And some say that this is the explanation: that we also calculate the exertion of the returning, and its meaning is that "as an idle worker" is how much he would want to desist from his work and engage in its returning. For example, if he was engaged in work for which they pay two dinars, and if he were to be completely idle he would reduce three parts of the profit and would only take a dinar, and if they were to tell him to engage in light work such as returning a lost object he would take two dinars, one must give him two dinars. And this is not payment for returning a lost object, for on the contrary, he loses from his work, and we only estimate based on that which he does not toil in his work. And if the payment for the exertion of the returning is more than his work, one need not give him except according to the payment of the work, for he should not profit because of the returning. And that which it is permitted to take payment for returning, this is when the owners are not there and he returned it on his own; but if the owners are there and he did not stipulate with them, he has caused his own loss, and he has nothing but "as a completely idle worker" according to the first explanation, and not what he would take to exert himself in its returning. And by the law, he should not have taken anything at all since he did not stipulate, except that we estimate the mind of the owner of the lost object that "as a completely idle worker" is certainly pleasing to him. Therefore, in the previous siman regarding the rescue of the donkey of his fellow, we say that when the owners are there he takes payment for the exertion of the rescue and we do not calculate the damage to his donkey at all, because we are witnesses that there, it is certainly more pleasing to the owner this way, for it is much less than the value of the loss of his donkey [Sma].
וי"א דה"פ דמחשבין גם טרחת ההשבה ופירושו דכפועל בטל הוא כמה היה רוצה לבטל ממלאכתו ולעסוק בהשבתה כגון שהיה עוסק במלאכה שנותנים עליה ב' דינרים ואם היה בטל לגמרי היה מפחית ג' חלקים ריוח ולא היה נוטל רק דינר ואם היו אומרים לו לעסוק במלאכה קלה כהשבת אבידה היה נוטל שני דינרין צריך ליתן לו שני דינרין ואין זה שכר השבת אבידה דהא אדרבה מפסיד ממלאכתו ורק אמדינן במה שאינו מתעמל במלאכתו ואם שכר טרחת ההשבה הוא יותר ממלאכתו א"צ ליתן לו רק כפי שכר המלאכה דאין לו להרויח מפני ההשבה והא דמותר ליקח שכר השבה זהו כשאין הבעלים שם ומעצמו השיב אבל אם הבעלים שם ולא התנה עמו איהו דאפסיד אנפשיה ואין לו אלא כפועל בטל לגמרי כפירוש הראשון ולא מה שהיה נוטל לטרוח בהשבתה ומן הדין לא היה לו ליטול כלל כיון דלא התנה אלא דאמדינן דעת בעל האבידה דכפועל בטל לגמרי ודאי דניחא ליה ולכן בסי' הקודם בהצלת חמורו של חבירו אמרינן דכשהבעלים שם נוטל שכר טרחת ההצלה ולא חשבינן היזק חמורו כלל משום דאנן סהדי דבשם ודאי דבהכי ניחא ליה להבעלים יותר דהוא הרבה פחות מערך הפסד חמורו [סמ"ע]: