With a document, how so? He wrote to him on paper, or on a shard, or any detached object: "Behold you, so-and-so, are a free man," or "Behold you are for yourself," or "I have no business with you," and he delivers it into his hand, and he goes out to freedom with this. And one should not ask: Behold, the hand of a slave is like the hand of his master, and how does he leave his domain through his own receipt? For the answer to this is that his get and his hand come as one. That is to say: his manumission and the power of his hand—so that it should not be in the domain of his master—come as one at the moment of receiving his get of manumission. And similarly, the master can deliver the document to another person who shall acquire it on behalf of the slave, even without the knowledge of the slave, for presumably it is pleasing to him, as it is a merit for him that he goes out to freedom. Nevertheless, if he protests against receiving it, he does not go out to freedom with it. And it is not similar to money, for the reason we explained in section 42. And even though he can give the document into his hand against his will, and even through a messenger he can send it to him against his will. For so wrote Rashi and Tosafot in Gittin (Gittin 10a, s.v. bishlichut), and this is their wording: By agency against her will, for it exists in divorce and does not exist in betrothal etc., for this messenger is sent to her to divorce her against her will, and similarly for a slave to manumit him against his will. But in betrothal etc. Thus far his words. And one is likewise forced to say so, for behold, we learn the document of manumission of a slave from the verse "or freedom was not given to her." And we learn "to her"—"to her" from a woman, as it is written: "and he shall write for her a scroll of severance" (Gittin 39b). And a woman's get is by Torah law against her will. Nevertheless, that another should acquire on his behalf against his will is impossible, for how can he stand in his place to acquire for him when he does not desire this? And also regarding a woman, she is not divorced through another against her will (Tosafot ibid. 11b s.v. begitti). And if he wrote to his maidservant in a document: "Behold you are permitted to any man"—it is nothing, for this is not a language of manumission but rather a language of severance from matrimonial status. And it should not be interpreted that she is permitted to marry an Israelite, for before her manumission she was forbidden to him, because behold, she has likewise now become forbidden to slaves. For previously she was permitted, and what is this language of "to any man"? And it appears to me that if he wrote to her: "Behold you are permitted to marry an Israelite"—it is a manumission. And similarly regarding a slave when he wrote to him: "Behold you are permitted to marry a daughter of Israel." (And so it is implied from the wording of Rashi, Kiddushin 6b s.v. harei at muteret, see there. And be precise and you will find it simple.)
בשטר כיצד? כתב לו על הנייר, או על החרס, או כל דבר התלוש: "הרי אתה פלוני בן חורין" או "הרי אתה לעצמך" או "אין לי עסק בך", ומוסרו לידו, ויוצא בזה לחרות. ואין לשאול: הרי יד עבד כיד רבו, ואיך יוצא מרשותו בקבלת עצמו? דהתשובה בזה דגיטו וידו באין כאחד. כלומר: דשחרורו וכוח ידו שלא תהא ברשות רבו – באין כאחד בשעת קבלת גט שחרורו. וכן יכול הרב למסור השטר לאחר שיזכה בשביל העבד, ואפילו בלא ידיעת העבד, דמסתמא ניחא ליה, דזכות הוא לו מה שיצא לחרות. ומכל מקום אם מוחה מלקבלו – לא יצא בו לחרות. ולא דמי לכסף מטעם שבארנו בסעיף מ"ב. ואף על גב דלידו יכול ליתן השטר בעל כרחו, ואפילו על ידי שליח יכול לשלוח לו בעל כרחו. דכן כתבו רש"י ותוספות בגיטין (גיטין י א, בד"ה בשליחות), וזה לשונם: בשליחות בעל כרחו, דבגירושין איתא ובקידושין ליתא וכו', דהא שליח זה משתלח אצלה לגרשה בעל כרחה, וכן לעבד לשחררו בעל כרחו. אבל בקידושין וכו' עד כאן לשונם. וכן מוכרח לומר, שהרי שטר שחרור של עבד גמרינן מקרא ד"או חופשה לא ניתן לה". וגמרינן "לה" – "לה" מאשה, דכתיב: "וכתב לה ספר כריתות" (גיטין לט ב). וגט אשה מן התורה בעל כרחה. מכל מקום שאחר יזכה בשבילו בעל כרחו אי אפשר, ואיך יעמוד במקומו לזכות בעדו כשאינו מתרצה לזה? וגם באשה אינה מתגרשת על ידי אחר בעל כרחה (תוספות שם יא ב (גיטין יא ב) ד"ה בגיטי). ואם כתב לשפחתו בשטר: "הרי את מותרת לכל אדם" – אינו כלום, דאין זה לשון שיחרור אלא לשון ניתוק מאישות. ואין לפרש דמותרת לינשא לישראל, דמקודם שיחרורה היתה אסורה בו, שהרי כמו כן עתה נאסרה לעבדים. שמקודם היתה מותרת, ומה זה לשון "לכל אדם"? ויראה לי שאם כתב לה: "הרי את מותרת להנשא לישראל" – הוי שיחרור. וכן בעבד כשכתב לו: "הרי אתה מותר לישא בת ישראל". (וכן משמע מלשון רש"י קידושין ו ב ד"ה הרי את מותרת, עיין שם. ודייק ותמצא קל.)