It was taught in Semachot at the end of the second chapter: One whose husband was crucified with her in the city, his wife crucified with him in the city, his father or mother crucified with him in the city – he shall not dwell in that city, unless it was a large city like Antioch. And he shall not dwell on this side, but rather on that side. Until when is he forbidden? Until the flesh is entirely consumed, such that the form is not recognizable in the bones. Thus far his words. And it appears from the wording that only regarding a husband and wife, and his father and mother, is there a concern, because it is common to mention that this crucified person is the husband of this woman, or the father of this man. But regarding other relatives, there is no concern. And there is one who is uncertain about this (Beit Hillel). And there is one for whom it is obvious that the same law applies to all relatives (see Shach, subsection 1), but from the wording of the Baraita it appears as I have written. And all of this was in ancient times, when they would hang and not permit burial. But now this is not applicable.
תניא בשמחות סוף פרק שני: מי שהיה בעלה צלוב עמה בעיר, אשתו צלובה עמו בעיר, אביו ואמו צלובין עמו בעיר – לא ישרה באותו העיר, אלא אם כן היתה עיר גדולה כאנטוכיא. ולא ישרה בצד זה אלא בצד זה. עד מתי הוא אסור? עד שיכלה הבשר כולו, שאין הצורה ניכרת בעצמות. עד כאן לשונו. ונראה מהלשון דרק בבעל ואשתו, ואביו ואמו יש קפידא, מפני שדרך להזכיר שזה הצלוב הוא בעלה של זו, או אביו של זה. ובשארי קרובים אין קפידא. ויש שמסתפק בזה (בית הלל). ויש דפשיטא ליה דהוא הדין בכל הקרובים (עיין ש"ך סעיף קטן א), ומלשון הברייתא נראה כמו שכתבתי. וכל זה היה בזמן הקדמון, שהיו תולין ולא הניחו לקוברו. ועתה לא שייך זה.