The Rambam in the seventh chapter of Gezeilah wrote in this language: But if he swore regarding the value of a perutah or more, he is obligated to pursue the owners until he returns it to them, even if they are in the islands of the sea, because they have already despaired since he swore, and they will no longer come to claim it from him. Thus far his words. And so it was transcribed in the Shulchan Arukh. It is clear from this that if they did not despair, he is not required to bring it to their hand. And they questioned him, for in the Gemara the reason is explained as being because he has no atonement as long as it has not reached his hand; how then could he innovate a reason that was not stated in the Shas? There is one who answered that behold, there are some of our teachers who hold that specifically when he confessed not in his presence must he bring it to his hand when he swore, but when he confessed in his presence and the victim said to him, "Let it be in your hand until I take it," he is not required to bring it to his hand, and he has atonement even while it is still in his hand [Tosafot 104a, s.v. Amar], for since he said to him, "Let it be in your hand," it is like a deposit with him. But the Rambam holds that even when he confessed in his presence, he must bring it to his hand, and for this he explains the reason that when he swears, the owners despair even when he confessed in his presence because they no longer believe him [Ketzot HaChoshen]. Yet it is still not understood, for even so, why is this reason necessary, since it is a decree of the Torah, "to whom it belongs he shall give it," that he has no atonement until he returns it to his hand? Therefore, it seems to me that the Rambam found it difficult: why did the sages say regarding one who did not swear that he is not required to bring it to his hand, which implies that by the essential law it is so, and not because of the "ordinance of the penitents" [Shach, subsection 2]? For behold, we have no other verse regarding the return of a stolen object except for this verse, "and he shall return the stolen object," and likewise the verse in Naso, "and he shall return his guilt offering in its principal amount," and these verses deal with one who swore. If so, from where do we know to divide between one who swore and one who did not swear? And one cannot say that regarding one who swore the verse in Naso revealed this, as it is written, "to whom it belongs he shall give it on the day of his guilt," that we require it to reach his hand, but not when he did not swear; for in any case, once this verse revealed this, we also learned the explanation of the verse "and he shall return the stolen object," which is also written in this context of one who swore, that the intent is specifically to return it to his hand. If so, from where do we know that without swearing it is sufficient with notification alone? For behold, we have no other verse regarding the return of a stolen object. Therefore, the Rambam, of blessed memory, explains that it was established by our sages, of blessed memory, that what the Torah required—to return it only to his hand—is not a decree without a reason, but rather there is a reason for this. And this is the explanation of the verse: "and he shall return the stolen object" until the victim is certain that his stolen object will be returned to him. Therefore, when he did not swear, he is certain by his notification alone, but when he swore, he no longer believes him even when he confessed in his presence, unless he brings it to his hand. And this is what the other verse revealed, "to whom it belongs he shall give it on the day of his guilt," meaning, since he became guilty through an oath, the victim no longer believes him until he gives it into his hand. And regarding the law when the victim said to him, "Let it be in your hand," it is possible to say that even the Rambam admits that he is not required to bring it to him [see Shach].
והרמב"ם בפ"ז מגזילה כתב בלשון זה אבל אם נשבע על ש"פ ומעלה חייב לרדוף אחר הבעלים עד שיחזיר להם אפילו הם באיי הים מפני שכבר נתייאשו מאחר שנשבע ואינם באים עוד לתובעו עכ"ל וכן העתיקו בש"ע ומבואר מזה דאם לא נתייאשו א"צ להוליך לידם והקשו עליו דהא בגמ' מבואר הטעם משום דלא ה"ל כפרה כדלא מטי לידיה ואיך יחדש טעם שלא נאמר בש"ס ויש מי שתירץ דהנה יש מרבותינו דס"ל דדוקא כשהודה שלא בפניו צריך להוליך לידו כשנשבע אבל כשהודה בפניו וא"ל הנגזל יהא בידך עד שאטלנה א"צ להוליך לידו וה"ל כפרה גם כשעדיין בידו [תוס' קד. ד"ה אמר] דכיון דא"ל יהא בידך ה"ל גביה כפקדון והרמב"ם ס"ל דאף כשהודה בפניו צריך להוליך לידו ולזה מפרש הטעם דכשנשבע מתייאשים הבעלים אפילו כשהודה בפניו משום דאינו מאמינו עוד [קצה"ח] ועדיין אינו מובן דעכ"ז למה צריך לטעם זה כיון שגזירת התורה היא לאשר הוא לו יתננו שאין לו כפרה עד שישיב לידו ולכן נ"ל דהרמב"ם הוה ק"ל למה אמרו חכמים בלא נשבע שא"צ להוליך לידו ומשמע דמעיקר דינא כן הוא ולא מפני תקנת השבים [ש"ך סק"ב] והרי אין לנו כתוב אחר על השבת הגזילה לבד האי קרא דוהשיב את הגזילה וכן קרא דנשא דוהשיב את אשמו בראשו והני קראי מיירי בנשבע וא"כ מנלן לחלק בין נשבע ללא נשבע וזה אין לומר דעל נשבע גלי קרא דנשא דכתיב לאשר הוא לו יתננו ביום אשמתו דבעינן דמטא לידיה ולא כשלא נשבע דהא עכ"פ כדגלי האי קרא למדנו ג"כ פירושא דקרא דוהשיב את הגזילה דכתיב ג"כ בהאי ענינא דנשבע דהכוונה הוא להשיב לידו דוקא וא"כ מנ"ל דבלא נשבע סגי בהודעה לבד והרי אין לנו פסוק אחר על השבת הגזילה ולכן מפרש הרמב"ם ז"ל דקים להו לחז"ל דמה שהצריכה התורה להשיב רק לידו אין זה גזירה בלא טעם אלא טעם יש בזה וה"פ דקרא והשיב את הגזילה עד שהנגזל יהיה בטוח שיושב לו גזילתו ולפיכך כשלא נשבע בטוח הוא בהודעתו בלבד וכשנשבע אינו מאמינו עוד אפילו כשהודה בפניו אא"כ יביאנה לידו וזה דגלי אידך קרא לאשר הוא לו יתננו ביום אשמתו כלומר כיון דנאשם ע"י שבועה אין הנגזל מאמין לו עוד עד שיתננו לידו ולענין דינא כשא"ל הנגזל יהא בידך אפשר לומר דגם הרמב"ם מודה דא"צ להוליך לו [עש"ך]: