And know that one must understand that which is common in the language of the Shas and the poskim regarding the matter of vestot, "before sunrise" and "after sunrise." For behold, we maintain that for all matters it is called day from amud hashachar. One must say that it is because the seeing of the vest depends on the sun; but if so, it should have also said in the evening "before sunset" and "after sunset," and they did not write so. In the Gemara and in the poskim, the language of bein hashemashot is common, and this is after sunset before actual night, just as for all matters. There is one who says that in truth the intention of the poskim is regarding before sunset [Chavat Da'at subsection 5 and see Peri Radikal], but it does not imply so. In the entire tractate of Niddah, when the Shas says bein hashemashot, it is literally before night, for in the Shas it is regarding the distinction between niddah and zavah, and also the Shas [53a] is precise between the bein hashemashot of Rabbi Yehuda and the bein hashemashot of Rabbi Yossi, see there. And in truth, in the Mishnah and Gemara the language of sunrise was not mentioned except according to the one who maintains that vestot depend on hours, as we learned in the Mishnah [63b]: Rabbi Yossi says, even days and hours are vestot; if she was accustomed to seeing with the sunrise, see there. And Rabbi Yehuda, who maintains that the vest depends on the onah and not on the hour—and so we maintain—we say in truth in the Gemara there: she is accustomed to seeing at the end of the night, she is accustomed to seeing at the beginning of the day, see there; and this is from amud hashachar [and this is the intention of Rashi in the Mishnah there, s.v. Rabbi Yehuda, see there and examine it carefully]. Also in the Rambam this language of sunrise is not found, and only the Ra'avad, of blessed memory, in the book Ba'al HaNefesh wrote this language in these laws, and his words were written by the Rosh and the Tur and the Shulchan Aruch in this siman, section 4 and section 5. Therefore, it appears to me to say that the Ra'avad, of blessed memory, adopted the habit of the language of the Mishnah, and the intention is regarding the beginning of the day from amud hashachar. And they wrote the language of sunrise as the Rosh wrote in the first chapter of Berakhot, siman 9, regarding the matter of Kriat Shema. This is his wording: In the language of the world, it is called night before the sunrise, see there. And also the Talmidei Rabbeinu Yonah wrote there, and this is their wording: Because the essence of the day is only from the sunrise, etc. And for the halacha, one should be stringent in both directions.
ודע שיש להבין מה דמרגלא בלשון הש"ס והפוסקים בעניין הוסתות קודם הנץ ולאחר הנץ והא קיי"ל דלכל הדברים מקרי יום מעמוד השחר וצ"ל משום דראיית הוסת תלוי בהחמה אבל א"כ הו"ל לומר גם בערב קודם שקיעת החמה ולאחר השקיעה ולא כן כתבו ובגמ' ובפוסקים מורגל לשון בין השמשות וזהו לאחר השקיעה קודם לילה ממש כמו לכל הדברים ויש מי שאומר דבאמת כוונת הפוסקים הוא על קודם השקיעה [ח"ד סק"ה ועפר"ר] ולא משמע כן ובכל מס' נדה כשאומר הש"ס בה"ש הוי ממש קודם הלילה שהרי בש"ס הוא בהפרש בין נדה לזיבה וגם הש"ס [נג.] מדקדק בין בה"ש דר' יהודה לבה"ש דר' יוסי ע"ש ובאמת במשנה וגמ' לא הוזכר לשון נץ החמה אלא למאן דס"ל דהוסתות תלוי בשעות כדתנן [סג:ר' יוסי אומר אף ימים ושעות וסתות היתה למודה להיות רואה עם הנץ החמה ע"ש ור' יהודה דס"ל דהוסת תלוי בהעונה ולא בהשעה והכי קיי"ל אמרינן באמת בגמ' שם רגילא למיחזי בסוף לילא רגילא למיחזי בתחלת יממא ע"ש וזהו מעמוד השחר [וזהו כוונת רש"י במשנה שם ד"ה ר' יהודה ע"ש ודו"ק] וגם ברמב"ם לא נמצא לשון זה דנץ החמה ורק הראב"ד ז"ל בס' בעה"נ כתב לשון זה בדינים אלו ודבריו כתבו הרא"ש והטור והש"ע בסי' זה סעי' ד' וסעי' ה' ולכן נלע"ד לומר דהראב"ד ז"ל סירכא דלשון המשנה נקיט והכוונה הוא על תחלת היום מעמוד השחר וכתבו לשון נץ החמה כמ"ש הרא"ש בפ"ק דברכות סי' ט' לעניין ק"ש וז"ל בלשון העולם נקרא לילה קודם הנץ ע"ש וגם תר"י כתבו שם וז"ל מפני שעיקר היום אינו אלא מהנץ וכו' ולדינא יש להחמיר בשני הצדדים: