One who kneads after the time of the prohibition of chametz should say at the time of kneading: "All crumbs that fall during the time of kneading and shaping, and likewise dough that sticks to the vessels—I nullify them," so that it turns out he nullifies them before their leavening, for after their leavening it is not in his domain to nullify, since it is after the time of its prohibition. And after the conclusion of the kneading and shaping, they shall sweep the place where they kneaded and shaped there. And even though crumbs are anyway considered ownerless even ordinarily, nevertheless we fear lest all the crumbs of the kneading gather together and become a significant matter, and therefore one must nullify. And it is not similar to bread crumbs which do not stick together and are not significant (Magen Avraham subsection 2). And the world is accustomed to say "the crumbs are ownerless." And they wrote that this is not effective, for this phrasing implies that they are ownerless on their own. And it is not so, but rather one must say "let them be ownerless" (ibid. and see Taz subsection 3). But in truth the custom is correct, for regarding chametz the revelation of his intent is sufficient, as I wrote in siman 431 regarding the essence of nullification, and specifically regarding crumbs which are anyway ownerless. (See Chok Yaakov subsection 7, who answered based on the reason that ownerless status is like a vow. However, we have already explained in Choshen Mishpat siman 273 section 4 that the matter of ownerless status has nothing to do with a vow, see there.)
הלש אחר זמן איסור חמץ יאמר בשעת לישה: "כל פירורים שיפלו בשעת לישה ועריכה, וכן בצק הנדבק בכלים – אני מבטל אותם", כדי שנמצא שמבטלן קודם חימוצן, דלאחר חימוצן אינו ברשותו לבטל, כיון שהוא אחר זמן איסורו. ולאחר גמר הלישה והעריכה יכבדו המקום שלשו ושערכו שם. ואף על גב דפירורים בלאו הכי אפקורי מפקר להו גם בסתמא, אמנם חיישינן שמא יתקבצו כל הפירורי לישה ביחד ויהיה דבר חשוב, ולפיכך צריך לבטל. ולא דמי לפירורי לחם דאין מתדבקין יחד, ולא חשיבי (מגן אברהם סעיף קטן ב). והעולם נוהגים לומר "פירורים הפקר". וכתבו דאינו מועיל, דלשון זה משמע דמעצמן הן הפקר. ואינו כן, אלא צריך לומר "יהיו הפקר" (שם ועיין ט"ז סעיף קטן ג). אבל באמת נכון המנהג, דבחמץ בגילוי דעתו סגי, כמו שכתבתי בסימן תלא בעניין עיקר הביטול, ובפרט לגבי פירורים דבלאו הכי הוי הפקר. (עיין ח"י סעיף קטן ז, שתירץ מטעם דהפקר הוי כנדר. אך כבר בארנו בחושן משפט סימן רעג סעיף ד דאין שום ענין הפקר לנדר, עיין שם.)