Furthermore, it appears to my humble opinion to be precise from the wording of the Mishnah, for in the first clause it said: "All meat is forbidden to be cooked in milk," and afterward it said "and it is forbidden to bring up with cheese, etc.," and why did the Tanna change from milk to cheese. Therefore, it appears to me that Rashi, of blessed memory, corrected this with his pure wording, as he wrote (Chullin 103b): "And it is forbidden to bring up lest one come to eat them together, for they touch and absorb from one another, etc." Thus far his words. And his intention is: that since cheese is a dry thing and is placed on the table without a bowl, and similarly the meat is placed on the table without a bowl, for the majority of their eating was fire-roasted, and the meat was dry, therefore if they are placed on one table they will touch each other and absorb from each other if they are hot, and they were concerned that they would come to eat them together. But milk, which is a liquid, and without a vessel it is impossible for it to be on the table—there is no concern in this since there is a vessel that separates, and it is like two tablecloths which will be explained is permitted. [And it appears more likely to me to say that what Rashi wrote "and they absorb from one another" is not exact, and his intention is not specifically when they are hot, but rather that from their fat there can be a small amount of absorption from one another, and perhaps his intention is to forbid even not at the time of eating, and it requires further study. And if we say as I wrote, if so, also regarding the two cooked foods that we wrote, it is only regarding a dry cooked food that is placed on the table without a vessel].
עוד נראה לעניות דעתי לדקדק מלשון המשנה, דברישא אמרה: "כל הבשר אסור לבשל בחלב", ואחר כך אמרה "ואסור להעלות עם הגבינה וכו'", ולמה שינה התנא מחלב לגבינה. ולכן יראה לי דרש"י ז"ל תיקן זה בלשונו הטהור, שכתב (חולין קג ב): "ואסור להעלות דילמא אתי למכלינהו כי הדדי, דקא נגעי ובלעי מהדדי וכו" עכ"ל. וכוונתו: דכיון דגבינה הוא דבר יבש ומונח על השלחן בלא קערה, וכן הבשר מונח על השולחן בלא קערה, דרוב אכילתם היתה צלי אש, והבשר יבש, ולכן אם יונחו על שלחן אחד יגעו זה בזה ויבלעו זה מזה אם יהיו חמים, וחששו שיבואו לאוכלם ביחד. אבל חלב שהיא משקה, ובלא כלי אי אפשר שתהיה על השלחן - אין חשש בזה כיון דאיכא כלי דמפסיק, והוי כשני מפות שיתבאר דשרי. (''ויותר נראה לי לומר דמה שכתב רש"י "ובלעי מהדדי" לאו דווקא, וכוונתו לא כשהם חמים דווקא, אלא דמתוך שומנם יכול להיות מעט בליעה זה מזה, ואולי כוונתו לאסור גם בשלא בשעת אכילה, וצ"ע. ואם נאמר כמ"ש, אם כן גם בשני תבשילין שכתבנו אינו אלא בתבשיל יבש שמונח על השלחן בלא כלי].