Our sages, of blessed memory, said that in Eretz Yisrael, if a river washed away Reuven's olive trees and planted them within the field of his fellow, and Reuven says, "I am taking my olive trees," we do not listen to him because of the settlement of Eretz Yisrael. They assessed that Reuven will certainly plant others since he already possessed olive trees, whereas his fellow, since he did not have them until now, if they are taken from him, he will not plant others; therefore, they shall remain in their place. Regarding the division of the fruit: if the river uprooted them with their clumps of earth in a manner that they are capable of surviving through them—and consequently orlah does not apply to them—the owner of the field and the owner of the olive trees shall divide the fruit during the first three years. For if not for Reuven's trees being with their clumps, the owner of the field would not have eaten at all if he had planted olive trees because of orlah; and since Reuven's clods of earth also caused the fruit to be edible, they shall divide them between them. After three years, everything belongs to the owner of the field, for had he planted then, he would be eating all the fruit now. One should not ask that if so, why does he eat half during the first three years when, if he had planted, he would not have eaten at all? For it can be said that even if he would not have eaten the fruit, nevertheless, since the saplings would have been thin, he would have sown small things beneath them and would have benefited from them, whereas when the trees are thick, it is impossible to sow beneath them. Only after the three years must he give the owner of the olive trees the value of his trees as they were worth at the beginning when the river washed them away. Some say he must pay immediately [Taz]. It is not similar to a lost object washed away by a river, which is permitted without payment as written in siman 259, for with a lost object one certainly despairs, whereas with trees it is not the way to despair, for sometimes the water carries them to a nearby place; this is not like the one who disagrees in this matter. If they were not uprooted with their clumps, and their law is like saplings to which orlah applies, the owner of the olive trees has no share in this, and he takes the value of his olive trees as they stand to be sold for planting. All this applies if it is the will of the landowner to retain them, but if he says, "Take your trees," we listen to him, for we do not have the power to coerce him. In the Diaspora, if the owner of the olive trees comes to take his olive trees, whether within three years or after three years, he has the right to do so.
אמרו חז"ל דבא"י אם שטף הנהר זיתי ראובן ושתלן בתוך שדה חבירו ואומר ראובן זיתי אני נוטל אין שומעין לו משום ישוב א"י ואמדו דראובן בוודאי יטע אחרים כיון שהיו לו זיתים ולחבירו כיון שלא היה לו עד כה אם יטלום לא יטע אחרים ולכן יעמדו במקומם ולעניין חלוקת הפירות אם עקרן הנהר בגושיהן בעניין שראויים להתקיים על ידן וממילא דאין ערלה נוהגת בהן יחלקו בהפירות בעל השדה עם בעל הזיתים כל ג' שנים הראשונים דאם לא אילני ראובן בגושיהן לא היה אוכל כלל בעל השדה אם היה נוטע זיתים מפני ערלה וכיון שגם רגבי ראובן גרמה שיאכלו הפירות יחלקום ביניהם ולאחר ג' שנים הכל לבעל השדה דהא אם היה נוטע אז היה אוכל עתה כל הפירות ואין לשאול דא"כ למה אוכל מחצה בג' שנים הראשונים והרי אם היה נוטע לא היה אוכל כלל די"ל דאף אם לא היה אוכל הפירות מ"מ כיון דהנטיעות היו דקות היה זורע תחתיהם דברים דקים והיה נהנה מהן וכשהאילנות היו גסים אין ביכולת לזרוע תחתיהן ורק לאחר הג' שנים צריך ליתן לבעל הזיתים דמי אילנותיו כמו שהיו שוים מתחלה כששטפן הנהר וי"א דצריך לשלם מיד [ט"ז] ואינו דומה לאבידה ששטפה נהר שמותרת בלא דמים כמ"ש בסי' רנ"ט דבאבידה וודאי מייאש א"ע משא"כ באילנות אין דרך להתייאש דלפעמים המים נושאם בקירוב מקום דלא כיש מי שחולק בזה ואם לא נעקרו בגושיהן ודינם כנטיעות שנוהג בהם ערלה אין לבעל הזיתים חלק בזה ונוטל דמי זיתיו כמו שעומדים לימכר לנטיעות וכ"ז אם רצון בעל הקרקע לעכבן אבל אם אומר טול אילנותיך שומעין לו דלכופו אין ביכולתינו ובחו"ל אם בא בעל הזיתים ליטול זיתיו בין תוך ג' בין לאחר ג' הרשות בידו: