And we learned there: One does not rend garments for him, and one does not bare the shoulder for him, and one does not deliver a funeral oration for him. However, one stands in the line for him, and one recites the mourners' blessing for him, because it is for the honor of the living. The general rule is: Whatever is for the honor of the living—one occupies oneself with it. Whatever is not for the honor of the living—the public does not occupy itself with him for any matter. Thus far his words. And the Tur wrote: This "one does not rend" refers to distant relatives for honor. But the relatives who are fit to mourn—they rend for him. Thus far his words. And this is from the words of the Ramban in Torat HaAdam, and from their words it is explained that one mourns for him. But such is not the opinion of the Rambam at the end of the first chapter of Mourning, and this is his wording: One who destroys etc. and one does not mourn for him, and one does not deliver a funeral oration for him. However, one stands in the line for him, and one recites the mourners' blessing for him, and any matter that is for the honor of the living. Thus far his words. Behold, he wrote that one does not mourn, and consequently one does not rend for him. And in truth, seemingly his words are compelling, for rending and mourning are not for the honor of the living, as is understood. And explicitly it is proven so in Sanhedrin that mourning is only for the sake of the honor of the deceased (as the Lechem Mishneh wrote, see there). And regarding the opinion of the Ramban and the Tur, it appears to me that they inferred from Masechet Semachot there, which stated: "Whatever is not for the honor of the living, the public does not occupy itself with him for any matter." Thus far his words. For it is only regarding distant relatives that there is a practical difference between what is for the honor of the living and what is for the honor of the deceased. But the relatives themselves—they must rend and mourn as for all the deceased. And it is not similar to those executed by the beit din, as will be explained, for there they judged him according to the Torah. But one who destroys himself willfully, granted that the distant public, since according to appearances he was liable for this, therefore they distance themselves from whatever is for the honor of the deceased. But relatives are obligated in every matter, and they have reason to judge that perhaps he is not liable for this, as Rava said: Do not honor him and do not curse him (so it appears in my humble opinion).
ושנינו שם: אין קורעין עליו, ואין חולצין עליו, ולא מספידין עליו. אבל עומדים עליו בשורה, ואומרים עליו ברכת אבלים, מפני שהוא כבוד חיים. כללו של דבר: כל שהוא כבוד חיים – מתעסקין בו. כל שאין כבוד של חיים – אין הרבים מתעסקין עמו לכל דבר. עד כאן לשונו. וכתב הטור: האי "אין קורעין" – לרחוקים לכבוד. אבל הקרובים הראויים להתאבל – קורעין עליו. עד כאן לשונו. וזהו מדברי הרמב"ן בתורת האדם, ומדבריהם מבואר שמתאבלים עליו. אבל לא כן דעת הרמב"ם בסוף פרק ראשון מאבל (רמב"ם הלכות אבל א), וזה לשונו: המאבד וכו' ואין מתאבלין עליו, ואין מספידין אותו. אבל עומדים עליו בשורה, ואומרים עליו ברכת אבלים, וכל דבר שהוא כבוד לחיים. עד כאן לשונו. הרי שכתב שאין מתאבלין, וממילא שאין קורעין עליו. ובאמת לכאורה דבריו מוכרחים, דהא קריעה ואבלות אין זה כבוד החיים כמובן. ולהדיא מוכח כן בסנהדרין (סנהדרין מז ב) דאבלות הוי רק בשביל כבוד המת (כמו שכתב הלחם משנה, עיין שם). ובדעת הרמב"ן והטור נראה לי שדקדקו ממסכת שמחות שם, שאמרה: "כל שאין כבוד של חיים אין הרבים מתעסקין עמו לכל דבר". עד כאן לשונו. דזהו רק לרחוקים יש נפקא מינה בין מה שהוא לכבוד החיים ומה שהוא לכבוד המתים. אבל הקרובים עצמם – צריכים לקרוע ולהתאבל כעל כל מתים. ולא דמי להרוגי בית דין, שיתבאר דבשם דנוהו על פי התורה. אבל המאבד עצמו לדעת, דנהי דהרבים הרחוקים כיון שלפי הראות היה חייב בזה, לכן כל שהוא כבוד המת מרחיקים מזה. אבל קרובים מחוייבים בכל דבר, ויש להם לדון אולי אינו חייב בזה, כמו שאמר רבי עקיבא: אל תכבדהו ואל תקללהו (כן נראה לעניות דעתי).