את המלוה או שישבע או לקרוע השטר ואם אינו אומר להמלוה כן ישאר השטר ביד השליש והמלוה אין ביכולתו לכוף להלוה שישבע ויטול דשבועה שחייבה תורה כנגד העד הוא לישבע ולפטור ולא לישבע וליטול ושבועה כזו היא שבועת המשנה כשהשטר הוא ביד המלוה כמ"ש בסי' צ"ד ולא כשהשטר הוא ביד אחר וכן תדין מזה לשארי מיני שטרות [נ"ל]:
§ 2
If the one in whose hand the document was found returned it to the creditor, he has transgressed the words of the sages. And if the creditor admits that this person gave it to him, he must return it to him and it shall be placed in deposit. And even according to the first opinion that will be explained in section 19 regarding one who found a promissory note—that if the finder returned it to the creditor, he does not need to return it to him—nevertheless, in the case of a bailee, he is obligated to return it. For the one who deposited it with him trusted him, and the third party is like an actual party to the matter. And when a doubt arises for the third party, it is as if a doubt arose for the creditor; and when the creditor claims "perhaps" and the borrower claims "certainly," he is exempt, as is written in siman 59. And if so, even though he has a migo that he could have said that this person did not give it to him, a migo does not avail in this [Netivot HaMishpat]. But if the creditor denies it and says that the document was always in his hand, he may collect with it and does not even need to swear against the bailee, for the bailee does not claim with certainty that it is a paid document [Shach], and only the borrower can make him swear, as with all documents.
אם זה שנמצא השטר בידו החזירו למלוה עבר על דברי חכמים ואם המלוה מודה שזה נתנו לו צריך להחזיר לו ויהא מונח ואף לדיעה ראשונה שיתבאר בסעי' י"ט גבי מצא שט"ח דאם המוצא החזיר להמלוה א"צ להחזיר לו מ"מ בנפקד מחוייב להחזיר דהא מי שהשלישו אצלו הימניה והשליש הוא כבעל דבר ממש וכשנולד ספק אצל השליש הוי כנולד ספק אצל המלוה וכשהמלוה טוען שמא והלוה ברי פטור כמ"ש בסי' נ"ט וא"כ אע"ג דיש לו מיגו שהיה אומר שזה לא נתנו לו לא מהני מיגו בזה [נה"מ] אבל אם המלוה מכחישו ואומר שהשטר מעולם היה בידו גובה בו וא"צ אפילו לישבע נגד הנפקד דהא הנפקד אינו טוען ברי ששטר פרוע הוא [ש"ך] ורק הלוה יכול להשביעו כמו בכל השטרות:
§ 3
If a shtar of mashkanta on land is found in his hand and he does not know its nature, even though the holder of the mashkona is in possession of the land, it avails him nothing. Since it is found that it is only by way of mashkanta, the shtar shall be laid aside until Eliyahu comes, and he returns the land to its owners. Even though he is in possession of it, for land remains in the chazaka of its owners, and he is not believed to say "it is purchased in my hand," since it is known that it came into his hand by way of a mashkon. He is also not believed to say that it is pledged in his hand for such and such an amount according to the implication of the shtar, for since it is in the hand of a third party, perhaps it was entirely repaid and the borrower deposited it [Sma]. For this land, since a shtar of mashkanta was found in the hand of a third party, the matter was presumably publicized and a rumor went out that it is a mashkona, and he has no chazaka. This is specifically when the shtar was written before he held possession for three years; for if not so, he could say "it was purchased in my hand from long ago, and I was not careful with my shtar for more than the years of chazaka, and afterwards the seller acted craftily and wrote a shtar of mashkanta himself," as we established that we write a shtar for a seller even though the buyer is not with him, and likewise a shtar of mashkanta, and he placed it in the hand of a third party in order to plot against me. And if the third party remembers that both of them placed it in his hand, he has no chazaka at all, as will be explained in siman 150, see there. And the third party is believed regarding this matter more than one witness, for in any event, he should have been careful with his shtar [as above, and the difficulty of the Netivot HaMishpat and the Divrei Mishpat is settled, and the words of the Sma are settled, and so it appears from the language of the Tur, and study it].
אם שטר משכנתא על קרקע נמצא בידו ואינו יודע מה טיבו אע"פ שבעל המשכונא מוחזק בקרקע אינו מועיל לו כלום כיון שנמצא שרק במשכנתא היא ויהא השטר מונח עד שיבא אליהו ומחזיר הקרקע לבעליה אע"פ שמוחזק בה דקרקע בחזקת בעליה עומדת והוא אינו נאמן לומר לקוח הוא בידי כיון שנודע שבתורת משכון בא לידו וגם אינו נאמן לומר שממושכן בידו בסך כך וכך כמשמעות השטר דכיון שהוא ביד שליש שמא נפרע כולו והלוה הפקידו [סמ"ע] דקרקע זו כיון שנמצא שטר משכנתא ת"י שליש מסתמא נתפרסם הדבר ויצא קול שמשכונא היא ואין לו חזקה ודווקא כשהשטר נכתב קודם שהחזיק ג' שנים דאל"כ יכול לומר לקוחה היא בידי מכבר ולא נזהרתי בשטרי יותר משני חזקה ואח"כ הערים המוכר וכתב בעצמו שטר משכנתא כדקיי"ל כותבין שטר למוכר אע"פ שאין לוקח עמו וכן שטר משכנתא ונתנו ביד שליש כדי להתגולל עלי ואם השליש זוכר ששניהם נתנוהו בידו אין לו חזקה כלל כפי שיתבאר בסי' ק"נ ע"ש והשליש נאמן לעניין זה יותר מעד אחד דעכ"פ היה לו ליזהר בשטרו [כנ"ל וא"ש קושית הנה"מ והדמ"ר וא"ש דברי הסמ"ע וכ"מ מלשון הטור ודו"ק]:
§ 4
All these laws apply specifically when the bailee does not have a close connection with the lender. However, a son who finds his father's documents in his possession, or a father who finds his son's documents with him and the son is supported at his table, and similarly a son-in-law supported at his father-in-law's table and their documents were found with one another [it appears to me], and similarly all those who do not have a chazakah against one another as will be explained in siman 149—all of these are like the person himself, and it is as if they were found in his own possession. And if the father claims that the borrower owes him, he may collect with it even when the document is found in the possession of the son; and similarly the son who claims so when the document is in the possession of the father. This is unless they also claim "I do not know" and the borrower says that he paid, for then the one in whose possession the document is found must return the document to the borrower, as I wrote in siman 59, section 1 [Netivot HaMishpat].
כל הדינים האלו הוא דווקא כשהנפקד אין לו שייכות כל כך עם המלוה אבל בן שנמצא שטרות של אביו בידו או אב שנמצא שטרות בנו אצלו והבן סמוך על שולחנו וכן חתן הסמוך על שולחן חמיו ונמצאו שטרותיהם זה אצל זה [נ"ל] וכן כל אלו שאין להם חזקה זה על זה כמו שיתבאר בסי' קמ"ט כל אלו כאדם אחר הם והוי כאלו נמצאו ת"י עצמו ואם טוען האב שהלוה חייב לו גובה בו אף כשהשטר נמצא ת"י הבן וכן הבן שטוען כן כשהשטר ת"י האב אא"כ גם הם טוענים איני יודע והלוה אומר שפרע דאז צריך מי שהשטר ת"י להחזיר השטר להלוה כמ"ש בסי' נ"ט סעי' א' [נה"מ]:
§ 5
And so too, the heirs of a depositary who found notes of indebtedness belonging to others in the possession of their testator shall not return any note unless they know its nature or it was found in the handwriting of their testator what its nature is. However, in this there is a distinction between heirs and the depositary himself: for regarding heirs, when they know that the note was delivered by both parties but they do not know the details, its law is like the law of two who are holding a note and they shall divide, as will be explained in this siman. This is not the case regarding the depositary himself; if he does not know the details, even though he knows that both parties deposited it with him, it shall be laid aside until Eliyahu comes or until the matter is clarified, for the doubt of the trustee is like the doubt of the litigant himself regarding this matter, in that it impairs the note [ibid.]. And some say there is another distinction regarding a case where the creditor himself seized the note from the house of the testator before it came into the hand of the heir, for since no doubt at all arose with any person before it came into the hand of the creditor, we do not say in this case "it shall be laid aside," for since he seized it, he has seized it, and he may collect with it. This is not the case when he seized it during the lifetime of the depositary, where he must return it as I wrote in section 2. And the reason is that since the doubt was not born until after the note was in the hand of the creditor, and the depositary did not state any doubt regarding this note during his lifetime, his seizure is a valid seizure. This is not the case when the depositary stated the doubt during his lifetime, where seizure does not avail even after his death, and it must perforce be laid aside. But the doubt of heirs does not impair at all when the note is already in the hand of the creditor. And heirs who found a woman's ketubah deposited with their testator, and the woman is living with her husband, they return it to the woman, because it is not the way to collect a ketubah during the husband's lifetime, and presumably the woman deposited it with him. And so too, any note that is still within its time, they return it to the creditor, for it is not the way to pay within its time, and presumably the creditor deposited it with their testator. But the depositary himself, when he has a doubt, then even within its time it shall be laid aside, for the doubt of the trustee is like the doubt of the litigant himself, as I have written.
וכן יורשי הנפקד שמצאו אצל מורישם שטרות של אחרים לא יחזירו שום שטר אא"כ יודעים מה טיבו או שנמצא בכת"י מורישם מה טיבו אך בזה יש חילוק בין יורשים להנפקד עצמו דביורשים כשיודעים שהשטר נמסר משני הצדדים אך שאינם יודעים הפרטים דינו כדין שנים אוחזין בשטר ויחלוקו כמו שיתבאר בסי' זה משא"כ בנפקד עצמו אם אינו יודע הפרטים אע"פ שיודע ששני הצדדים השלישוהו יהא מונח עד שיבא אליהו או עד שיבורר הדבר דספיקו של השליש הוה כספיקו של בע"ד עצמו לעניין זה דמרע לשטרא [שם] וי"א שיש עוד חילוק לעניין כשהמלוה בעצמו תפס השטר מבית המוריש קודם שבא ליד היורש דלא נפל ספק כלל אצל שום אדם קודם שבא ליד המלוה לא אמרינן בזה יהא מונח דכיון דתפס תפס וגובה בו משא"כ כשתפסו בחיי הנפקד צריך להחזירו כמ"ש בסעי' ב' והטעם דכיון שלא נולד הספק עד אחר שהשטר הוא ביד המלוה והנפקד לא הגיד בחייו שום ספק על שטר זה הוה תפיסתו תפיסה מעליא משא"כ כשהנפקד הגיד הספק בחייו לא מהני תפיסה גם אחרי מותו ובהכרח שיהא מונח אבל ספיקם של יורשים אינו מגרע כלל כשהשטר הוא כבר ת"י המלוה ויורשים שמצאו כתובת אשה מופקדת אצל מורישם והאשה יושבת תחת בעלה מחזירים להאשה כי אין דרך לגבות כתובה בחיי הבעל ומסתמא הפקידה האשה אצלו וכן כל שטר שהוא עדיין תוך זמנו מחזירים להמלוה שאין דרך לפרוע תוך זמנו ומסתמא הפקידו המלוה אצל מורישם אבל הנפקד עצמו כשיש אצלו ספק אז אפילו תוך זמנו יהא מונח דספיקו של השליש הוה כספק של בע"ד עצמו וכמ"ש:
§ 6
If the heirs claim regarding a deed they found in the possession of their benefactor that their benefactor lent money upon it, and they say that even though he could not collect with this deed which was written in the name of another, nevertheless he took it as a mashkon, their claim is a valid claim. However, the beit din does not claim this claim on their behalf, even though we hold that we claim on behalf of an heir, because it is an uncommon matter to lend upon a deed that is in the name of another without writing another deed, and we do not claim an uncommon matter on behalf of orphans. And even the heirs themselves, according to the opinion we wrote in siman 64 that regarding deeds there is no migo and their father would not have been able to claim thus, they also cannot claim thus, for the heirs cannot claim a claim that their benefactor would not have been able to claim. And regarding a deed that was written to "any bearer," certainly even the beit din claims on behalf of the heirs everything that their benefactor would have been able to claim, for such a deed is acquired through masirah alone as I wrote in siman 50; only the borrower can adjure them with the oath of heirs [it appears to me].
אם היורשים טוענים על שטר שמצאו ברשות מורישם שמורישם הלוה עליו מעות ואומרים שאע"פ שלא היה יכול לגבות בשטר זה שנכתב על שם אחר מ"מ לקחו למשכון טענתם טענה אבל הב"ד אין טוענים בשבילם טענה זו אף דקיי"ל טוענין ליורש משום דהוי מילתא דלא שכיחא להלות על שטר שעל שם אחר בלי כתיבת שטר אחר ומילתא דלא שכיחא לא טענינן ליתמי ואף היורשים בעצמם לדיעה שכתבנו בסי' ס"ד דבשטרות ליכא מיגו ואביהם לא היה יכול לטעון כן גם הם אין יכולים לטעון כן דהיורשים אין יכולים לטעון טענה שמורישם לא היה ביכולתו לטעון כן ובשטר שנכתב לכל מוכ"ז וודאי דגם הב"ד טוענים בשביל היורשים כל מה שמורישם היה יכול לטעון דשטר כזה נקנה במסירה בלבד כמ"ש בסי' נ' רק הלוה יכול להשביעם שבועת היורשים [נ"ל]:
§ 7
An incident occurred regarding Reuven who died, and notes belonging to his sister were found in his possession tied together; some of the notes were in her favor, namely the note of her dowry and her lands, and some were to her detriment, namely a deed of gift that she gave to her husband for her land. The Rosh, of blessed memory, ruled that even though the note of her dowry is like other debt notes where the law is that it should be set aside until Eliyahu comes, nevertheless, since they were found tied together with the deeds of her lands which are certainly hers, it is as if it became known that she deposited them. Therefore, even regarding the deed of gift to her husband, we maintain that she deposited it and had not yet given it to her husband. This applies specifically without a kinyan, but when there is a kinyan in her deed of gift, the husband merits it even when it did not come into his hand [Shach]. Therefore, when there is no kinyan, they return everything to her or to her heirs. And even though there is a doubt that perhaps Reuven himself tied the notes together [ibid.], nevertheless they return them to her because of a sefek sefeka: a doubt that perhaps she tied them, and if you say that Reuven tied them, there is a doubt that perhaps she deposited it; and she is called the muhzak, and therefore they return everything to her [it appears to me]. And one should not say that this is from a single category and is not considered a sefek sefeka in prohibitions, as is written in Yoreh Deah siman 110; nevertheless, regarding a hazakah of money that a person is muhzak in, such as in this gift of land in which she is muhzak, it is certainly considered like a sefek sefeka. For even if it were not tied, there would be a doubt as to who placed it with a third party, and now that it is tied, there are "proving hands" in her favor to establish the land in her hazakah [as appears to me].
מעשה היה בראובן שמת ונמצאו אצלו שטרות של אחותו קשורים יחד ומקצת מהשטרות היו לזכותה דהיינו שטר נדונייתה וקרקעותיה ומקצת היה לחובתה דהיינו שטר מתנה שנתנה לבעלה קרקע שלה ופסק הרא"ש ז"ל דאע"פ ששטר נדונייתה הוה כשאר שט"ח דהדין הוא שיהא מונח עד שיבא אליהו מ"מ כיון שנמצאו יחד קשורים עם שטרי קרקעותיה שהם וודאי שלה הוי כאלו נודע שהיא הפקידתם ולכן גם שטר המתנה שלבעלה אנו מחזיקים שהיא הפקידתו ועדיין לא נתנה לבעלה ודווקא בלא קניין אבל כשיש קניין בשטר מתנתה זכה הבעל אף כשלא בא לידו [ש"ך] ולכן כשאין קניין יחזירו הכל לה או ליורשיה ואף דיש ספק שמא ראובן עצמו קשר השטרות יחד [שם] מ"מ מחזירין לה מפני ס"ס ספק שמא היא קשרתם ואת"ל שראובן קשרם יש ספק שמא היא הפקידתהו והיא נקראת מוחזקת ולכן מחזירין לה הכל [נ"ל] ואין לומר דזהו משם אחד ואין זה ס"ס באיסורין כמ"ש ביו"ד סי' ק"י מ"מ בחזקת ממון שהאדם מוחזק בו כמו במתנת קרקע הזו שהיא מוחזקת בה שפיר הוי כס"ס דאפילו אם לא היה קשור היה ספק מי השלישו ועתה כשקשור יש ידים מוכיחות לזכותה להעמיד הקרקע בחזקתה [כנ"ל]:
§ 8
One who finds a promissory note, even if it contains a clause of trustworthiness and even if it is within its time, if the borrower does not admit—for example, if he says it is paid and it fell from him—he shall not return it to the lender. For since it fell, it has been weakened, as it appears that he was not concerned with its safeguarding. But if the borrower admits, he shall return it to the lender. In what case does this apply? When it is explicitly stated in the note that it does not carry responsibility; but without this, he shall not return it even when the borrower admits, for we fear perhaps he paid it and they are now making a conspiracy to collect from the purchasers of the borrower's property. For since it fell, we are concerned with many concerns. And if the borrower has free assets according to the amount of this debt, he shall return it when he admits, for there is no concern for the purchasers, as he will collect from the free assets and not from the encumbered ones. And even though there is reason to fear perhaps he has other debts upon him, nevertheless, for a multitude of such concerns we need not fear. And some say that we fear for this as well, and it is specifically required that it be known that he has no other debts [Shach]. And likewise, when it is found on the day it was written, he returns it to the lender by the instruction of the borrower, for there is no concern against the purchasers, as he has the ability to write him another note today. And some say further that on the day it was written, they return it to the lender even without asking the mouth of the borrower, because it is not common at all that he would pay him on the day that he borrowed. However, this is specifically when the borrower is not here; but when he is here and claims that he paid it, he shall not return it, for since it fell, it has been weakened. And likewise, he shall not return the note to the borrower even if it is after its time and does not contain a clause of trustworthiness, and it shall be placed with him until it is clarified. And even if the borrower gives a distinct sign on the note, it is of no avail, for there is no proof that it fell from his hand, as the note was in his hand before he delivered it to the lender, and therefore he knows the sign. And likewise, if the lender gives a distinct sign, it is of no avail, for there is no proof that it fell from his hand, for perhaps after the borrower paid him, it fell from the hand of the borrower, and he knows the sign because it was in his hand before the payment. However, when the borrower says that he never borrowed with this note, they return it to the lender, for the borrower is caught in his lie; for if it is according to his words, from where does the lender know its signs? And even when he says afterward, "I borrowed and I paid," he is not believed, for he has been established as a liar, as I have written in siman 79 [it appears to me].
המוצא שט"ח אע"פ שיש בו נאמנות ואפילו הוא תוך זמנו אם אין הלוה מודה כגון שאומר שהוא פרוע וממנו נפל לא יחזיר להמלוה דכיון דנפל איתרע ליה שהרי נראה שלא חשש בשמירתו אבל אם הלוה מודה יחזירנו למלוה בד"א שמפורש בשטר שאינו חייב באחריות אבל בלא זה לא יחזיר גם כשהלוה מודה דחיישינן שמא פרעו ועושים עתה קנוניא לגבות מלקוחות של הלוה דכיון דנפל חיישינן להרבה חששות ואם יש להלוה נכסים בני חורין כפי החוב הזה יחזיר כשמודה דליכא חששא ללקוחות דהא יגבה מבני חורין ולא ממשועבדים ואף שיש לחוש שמא יש עליו עוד חובות אך לריבוי חששות כאלו אין לנו לחוש וי"א שחוששין גם לזה וצריך דווקא שיוודע שאין לו עוד חובות [ש"ך] וכן כשנמצא ביום שנכתב מחזיר למלוה בציוי הלוה דאין שום חששא נגד הלקוחות דהא ביכולתו לכתוב לו היום שטר אחר וי"א עוד דביום שנכתב מחזירין למלוה אפילו בלא שאלת פי הלוה משום דאינו מצוי כלל שיפרענו ביום שהלוה ואמנם זהו דווקא כשאין הלוה בכאן אבל כשהוא בכאן וטוען שפרעו לא יחזיר דכיון דנפל איתרע וכן לא יחזיר השטר להלוה אפילו אם הוא אחר זמנו ואין בו נאמנות ויונח אצלו עד שיתברר ואפילו הלוה נותן סימן מובהק בהשטר לא מהני דאין ראיה שמידו נפל דהרי השטר היה בידו קודם שמסרו למלוה ולכן יודע הסימן וכן אם המלוה נותן סימן מובהק לא מהני דאין ראיה שמידו נפל דשמא אחר שפרע לו הלוה נפל מיד הלוה והוא יודע הסימן מפני שהיה בידו קודם הפרעון אמנם כשהלוה אומר שמעולם לא לוה בשטר זה מחזירין למלוה דהלוה נתפס בשקרו דאם כדבריו מאין יודע המלוה סימניו ואף כשאומר אח"כ לויתי ופרעתי אינו נאמן דהוחזק כפרן כמ"ש בסי' ע"ט [נ"ל]:
§ 9
Even if one found torn documents in the marketplace and one whole promissory note among them, and all the documents are in the name of one creditor, such that there is a semblance of proof that this document is paid since it is placed among his torn documents, nevertheless, he shall not return it to the borrower and also not to the creditor unless there is a shover with them. In that case, he shall deliver it to the borrower, for with a shover and being found among torn documents—even if found in the house of the creditor and even if the shover is not signed at all—he is obligated to return it to the borrower, as will be explained in this siman, and all the more so when found in the marketplace. And if one found a document that contains ribbit, he shall tear it immediately, and when they brought it to beit din, the beit din shall tear it immediately [Sma]. And there is no distinction regarding a document found in the marketplace between one where the name of the creditor is written and one where it is written "to anyone who produces it," for he shall not return it to any person until the matter is clarified. But he himself does not acquire it to collect with it, for behold, he did not lend upon it; and even if we consider it a lost object, behold it has a siman and he is obligated to proclaim it. And that which we explained in siman 50, section 3, that when it is written to any bearer, anyone who produces it collects with it even when it is known that he did not lend upon it, see there—certainly that is so against the borrower who obligated himself to anyone who produces it, and he collects from him as long as it has not yet become known that he paid it, as is explained there. But the finder himself, against the true creditor, is a robber. Therefore, it appears to me that when the one producing it admitted that he found it, beit din does not allow him to collect with it, and it shall be left until it becomes known who the creditor is [so it appears to me].
אפילו מצא בשוק שטרות קרועים ושט"ח אחד שלם ביניהם וכל השטרות הם על שם מלוה אחד דיש כעין ראיה ששטר זה פרוע מדמונח בין שטרותיו הקרועים מ"מ לא יחזירנו ללוה וגם לא למלוה אא"כ יש עמהם שובר דאז ימסרנו ללוה דבשובר ונמצא בין שטרות קרועים אפילו נמצא בביתו של מלוה ואפילו השובר אינו חתום כלל חייב להחזירו להלוה כמו שיתבאר בסי' זה וכ"ש בנמצא בשוק ואם מצא שטר שיש בו ריבית יקרענו מיד וכשהביאו לב"ד הב"ד יקרעוהו מיד [סמ"ע] ואין חילוק בשטר הנמצא בשוק בין שכתוב בו שם המלוה בין שכתוב בו לכל המוציאו דלא יחזירנו לשום אדם עד שיתברר הדבר אבל הוא לא זכה בו לגבות בו דהרי לא הלוה עליו ואף אם נחשבנה כמציאה הלא יש בו סימן וחייב להכריז וזה שבארנו בסי' נ' סעי' ג' דכשנכתב לכל מוכ"ז כל המוציאו גובה בו אף כשידוע שלא הלוה עליו ע"ש וודאי דכן הוא נגד הלוה שנשתעבד א"ע לכל מי שמוציאו וגובה ממנו כל זמן שעדיין לא נתוודע שפרע עליו כמבואר שם אבל המוצא בעצמו נגד המלוה האמיתי גזלן הוא ולכן נ"ל דכשהמוציאו הודה שמצאו אין ב"ד מניחין אותו לגבות בו ויהא מונח עד שיתוודע מי הוא המלוה [כנלע"ד]:
§ 10
One who finds a document in a vessel shall give it to the one who provides a siman for the vessel. And even when he does not provide a siman for the vessel, but rather when this one announced "I found a document" and that one says "You found it in such-and-such a vessel," if it is not the way of the world to place documents in such a vessel, it is a siman and we return it to him, for it has been clarified that it fell from the hand of this one. And regarding this, it is not relevant to say that the document's reliability is weakened since he was not careful with it, for the vessel is certainly not a "lost object with knowledge" and was lost by accident. Furthermore, since it has been clarified that it fell from his hand, it is not in our power not to return it to him because he was not careful in its guarding [see the Rosh, first chapter of Bava Metzia, siman 51].
המוצא שטר בכלי יתננו למי שנותן סימן בהכלי ואפילו כשאינו נותן סימן בהכלי אלא כשזה הכריז שטר מצאתי וזה אומר מצאת בכלי פלונית אם אין דרך העולם ליתן שטרות בכלי כזו הוה סימן ומחזירין לו דנתברר שנפל מיד זה ובזה לא שייך לומר דאיתרע שטרא מדלא נזהר בו דהא הכלי וודאי לאו אבידה מדעת היא ונאבד באונס ועוד כיון דנתברר שמידו נפל אין בכחינו שלא להחזיר לו מפני שלא נזהר בשמירתו [עיין ברא"ש פ"ק דב"מ סי' נ"א]:
§ 11
If one found two or more documents bundled together regarding one borrower who borrowed from two lenders, if the documents are authenticated by a beit din, he must return them to the borrower even without a sign, for they certainly fell from him. For it is not to be said that they fell from the lenders when they went from the beit din, for if so, who bundled them together? Rather, it is certain that the borrower paid them and received his documents and bundled them, and they fell from him. But if they are not authenticated, there is a concern that perhaps the lenders went to the beit din to authenticate them and the beit din bundled them until they would authenticate them, and they fell from the hand of the beit din [Sma], or that the lenders bundled them, since when they went to deliver them to the beit din they bundled them together, and they fell from them. But after the authentication, each one receives his document. And if the documents are from two borrowers and one lender, he shall give them to the lender even without a sign, for they certainly fell from him. And it is not to be said that the borrowers went together to the beit din to authenticate their documents and bundled them together and they fell from them, for it is known that the borrower does not go to authenticate his document, only the lender. However, if the documents are the handwriting of one scribe, there is a concern that perhaps the borrowers requested him to write the documents, for one may write a document for a borrower without the lender, and the scribe bundled them after his writing and they fell from his hand. And also in this case it is not relevant to say, when it is necessary to return to the lender, that the document's status was weakened by its falling, for since they are bundled together it is recognizable that it is not a deliberate loss; and specifically regarding one document that was found or scattered documents can this weakness be said, but not regarding bundled ones [Ba'al HaTerumot]. And furthermore, because of the second reason that we explained in the previous section. And in all that has been explained in this section, when there is a doubt from whom it fell, how do we act? We give to the one who provides a sign regarding the bundle and the number of documents.
מצא שטרות שנים או יותר מכורכים יחד על לוה אחד שלוה משני מלוים אם השטרות מקויימים מב"ד יחזירם ללוה אף בלא סימן דוודאי ממנו נפל דאין לומר שנפלו מהמלוים כשהלכו מב"ד דא"כ מי כרכם יחד אלא וודאי דהלוה פרע להם וקבל שטרותיו וכרכם ונפלו ממנו אבל אם אינם מקויימים יש לחוש שמא הלכו המלוים לב"ד לקיימם והב"ד כרכום עד שיקיימום ומיד הב"ד נפלו [סמ"ע] או שהמלוים כרכום כיון שהלכו למוסרם לב"ד כרכום יחד ומהם נפלו אבל אחר הקיום מקבל כל אחד שטרו ואם השטרות הם משני לוין ומלוה אחד יתנם למלוה אף בלא סימן דוודאי ממנו נפל ואין לומר שהלוים הלכו יחד לב"ד לקיים שטרותיהם וכרכום יחד ונפלו מהם דידוע שהלוה אינו הולך לקיים שטרו רק המלוה אמנם אם השטרות הם כתב יד סופר אחד יש לחוש שמא הלוים בקשוהו לכתוב השטרות דכותבין שטר ללוה בלא מלוה והסופר כרכם לאחר כתיבתו ומידו נפלו וגם בזה לא שייך לומר כשצריך להחזיר למלוה הרי איתרע שטרא בנפילתו דכיון שהם כרוכין יחד ניכר שאינו אבידה מדעת ודווקא בשטר אחד שנמצא או שטרות מפוזרים י"ל ריעותא זו אבל לא בכרוכין [בעה"ת] ועוד מפני טעם השני שבארנו בסעי' הקודם ובכל מה שנתבאר בסעי' זה כשיש ספק ממי נפל כיצד עושים נותנים למי שנותן סימן בהכריכה ובמניין השטרות:
§ 12
Our sages, of blessed memory, said [at the end of the first chapter of Bava Metzia]: If one found three documents or more bundled together, or where one was bundled at the head of the other, he must announce, "I found documents," and whoever provides a siman for them, he shall return them to him. Our teachers disagreed regarding the explanation of the siman. Some say that he must say there were such-and-such number of documents and they were bundled [Rashi]. And some say it is sufficient that he provide a siman for the number of documents, and he does not need to say how they were bundled [Tur]. And the bundling is only so that he can provide a siman for the number, for if not so, perhaps they did not fall together and he despairs because he cannot provide a siman for the number [the Rosh]. And we are not particular about how the bundling was, only if it is impossible for them to be separated [Nimukei Yosef]. And likewise, if he provides a good siman for the bundling, in what manner they were bundled, it is also a siman. And some say that if the documents were of separate borrowers and lenders, one siman—either the number or the bundling—is effective. And likewise, even if all the documents were of one borrower and lender, and both came and one provides some siman and the second provides no siman at all, we give them to the one who provides the siman. But when both are not before us, and the documents are of one borrower and lender, and one of them comes and provides one siman, we do not give them to him until he provides all the simanim that are possible. And the reason is because we can suspect, when the lender says the siman, perhaps the borrower paid him and the lender gave them to him thus bundled, and therefore he knows the siman; and likewise when the borrower provides the siman, there is a concern that perhaps when he borrowed from him, he gave them to him thus bundled, and therefore he knows the siman even though it fell from the lender, and each one was not particular when he received it from his fellow to change the bundling. Therefore, we require of him all the simanim that are possible. And even though according to this concern there is no proof from all the simanim either, nevertheless, it is not in our power to do more than this [thus is the explanation of the Ramah in the Tur]. And from the Rambam at the end of Gezeilah, it is implied that one siman is sufficient. And the siman of number is only for three documents and not for two, for since the finder says "I found documents," they are not fewer than two. And it appears that even according to the opinions explained that require a siman of number and a siman of bundling, if there are only two documents, a siman of bundling is sufficient since there is no siman of number in this. And know that this which we wrote, that if he has no siman he despairs of the document, the intention is not that he despairs of the debt, but rather he despairs of the document, but he collects his debt [Netivot HaMishpat]. And the enactment for one who lost his document, how to collect his debt, we explained in siman 50; see there.
אמרו רז"ל [ספ"ק דב"מ] מצא ג' שטרות או יותר כרוכים זה על זה או שאחד כרוך בראש חבירו יכריז שטרות מצאתי ומי שיתן בהם סימן יחזיר לו ונחלקו רבותינו בפירושו של הסימן י"א שצריך שיאמר כך וכך שטרות היו וכרוכים היו [רש"י] וי"א שדי שיתן סימן במניין השטרות וא"צ שיאמר האיך היו כרוכים [טור] והכריכה אינו אלא כדי שיוכל ליתן סימן בהמניין דאל"כ שמא לא נפלו ביחד ומתייאש כי לא יוכל ליתן סימן בהמניין [רא"ש] ולא קפדינן איך היה הכריכה רק אם אין ביכולת שיתפרדו [נמק"י] וכן אם נותן סימן טוב בהכריכה באיזה אופן היו כרוכין ג"כ הוה סימן וי"א דאם היו השטרות של לוים ומלוים נפרדים מועיל סימן אחד או מניין או כריכה וכן אף אם היו כל השטרות של לוה ומלוה אחד ובאו שניהם ואחד נותן איזה סימן והשני אינו נותן שום סימן נותנין למי שנותן הסימן אבל כשאין שניהם לפנינו והשטרות הם של לוה ומלוה אחד ובא אחד מהם ונותן סימן אחד אין נותנין לו עד שיתן כל הסימנים שיכול להיות והטעם משום דנוכל לחשוש כשהמלוה אומר הסימן שמא פרע לו הלוה והמלוה נתנם לו כך כרוכין ולכן יודע הסימן וכן כשהלוה נותן הסימן יש לחשוש דשמא כשלוה ממנו נותן לו כך כרוכים ולכן יודע הסימן אף שנפל מהמלוה ולא הקפידו כל אחד כשקבל מחבירו לשנות הכריכה ולכן דורשים ממנו כל הסימנים שיכול להיות ואע"ג דלפי חשש זה אין ראיה מכל הסימנים ג"כ מ"מ אין ביכולתינו לעשות יותר מזה [כנ"ל ביאור הרמ"ה שבטור] ומהרמב"ם סוף גזילה משמע דדי בסימן אחד וסימן מניין אינו אלא בשלשה שטרות ולא בשנים דכיון דהמוצא אומר שטרות מצאתי אינם פחות משנים ונראה דאף להדיעות שנתבאר שצריכין סימן מניין וסימן כריכה אם אינם רק שני שטרות די בסימן כריכה כיון דאין בזה סימן מניין ודע דזה שכתבנו דאם אין לו סימן מתייאש מהשטר אין הכוונה שמתייאש מהחוב אלא מהשטר מתייאש אבל חובו גובה [נה"מ] והתקנה למי שאבד שטרו איך לגבות חובו בארנו בסי' נ' ע"ש:
§ 13
A lender and a borrower who come to beit din holding one shtar, the lender says "it is mine and I produced it to collect from you" and the borrower says "I paid it and it fell from me," if the shtar is not authenticated and he cannot authenticate it, the borrower swears a shevuat hesset and is exempt because he has a migo, as he could have said "it is forged." And so too if the shtar is only with the signature of the borrower, he is believed with an oath to say that it is paid, as will be explained in siman 69. But when the shtar is with witnesses and authenticated, or he can authenticate it, its law is like the law of "two who are holding a garment" which will be explained in siman 138, that this one swears that he has no less than half of these funds, and so too the second one swears, and they divide. And this means that the borrower pays him half of what the shtar is worth for sale, for not all shtarot are equal; for if the borrower is an upright man and of means, it is worth its entirety, and if he is violent or poor, it is worth less, and this matter depends on the knowledge of the beit din. And some say that this is specifically when both of them are holding equally in the tofes or in the toreph or in the margin of the shtar, and even if the toreph is closer to one more than the other, there is no concern in this. But if one is holding the toreph and one the tofes, the one holding the toreph takes the advantage of what the toreph is worth over the tofes, and the remainder they divide with an oath. And even though tofes and toreph are both essential in a shtar, nevertheless the toreph is worth more because of the date that is in it, for a shtar without a date is kosher, only one does not seize with it from purchasers, as written in siman 43 [Sma]. And there is no difference in this law between whether it contains a ne'emanut clause or does not contain one, for since there is a doubt that perhaps it fell from the borrower, what does the ne'emanut clause avail in it?
מלוה ולוה שבאו לב"ד אחוזים בשטר אחד המלוה אומר שלי הוא והוצאתיו להפרע ממך והלוה אומר פרעתיו וממני נפל אם השטר אינו מקויים ואינו יכול לקיימו נשבע הלוה היסת ונפטר מפני שיש לו מיגו שהיה אומר מזוייף הוא וכן אם השטר הוא רק בח"י הלוה נאמן בשבועה לומר שפרוע הוא כמו שיתבאר בסי' ס"ט אבל כשהשטר הוא בעדים ומקויים או שיכול לקיימו דינו כדין שנים אוחזין בטלית שיתבאר בסי' קל"ח שזה ישבע שאין לו בדמים אלו פחות מחציין וכן ישבע השני וחולקין והיינו שהלוה ישלם לו מחצה ממה ששוה השטר למכירה דלא כל השטרות שוות דאם הלוה הוא איש כשר ואמוד שוה כולו ואם הוא אלם או עני שוה פחות ודבר זה תלוי בידיעת הב"ד וי"א דזהו דווקא כששניהם אוחזים בשוה בטופס או בתורף או בגליון השטר ואף שהתורף קרוב לאחד יותר אין קפידא בזה אבל אם אחד אחוז בתורף ואחד בטופס האוחז בתורף נוטל יתרון מה ששוה התורף על הטופס והשאר יחלקו בשבועה ואע"ג דטופס ותורף שניה' הכרחיות בשטר עכ"ז התורף שוה יותר בשביל הזמן שיש בו דשטר בלא זמן כשר רק אין טורפין בו מלקוחות כמ"ש בסי' מ"ג [סמ"ע] ואין חילוק בדין זה בין יש בו נאמנות לאין בו דכיון דספק שמא מהלוה נפל מה מועיל בו הנאמנות:
§ 14
One who finds a deed of sale or a deed of gift: if it is explicitly stated in the deed that he transferred ownership to him immediately, even though it is known that the deed has not yet come into the hand of the buyer or the recipient of the gift, it is given to him. And even if the seller or the giver protests not to give it, we do not listen to him, for with a deed that contains a kinyan, he acquires it immediately even when the deed has not come into his hand. If it is not explicitly stated so in the deed, he shall not give it to this one or to that one. And not only when the seller or the giver protests and says that he has not yet delivered it into his hand, but even when he commands to give it to him, we do not give it. The reason is that we have already explained that regarding a deed that fell, we are concerned for every concern that could be; therefore, we are concerned that perhaps he has not yet given him the deed, and after the writing of this deed he sold or gave it to another, and now they have made a conspiracy between them to deliver the deed to this one, and when that other person comes with his deed, he will lose out because the date of this one is earlier. But when the buyer or the recipient of the gift brings proof through witnesses that the deed already reached his hand, we give it to him, for it is not similar to a deed of debt, as regarding sale and gift, repayment is not relevant. And likewise, if it is written in the deed "from today if I do not retract during all the days of my life," we also give it to him even without the knowledge of the seller or the giver, for he has no loss, since if he wishes, he may retract. And also there is no concern of conspiracy in this as was explained, for if he sold or gave it afterwards to another, the other will acquire it even though his date is later, since he retracted from this one. And there are some of our teachers who hold that "his witnesses through their signatures acquire for him," as I wrote in siman 39, section 22, and according to this view, it is possible to deliver the deed to the buyer or the recipient of the gift even in a deed that does not contain a kinyan. However, we have already explained there that we do not rule according to this opinion; see there.
המוצא שטר מכר או מתנה אם מפורש בהשטר שהקנה לו מיד אע"פ שידוע שלא בא השטר עדיין ליד הקונה או המקבל מתנה נותנים לו ואע"פ שהמוכר או הנותן מוחה שלא ליתן אין שומעין לו דבשטר שיש בו קניין קנה מיד אף כשלא בא השטר לידו ואם אין מפורש כן בשטר לא יתננו לא לזה ולא לזה ולא לבד כשהמוכר או הנותן מוחה ואומר שעדיין לא מסר לידו אלא אפילו כשמצוה ליתן לו אין נותנים והטעם דכבר בארנו שבשטר שנפל חוששין לכל החששות שיכול להיות ולכן חיישינן שמא עדיין לא נתן לו השטר ולאחר כתיבת שטר זה מכר או נתן לאחר ועתה עשו קנוניא ביניהם למסור לזה השטר וכשיבא אותו האחר עם שטרו יפסיד לפי שזמנו של זה הוא קודם אבל כשהלוקח או המקבל מתנה מביא ראיה בעדים שכבר הגיע השטר לידו נותנין לו דאינו דומה לשט"ח דבמכר ומתנה לא שייך פרעון וכן אם כתוב בהשטר מהיום אם לא אחזור בי כל ימי חיי ג"כ נותנין לו אף בלא ידיעת המוכר או הנותן דאין לו הפסד דאם ירצה יחזור בו וגם אין בזה חשש קנוניא שנתבאר דהא אם מכר או נתן אח"כ לאחר יקנה האחר אף שזמנו מאוחר כיון שחזר בו מזה ויש מרבותינו דס"ל עידיו בחתומיו זכין לו כמ"ש בסי' ל"ט סעי' כ"ב ולשיטה זו ביכולת למסור השטר להקונה או למקבל מתנה אף בשטר שאין בו קניין אמנם כבר בארנו שם דלא קי"ל כדיעה זו ע"ש:
§ 15
In siman 250 it will be explained that regarding a matnat shekhiv mera, the giver can always retract it until he dies. Therefore, one who finds a deed of matnat shekhiv mera, if the giver is alive, it should be given to the recipient when the giver commands to give it, and we do not fear that perhaps he later gave it to another and now retracts it, for in truth he can retract it. And as for the concern that perhaps he later gave to the other a matnat bari which he cannot retract—for in truth if he did so, the other would merit his gift, as he retracted from this one by way of the gift he gave to the other. But if the giver died, even if his son says to give it to him, we do not give it, because we fear perhaps his father did not give this deed to this person, and the son sold or gave this field to another and now regrets it, and his desire is that the deed of matnat shekhiv mera be delivered to this person in order to expropriate what he himself did by way of his father's gift. And he must bring proof that during the father's lifetime the deed came into the hand of this person. And likewise, if it is not a matnat shekhiv mera but a matnat bari with an acquisition, we deliver it to him, for there is no longer a fear of collusion in this, as has been explained.
בסי' ר"נ יתבאר דמתנת שכיב מרע יכול הנותן תמיד לחזור בו עד שימות לפיכך המוצא שטר מתנת שכ"מ אם הנותן בחיים יתנוהו להמקבל כשהנותן מצוה ליתן ואין חוששין שמא נתן אח"כ לאחר ועתה חוזר בו דהא באמת יכול לחזור בו ושניחוש שמא נתן להאחר אח"כ מתנת בריא שאינו יכול לחזור בו דהא באמת אם עשה כן יזכה האחר במתנתו דהא חזר בו מזה ע"י המתנה שנתן להאחר אבל אם הנותן מת אע"פ שבנו אומר ליתן לו אין נותנין משום דחיישינן שמא אביו לא נתן לזה זה השטר והבן מכר או נתן שדה זו לאחר ועתה מתחרט ורצונו שימסור השטר מתנת שכ"מ לזה כדי להפקיע מה שעשה הוא ע"י מתנת אביו וצריך להביא ראיה שבחיי האב בא השטר לידו של זה וכן אם אינה מתנת שכ"מ אלא מתנת בריא ובהקנאה מוסרין לו דאין חשש קנוניא עוד בזה כמ"ש:
§ 16
One who finds a bill of manumission, if the master does not admit that he already gave this document to the slave, he shall return it neither to this one nor to that one. And if the master admits, he shall return it to the slave. However, if the master sold the slave's property—for whatever a slave acquires, his master acquires—and the slave comes to seize it from purchasers who bought from the master after the time of his manumission, the slave must bring proof that the document reached his hand at the time written in the document. For if not so, we fear a conspiracy, perhaps the document reached his hand afterward, and at the time he sold or gave, he was still a slave and his sale is valid, and now they both, the master and the slave, made a conspiracy to deliver the document to him so that he may say he was already manumitted from the time of the writing of this document and that he sold or gave unlawfully. And in a case where "witnesses acquire for him through their signatures," such as where it is written in the document "from now," he does not need to bring proof. And there are those who disagree on this, as they hold that since we do not establish the law like the one who holds "witnesses acquire for him through their signatures," there is no difference between whether he wrote "from now" or did not write it [Shach]. And if it became known that the document reached his hand previously, even though it is not known if it was delivered to his hand on the day of its writing, they deliver it to him and he does not need to bring further proof [Taz]. And it requires further study for the law.
המוצא שטר שיחרור אם אין האדון מודה שכבר נתן לו להעבד שטר זה לא יחזיר לא לזה ולא לזה ואם האדון מודה יחזירנו להעבד ומיהו אם האדון מכר נכסי עבדו דכל מה שקנה עבד קנה רבו ויבא העבד לטרוף מלקוחות שקנו מהאדון אחר זמן שיחרורו צריך העבד להביא ראיה שהגיע השטר לידו בזמן הכתוב בהשטר דאל"כ חיישינן לקנוניא שמא בא השטר לידו אח"כ ובעת שמכר או נתן עדיין היה עבד ומכירתו קיימת ועתה עשו שניהם הרב והעבד קנוניא למסור לו השטר ושיאמר שכבר היה משוחרר מזמן כתיבת שטר זה ושלא כדין מכר או נתן ובמקום שעדיו בחתומיו זכו לו כגון שכתוב בשטר מעכשיו א"צ להביא ראיה ויש חולקין בזה דס"ל כיון דלא קיי"ל כמאן דס"ל עדים בחתומין זכין לו אין חילוק בין שכתב מעכשיו או שלא כתב [ש"ך] ואם נודע שבא לידו השטר קודם אע"פ שאינו ידוע אם נמסר לידו ביום כתיבתו מוסרין לו וא"צ להביא ראיה עוד [ט"ז] וצ"ע לדינא:
§ 17
If one found documents in which there is no concern that perhaps they did not reach the hand of the document holder, such as an assessment letter where the beit din assessed the assets of the borrower for the lender, or a maintenance letter in which one accepted upon himself to maintain the son or daughter of his wife, or where the beit din sold land for the maintenance of a wife and daughters, or documents of foreclosure where the beit din foreclosed the assets of a borrower for a lender, or documents of arbitration where this one chooses for himself one as a judge and that one chooses for himself one, or documents of claims in beit din after which they can no longer retract, or documents of halitza and refusal, all of which are an act of beit din, and similarly all matters of an act of beit din, behold, he shall return them to their owners, for a beit din only writes a matter that is established [see in the Sma, subsection 37].
מצא שטרות שאין בהם חשש שמא לא באו ליד בעל השטר כגון אגרת שום ששמו ב"ד נכסי הלוה למלוה או אגרת מזון שקיבל עליו לזון בן או בת אשתו או שמכרו ב"ד קרקע למזון אשה ובנות או שטרי אחלטתא שהחליטו ב"ד נכסי לוה למלוה או שטרי בירורין שזה בורר לו אחד לדיין וזה בורר לו אחד או שטרי טענות בב"ד ושוב אין יכולים לחזור בהם או שטרי חליצה ומיאונין שכולם הם מעשה ב"ד וכיוצא בזה כל ענייני מעשה ב"ד ה"ז יחזיר לבעליו דב"ד אין כותבין אלא דבר המקויים [ע' בסמ"ע ס"ק ל"ז]:
§ 18
One who produced a shtar chov against his fellow and sued him in beit din that he should pay him, and his judgment was issued that he must pay, and afterwards the shtar was lost and the claimant cries out and pursues his loss that was lost from him, and in the meantime the defendant came and said "I paid, and whoever finds it shall return it to me for it fell from me," and there are assessments and proofs that he did not pay at all, but only because he heard that the shtar was lost did he put out this report—the beit din is obligated to write a ma'aseh beit din according to the law of one whose shtar was erased, as has been explained in siman 41, and to uphold the entire obligation of the shtar as at first. And they shall write that it is known to them that this person had a shtar chov against so-and-so for such-and-such an amount and such-and-such a time for payment, and the witnesses of the shtar were so-and-so and so-and-so, and it was lost from the hand of the claimant, and they shall compel the defendant to pay him. And likewise in all matters where the beit din has great and proven assessments that this is due to him, and the second party wishes to come with cunning to abrogate his debt, the beit din is obligated to break the fangs of the wicked and to rescue the oppressed from the hand of his oppressor. And as is written in siman 15, that even if his desire is to impose an oath upon him and the beit din understands that it is only because he knows that he will not swear, they do not impose an oath upon him; see there.
מי שהוציא שט"ח על חבירו ותבעו בב"ד שיפרע לו ויצא דינו שישלם ואח"כ נאבד השטר והתובע צועק ומרדף על אבידתו שנאבד ממנו ובתוך כך בא הנתבע ואמר פרעתי ומי שימצאנו יחזירנו לי כי ממני נפל ויש אומדנות והוכחות שלא פרע כלל רק בשביל ששמע שנאבד השטר הוציא קול זה מחוייבים ב"ד לכתוב מעשה ב"ד כדין מי שנמחק שטרו שנתבאר בסי' מ"א ולקיים כל חיוב השטר כבתחלה ויכתבו שידוע להם שהיה לזה שט"ח על פלוני מסכום פלוני וזמן פלוני לפרעון ועידי השטר היו פלוני ופלוני ונאבד מידו של התובע ויכופו את הנתבע שיפרענו וכמו כן בכל העניינים שיש לב"ד אומדנות גדולות ומוכיחות שמגיע לזה והבע"ד השני רוצה לבא בערמה להפקיע חובו חייבין ב"ד לשבר מלתעות רשע ולהציל עשוק מיד עושקו וכמ"ש בסי' ט"ו דאף אם רצונו להטיל עליו שבועה וב"ד מבינים שהוא רק מפני שיודע שלא ישבע אין מטילין עליו שבועה ע"ש:
§ 19
One who returns a document that according to the law should not have been returned, there is one who says that it is valid and we do not remove it from his hand and he may collect with it; for since it was not established as being invalid, but rather that the finder according to the law should not have returned it, if so, since he did return it and he is in possession of it, we do not have the power to invalidate it. And some say that since it was established in beit din or by witnesses that it fell, they may not collect with it. And some say further that even if they collected with it in beit din and afterwards it became known by witnesses that it had fallen, we remove from the creditor for the debtor what he took from him, for since it fell, the document’s strength was impaired. But if he paid the creditor or his heirs of his own accord, we do not remove it from their hand, for since he paid him of his own will, presumably he knew that it was not yet paid, but rather that now he wishes to bring a false accusation against him. And not only that, but even when at first he did not pay him because of claims that he had, but afterwards he paid him without the compulsion of beit din, the matter is evident that he is indebted to him, and we do not listen to him if he claims now that he is not indebted to him and that he paid him unlawfully.
המחזיר שטר שלא היה מן הדין להחזירו יש מי שאומר שהוא כשר ואין מוציאין אותו מת"י וגובה בו דכיון דלא הוחזק בפסול אלא שהמוצא לא היה לו ע"פ דין להחזירו א"כ כיון שהחזירו והוא מוחזק בו אין לנו כח לפוסלו וי"א כיון שהוחזק בב"ד או בעדים שנפל אין גובין בו וי"א עוד שאפילו גבו בו בב"ד ואח"כ נודע בעדים שנפל מוציאין מן המלוה ללוה מה שנטל ממנו דכיון שנפל איתרע שטרא אבל אם מעצמו פרע למלוה או ליורשיו אין מוציאין מידם דכיון שמרצונו פרעו מסתמא ידע שאינו פרוע עדיין אלא שעתה רוצה להעליל עליו ולא עוד אלא אפילו כשבתחלה לא פרע לו מפני טענות שהיה לו אך אח"כ פרע לו שלא בכפיית ב"ד ניכרים הדברים שחייב לו ואין שומעין לו אם טוען עתה שאינו חייב לו ושלא כדין פרע לו:
§ 20
One who finds a receipt in the marketplace: if the receipt is authenticated by a beit din, he shall return it to the borrower even if the lender does not admit that he was paid, for since it was authenticated in beit din, he certainly paid him prior to the authentication, as otherwise he would not have authenticated it. And if it is not authenticated and there is no ability to authenticate it, such as when there is no one who recognizes the signature of the witnesses, it is nothing, for even if it were in the hand of the borrower himself it is nothing [Shach]. And even if the lender admits that he was paid, he is not believed if the lender is indebted to others and has nothing from which to pay if the shtar is authenticated in beit din, for we fear a conspiracy where he desires to abrogate his debts; and he has no migo that he could have hidden the shtar or burned it, for since it was established in beit din, he does not have the ability to destroy it. And he also has no migo that he could have forgiven the borrower his debt, for since he is indebted to others he cannot forgive, and it will be explained in siman 86. And he also has no migo that he could write him a receipt now, for since the shtar was established in beit din and he is indebted to others, they will not let him do so [Derishah]. Furthermore, since the shtar is authenticated and the receipt cannot be authenticated, the shtar remains in its strength, and we extract from this borrower for the lender of his lender by the rule of Rabbi Nathan, that we extract from this one and give to that one, as is written there. And if it is not authenticated but there is the ability to authenticate it: if the lender admits that he was paid, he shall return it to the borrower even when the shtar is authenticated and the lender is indebted to others, and we do not fear a conspiracy, for since we have before us a valid receipt and the lender admits, we do not have the power to disqualify it due to a concern of conspiracy. Furthermore, the borrower has a good claim that it is impossible for the lender of the lender to extract from him by the rule of Rabbi Nathan, for he stands and cries out "I paid" and there is a valid receipt that can be authenticated, and how could we extract from him? Therefore, even if they do not return it to the borrower, he shall not pay the creditor of the lender. But if the lender does not admit that he was paid and says that he prepared it to give to the borrower when he would pay him and therefore had not yet authenticated it, he shall give it neither to this one nor to that one, and the shtar remains in its strength, and the lender may collect from the borrower, and likewise his lender collects from him by the rule of Rabbi Nathan; for since the lender does not admit, and the shtar is authenticated, and the receipt has not yet been authenticated and it fell, the receipt is weakened and the shtar remains in its strength, and presumably he would have guarded it if it were in his hand. Nevertheless, from the purchasers of the borrower he does not collect even if the borrower admits, for they can say "you made a conspiracy between you." And it is a simple matter that the borrower can administer an oath to the lender that he has not yet paid him [as mentioned regarding the laws of a receipt; and see Sma, Shach, Taz, Netivot HaMishpat, and Urim VeTumim, and most of them would agree to all that I have written].
המוצא שובר בשוק אם השובר מקויים מב"ד יחזירנו להלוה אפילו אין המלוה מודה שפרעו דכיון דנתקיים בב"ד וודאי דפרעו קודם הקיום דאל"כ לא היה מקיימו ואם אינו מקויים ואין ביכולת לקיימו כגון שאין מי שיכיר חתימת העדים אינו כלום דאפילו אם היה ביד הלוה עצמו אינו כלום [ש"ך] ואפילו אם המלוה מודה שפרעו אינו נאמן אם המלוה חייב לאחרים ואין לו ממה לפרוע אם השטר מקויים בב"ד דחיישינן לקנוניא שרוצה להפקיע חובותיו ואין לו מיגו שביכולתו להצניע השטר או לשורפו דכיון דהוחזק בב"ד אין ביכולתו לאבדו וגם אין לו מיגו שביכולתו למחול להלוה את חובו דכיון דחייב לאחרים אינו יכול למחול ויתבאר בסי' פ"ו וגם אין לו מיגו שביכולתו לכתוב לו עתה שובר דכיון דהוחזק השטר בב"ד וחייב לאחרים לא יניחוהו לעשות כן [דרישה] ועוד כיון שהשטר מקויים והשובר אין ביכולת לקיימו נשאר השטר בתקפו ומוציאין מלוה זה להמלוה של מלוה שלו מדר' נתן שמוציאין מזה ונותנים לזה כמ"ש שם ואם אינו מקויים וביכולת לקיימו אם המלוה מודה שפרעו יחזירנו ללוה אף כשהשטר מקויים והמלוה חייב לאחרים ולא חיישינן לקנוניא דכיון שיש לפנינו שובר כשר והמלוה מודה אין לנו בכח לפוסלו מפני חששא דקנוניא ועוד דהא יש לו להלוה טענה טובה שא"א להמלוה של המלוה להוציא ממנו מדר' נתן דהרי עומד וצווח פרעתי ויש שובר כשר שביכולת לקיימו ואיך נוציא ממנו ולכן אף אם לא יחזירו להלוה לא יפרע לבע"ח של המלוה אבל אם אין המלוה מודה שפרעו ואומר שהכינו ליתנו להלוה כשיפרענו ולכן לא קיימו עדיין לא יתננו לא לזה ולא לזה והשטר בתקפו ויכול המלוה לגבות מהלוה וכן המלוה שלו גובה ממנו מדר' נתן דכיון שהמלוה אינו מודה והשטר מקויים והשובר עדיין לא נתקיים ונפל איתרע ליה השובר והשטר בתקפו ומסתמא היה שומרו אם היה בידו ועכ"ז מלקוחות של הלוה אינו גובה אפילו הלוה מודה דיכולים לומר עשיתם קנוניא ביניכם ודבר פשוט הוא שהלוה יכול להשביע להמלוה שעדיין לא פרעו [כנ"ל בדיני שובר וע' בסמ"ע וש"ך וט"ז ונה"מ ואו"ת ורובם יסכימו לכל מ"ש]:
§ 21
A shover found in the possession of the lender: If the shover was written on the body of the shetar, whether on its front or its back, and even on the edge of the shetar, and it is written that this shetar is paid or partially paid, even though there are no witnesses to this and the lender is also not signed beneath it, nevertheless, one acts according to what is written in the shover; for if it were not paid, he would not have allowed it to be written on the body of the shetar. The lender is not believed to say that he has not yet received from the borrower what is written in the shover. And it appears to me that he is not even able to impose an oath upon the borrower. However, a shover written on a separate document and found with the lender, even if it is the handwriting of the borrower or of the lender, is nothing, for we say that the lender prepared it because perhaps he would pay him at a time when there would be no leisure for the writing of a shover. Therefore, even if witnesses are signed upon it and the lender himself is also signed upon it, it is nothing; for it is a great principle that a shover in the possession of the lender that is written on a separate paper has no substance when it has not yet been validated in beit din [it appears to me]. And if the borrower says "I paid," we do not pay heed to him. And if he claims "Swear to me that I did not pay you," he shall swear to him just as if there were no shover at all, as I wrote in siman 82, except that if the witnesses are before us, they shall be asked; perhaps they know that he paid. And so too, if the shover is validated by beit din, he certainly paid him, for it is not the way to validate it prior to payment, and he certainly paid him and they returned and deposited it in the hand of the lender. And it appears to me that the lender can adjure the borrower in such a case, since there is found in it a bit of a flaw in that it is not in the hand of the borrower. And so too, when the shetar chov is found among torn shetarot, even though it is not torn, nevertheless the shetar is flawed and we rely on the shover even though there are no witnesses signed on the shover and the lender is also not signed on it, since there are two flaws: that there is a shover and the shetar is placed among torn shetarot. And even if there is a trust clause in the shetar, nevertheless the lender can adjure the borrower that he paid him [it appears to me]. But a shetar upon which no shover was found, even though it is placed among torn shetarot, the shetar remains in its strength. And if the shetar is placed among paid shetarot, even though they are not torn, their law is like torn ones for all that has been explained. And there are those who say that a shetar in the borrower's handwriting, if a shover is found upon it with the lender, even though the shetar was not found among torn shetarot, it flaws the shetar [Shach]. However, according to what I wrote for the halacha in siman 69, that the borrower is believed to say "I paid" regarding a shetar in the borrower's handwriting, there is no practical difference in this law; for either way, if the borrower admits that he did not pay it, he shall pay it, and if he says that he paid it, he shall swear and be exempt. And a shover found in the ledger of the owner of the shetar among his account writings, and it is written there that the shetar of so-and-so is paid in its entirety or partially, one acts according to what is written there. And in all these matters, there is no difference whether the lender is alive or dead. And there are those who say that when it is found in his ledger that the shetar of so-and-so is paid, and the lender is alive and says that it is not paid, he is believed by a migo that he could have not shown his ledger. But it does not appear so according to the law, for this is like a migo in the place of witnesses, for we are witnesses that a person does not write in his ledger regarding a shetar that it is paid if the truth were not so. And I am even doubtful if he is able to impose an oath upon the borrower.
שובר הנמצא ביד המלוה אם השובר נכתב על גוף השטר בין מלפניו בין מלאחריו ואפילו בקצה השטר ונכתב ששטר זה פרוע או מקצתו פרוע אע"פ שאין עדים על זה וגם המלוה אינו חתום תחתיו מ"מ עושים כמו שכתוב בשובר דאם לא היה פרוע לא היה מניח לכתוב על גוף השטר ואין המלוה נאמן לומר שעדיין לא קיבל מהלוה מה שכתוב בשובר ויראה לי דאף שבועה אין ביכולתו להטיל על הלוה אבל שובר הנכתב בפ"ע ונמצא אצל המלוה אפילו אם הוא כתב ידו של הלוה או של המלוה אינו כלום דאמרינן שהמלוה הכינו דשמא יפרע לו בשעה שלא יהיה פנאי לכתיבת שובר ולכן אפילו עדים חתומים עליו וגם המלוה עצמו חתום עליו אינו כלום דכלל גדול הוא ששובר שביד המלוה וכתוב בנייר בפ"ע אין בו ממש כשלא נתקיים עדיין בב"ד [נ"ל] ואם הלוה אומר פרעתי לא משגחינן ביה ואם טוען השבע לי שלא פרעתיך ישבע לו כמו אם לא היה שובר כלל כמ"ש בסי' פ"ב רק אם העדים הם בפנינו ישאלו את פיהם אולי יודעים שפרעו וכן אם השובר מקויים מב"ד וודאי פרע לו דאין דרך לקיימו קודם הפרעון ובוודאי פרע לו וחזרו והפקידו ביד המלוה ונ"ל שהמלוה יכול להשביע ללוה בכה"ג כיון שנמצא בו קצת ריעותא מה שאינו ת"י הלוה וכן כשנמצא השט"ח בין שטרות קרועין אע"פ שהוא אינו קרוע מ"מ איתרע השטר וסמכינן אשובר אע"פ שאין עדים חתומים על השובר וגם המלוה אינו חתום עליו כיון דאיכא תרתי לריעותא שיש שובר והשטר מונח בין שטרות קרועים ואפילו יש נאמנות בשטר ומ"מ יכול המלוה להשביע להלוה שפרעו [נ"ל] אבל שטר שלא נמצא עליו שובר אע"פ שמונח בין שטרות קרועים השטר בתקפו ואם השטר מונח בין שטרות פרועים אע"פ שאינם קרועים דינם כקרועים לכל מה שנתבאר וי"א דשטר בכת"י הלוה אם נמצא עליו שובר אצל המלוה אע"פ שלא נמצא השטר בין שטרות קרועים מרע ליה לשטרא [ש"ך] אמנם לפמ"ש להלכה בסי' ס"ט דהלוה נאמן לומר פרעתי בשטר בכת"י הלוה אין נ"מ בדין זה דממ"נ אם הלוה מודה שלא פרעו יפרענו ואם אומר שפרעו ישבע ויפטר ושובר שנמצא בפנקסו של בעל השטר בכתבי חשבנותיו וכתוב שמה ששטרו של פלוני פרוע כולו או מקצתו עושים כפי מה שכתוב שמה ובכל אלו העניינים אין חילוק בין שהמלוה חי או מת וי"א דכשנמצא בפנקסו שפרוע הוא שטרו של פלוני והמלוה חי ואומר שאינו פרוע נאמן במיגו שלא היה מראה פנקסו ולא נראה כן לדינא דזהו כמיגו במקום עדים דאנן סהדי דאין אדם כותב בפנקסו על שטר שהוא פרוע אם לא היה האמת כן ואפילו שבועה מסופקני אם ביכולתו להטיל על הלוה:
§ 22
If the receipt is in the hand of a third party and he says it is paid, he is believed. And even if the beit din had previously seen it in his hand, such that he does not have a migo that he could have given it to the borrower, nevertheless he is believed, for a third party is believed even without a migo, as I wrote in siman 56. And specifically when the receipt is signed by witnesses and it was possible to verify the signatures, or it is signed with the handwriting of the lender. But if the receipt is not signed, or even if witnesses are signed on it but it is not possible to verify the signatures, it is nothing, for the receipt is no better when it is in the hand of a third party than when it is with the borrower himself. And if the contract is also in the hand of the third party, then he is believed in every matter. And if the third party died or does not know if it is paid or not, if the contract and the receipt are found in his possession, we presume it to be paid even when the receipt is not signed, for if it were not paid, he would not have kept the receipt in his hand and would have torn it; and it is not similar in this to the lender himself, where we would say that he prepared it for when he would be paid, for why would the third party be anxious about this and prepare a receipt? Therefore, they tear the contract. And if the contract is not with the third party, if the receipt is not signed, it is nothing and the name of a third party does not apply to him at all. And if witnesses are signed on it and it was verified in beit din, it is certainly a paid contract and they tear the contract. And if it is not verified and the witnesses are before us, they shall ask the mouths of the witnesses. And if they are not before us, or the lender is signed on it and the third party died or does not know, they shall return it neither to the borrower nor to the lender. And even if the borrower admits that he did not pay it, they do not collect with this contract from purchasers, for we fear a conspiracy, and also they do not tear it. But from the borrower himself, if he has from what to collect, they collect from him since he admitted. And if the lender admits that he paid it, he is believed and they tear the contract, even if the lender is indebted to others, for since there is a valid receipt before us and he admits, we do not have to fear a conspiracy, as I wrote in section 19. And in siman 56 we explained the law of a contradiction with the third party; see there.
אם השובר ביד שליש ואומר שהוא פרוע נאמן ואפילו ראוהו ב"ד מכבר בידו דאין לו מיגו שהיה נותנו ללוה עכ"ז נאמן דשליש נאמן גם בלא מיגו כמ"ש בסי' נ"ו ודווקא שהשובר חתום בעדים והיה ביכולתו לקיים החתימות או שחתום בח"י המלוה אבל אם השובר אינו חתום או אפילו עדים חתומים עליו רק אין ביכולתו לקיים החתימות אינו כלום דלא עדיף השובר כשהוא ביד שליש מכשהוא אצל הלוה עצמו ואם השטר הוא ג"כ ביד השליש אז נאמן בכל העניין ואם השליש מת או שאינו יודע אם פרוע הוא אם לאו אם נמצא תחת ידו השטר והשובר מחזקינן ליה בפרוע אפילו כשהשובר אינו חתום דאם לא היה פרוע לא היה משהה השובר בידו והיה קורעו ואינו דומה בזה להמלוה עצמו דנאמר שהכינו כשיפרענו דמה לו להשליש להיות בהול בזה ולהכין שובר ולכן קורעין השטר ואם השטר אינו אצל השליש אם השובר אינו חתום לאו כלום הוא ואין עליו שם שליש כלל ואם עדים חתומים עליו ונתקיים בב"ד וודאי דשטר פרוע הוא וקורעין השטר ואם אינו מקויים והעדים לפנינו ישאלו פי העדים ואם אינם לפנינו או שהמלוה חתום עליו והשליש מת או שאינו יודע לא יחזירו לא ללוה ולא למלוה ואפילו הלוה מודה שלא פרעו אין גובין בשטר זה מלקוחות דחיישינן לקנוניא וגם אין קורעין אותו אבל מהלוה בעצמו אם יש לו ממה לגבות גובין ממנו כיון שהודה ואם המלוה מודה שפרעו מהימן וקורעין השטר אפילו חייב המלוה לאחרים דכיון שיש שובר כשר לפנינו והוא מודה אין לנו לחשוש לקנוניא וכמ"ש בסעי' י"ט ובסי' נ"ו בארנו בדין הכחשה עם השליש ע"ש:
§ 23
A creditor who died and it was found written upon one of his notes that "this note is paid in its entirety" or "in part," we act according to what is written. We do not claim on behalf of the orphans that perhaps the creditor prepared it for when he would be paid, for since it was written upon the body of the note, it is certainly paid. And so too when it is found in his ledger that it is paid. However, a separate shover that is found, even if it is signed by witnesses or with the signature of the creditor, is nothing, unless it was authenticated in beit din, as I wrote in section 21 regarding the creditor himself, for there is no difference in this matter between him and his heirs.
מלוה שמת ונמצא כתוב על אחד משטרותיו שטר זה פרוע כולו או מקצתו עושים כמו שכתוב ואין טוענים בעד היתומים שמא הכינו המלוה לכשיפרענו דכיון דנכתב על גוף השטר וודאי דפרוע הוא וכן כשנמצא בפנקסו שפרוע הוא אבל שובר בפ"ע כשנמצא אפילו חתום בעדים או בח"י המלוה לאו כלום הוא אא"כ נתקיים בב"ד וכמ"ש בסעי' כ"א לעניין המלוה עצמו דאין חילוק בזה בינו ליורשיו:
§ 24
Even though we have explained that when the shover is on the body of the shetar we act according to what is written in the shover, nevertheless, if there was found written in one's shetar that half of this shetar belongs to so-and-so, that so-and-so does not have the power to take a portion in this shetar because of this writing. For just as if he had said orally that such-and-such is owed by me to so-and-so, if he did not say "you are my witnesses" it is nothing, as a person is prone to not making himself appear wealthy, as written in siman 81; so too regarding his writing on the shetar we say this when there are no witnesses signed on this. And when this so-and-so comes to claim a portion in this shetar, his claim is like other oral claims. And it is not necessary to say that if he is alive and says his intention was not to make himself appear wealthy that he is believed, but even when he dies we claim this on behalf of his heirs. And it is not similar to a shover which is against the borrower himself, where certainly he would not weaken his shetar, whereas against another he was not concerned about this. And if it was found on a separate paper in his possession that so-and-so has a portion in such-and-such shetar, some say that this person has a portion in it, for in such a case it is not relevant to say he wrote this so as not to make himself appear wealthy since it is not written on the shetar itself [Shach siman 81 subsection 45], and it will be explained there with the help of Heaven. And all the more so if it was found in his ledger that so-and-so has a portion in such-and-such shetar, that we act accordingly [it appears to me].
אע"פ שבארנו דכשהשובר הוא על גוף השטר עושין כמו שכתוב בשובר מ"מ אם נמצא לאחד כתוב בשטרו ששטר זה חציו לפלוני אין כח לאותו פלוני ליקח חלק בשטר זה מפני כתיבה זו דכמו שאם היה אומר בע"פ שמגיע ממני לפלוני אם לא אמר אתם עדי אינו כלום דאדם עשוי שלא להשביע א"ע כמ"ש בסי' פ"א כמו כן בכתיבתו על השטר אמרינן כן כשאין עדים חתומים על זה וזה הפלוני כשבא לתבוע חלק בשטר זה הוה תביעתו כשארי תביעות בע"פ ולא מיבעיא אם הוא חי ואומר שכוונתו היה שלא להשביע א"ע דנאמן אלא אפילו כשמת טוענין כן בעד יורשיו ולא דמי לשובר שהוא נגד הלוה עצמו וודאי דלא הוה מרע לשטרו משא"כ נגד אחר לא חשש לזה ואם נמצא על נייר בפ"ע אצלו שיש לפלוני חלק בשטר פלוני יש אומרים שיש לזה חלק בו דבכה"ג לא שייך לומר שלא להשביע א"ע כתב כן כיון שאינו כתוב על השטר עצמו [ש"ך סי' פ"א ס"ק מ"ה] ויתבאר שמה בס"ד וכ"ש אם נמצא בפנקסו שיש לפלוני חלק בשטר פלוני שעושים כן [נ"ל]:
§ 25
One who says to his son at the time of his death, "One document among my documents is paid, for the borrower trusted me and left his document with me, and I do not wish to be punished by taking unlawfully" [Rashbam], and he did not specify to him which document is the paid one, or if he said himself, "I do not know which one is the paid one," all the documents of the borrowers found in the possession of the son that remained from his father—he is unable to collect them, for each one can say, "Your father was paid by me." And he only collects from those who admit that they did not pay, though he can impose a severe oath on all the borrowers, that each one shall swear that his father was paid by him [it appears to me]. And if two documents are found for one borrower in his possession, we hold the larger one to be the paid one and not the smaller one, for since there is a doubt and the son comes to extract money, his hand is at the bottom. But when the lender remains alive and says that he remembers that such-and-such document is the paid one, he is believed and collects all the other documents. And so too when a shover is found for one of the documents, whether the shover is found in his possession, or found in the hand of a third party, or in the hand of a borrower, the son collects all the other documents, for certainly this is the paid one. And we do not scrutinize the shover as to whether witnesses are signed upon it or not, and even if the lender is also not signed upon it, for it is only as proof for his statement. However, when it is in the hand of the borrower, it must be at least the handwriting of the lender or his signature, for if not so, there is no substance to it [it appears to me]. And so too when he said to his son, "I waive one document for one of the borrowers," and he did not specify for whom, the son is unable to collect from all the borrowers unless it appears to the beit din according to the matters of this deceased that he waived for such-and-such person, then he collects from the others. And if two documents are found for one borrower, the smaller one is waived and not the larger one; and it is not similar to one who says "paid," for since the debt is due to him but this borrower comes with the power of the waiver, his hand is at the bottom, unless the borrower shows with correct proofs that his intention was for the larger document.
האומר לבנו בשעת מיתתו שטר אחד בין שטרותי פרוע הוא דהלוה האמין לי והניח שטרו אצלי ואיני רוצה ליענש ליטול שלא כדין [רשב"ם] ולא פרט לו איזו שטר הוא הפרוע או שאמר בעצמו איני יודע מי הוא הפרוע כל השטרות של הלוים הנמצא ת"י הבן שנשארו מאביו אין ביכולתו לגבותם דכל אחד יכול לומר ממני נפרע אביך ואינו גובה אלא מאותם שמודים שלא פרעו רק שבועה חמורה יכול להטיל על כל הלוים שכל אחד ישבע שנפרע אביו ממנו [נ"ל] ואם נמצא ללוה אחד שני שטרות אצלו מחזקינן להגדול בחזקת פרוע ולא הקטן דכיון שיש ספק והבן בא להוציא ידו על התחתונה אבל כשהמלוה נשאר בחיים ואומר שנזכר ששטר פלוני הוא הפרוע נאמן וגובה כל השטרות האחרים וכן כשנמצא שובר על אחד מהשטרות בין שהשובר נמצא אצלו בין שנמצא ביד שליש או ביד לוה גובה הבן כל שטרות האחרים דוודאי זהו הפרוע ואין מדקדקין בהשובר אם חתומים עליו עדים אם לאו ואף אם גם המלוה אינו חתום עליו דאינו אלא לראיה על אמירתו אמנם כשהוא ביד הלוה צריך להיות עכ"פ כתיבת יד המלוה או חתימתו דאל"כ אין שום ממש בו [נ"ל] וכן כשאמר לבנו שטר אחד אני מוחל לאחד מהלוים ולא פירש למי אין ביכולת הבן לגבות מכל הלוים אא"כ נראה לב"ד לפי ענייניו של מת זה שלפלוני מחל אז גובה מהאחרים ואם נמצא ללוה אחד שני שטרות הקטן מחול ולא הגדול ואינו דומה לאומר פרוע דכיון דהחוב מגיע לו אלא שזה הלוה בא בכח המחילה ידו על התחתונה אא"כ מראה הלוה בראיות נכונות שכוונתו היתה על השטר הגדול:
§ 26
One who says to his fellow, "A shtar of yours in my possession is paid," and he said this by way of a complete admission and not merely in casual conversation, and he held two shtarot against him—the large one is considered paid and the small one is not paid, for the hand of the holder of the document is at a disadvantage. And if he says that his intention was for the small one, and the borrower says that the large one is paid, the borrower shall swear a shevuat hesat when the lender says to him, "Swear to me" [it appears to me]. And if he said to him, "Your debt that is in my possession is paid," all shtarot that he holds against him we presume to be paid, unless the lender clarifies that his intention was for a specific debt; and if it appears to the beit din that there is substance to his words, he is believed. And so too regarding a shtar, when he clarifies with righteous proofs that his intention was for the small shtar; and so too if the heirs clarify, the law is thus [it appears to me].
האומר לחבירו שטר לך בידי פרוע ואמר כן דרך הודאה גמורה ולא בשיחה בעלמא והיה לו עליו שני שטרות הגדול פרוע והקטן אינו פרוע דיד בעה"ש על התחתונה ואם אומר שכוונתו היתה על הקטן והלוה אומר שהגדול הוא פרוע ישבע הלוה היסת כשאומר לו המלוה השבע לי [נ"ל] ואם א"ל חוב שלך שבידי פרוע כל שטרות שיש לו עליו מחזקינן לפרועים אא"כ מברר המלוה שכוונתו היה על חוב פלוני ונראה לב"ד שיש ממש בדבריו נאמן וכן בשטר כשמברר בראיות צודקות שכוונתו היתה על השטר הקטן וכן אם היורשים מבררים הדין כן [נ"ל]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.