Orach Chaim › Siman 425

Siman 425

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
Rosh Chodesh that falls on Shabbat, for Arvit, Shacharit, and Mincha one prays seven blessings, and says "Ya'aleh V'yavo" in the Avodah, which is in the blessing of "Retzei" before "V'techezena." And one does not mention Shabbat in "Ya'aleh V'yavo," for he has already mentioned Shabbat in the fourth blessing (Tur). And also in Arvit of Shabbat, if he forgot to say "Ya'aleh V'yavo" – they do not make him return. And even though the Arvit prayer on Shabbat is an obligation in order to sanctify the Shabbat, and it is not similar to Arvit of a weekday which is voluntary – nevertheless, since they do not sanctify the month at night, and this is the reason that they do not make him return as I wrote in siman 422, if so, there is no difference between a weekday and Shabbat. And in Musaf they say "Atah Yatzarta" and mention both: that of Shabbat and that of Rosh Chodesh. And they conclude with "Who sanctifies the Shabbat and Israel and the New Months." For Shabbat is holy and established, but Rosh Chodesh and festivals depend on Israel, as I wrote in siman 417. And if he did not conclude except with "Who sanctifies the Shabbat" alone, or with Rosh Chodesh alone – it appears to me that he has not fulfilled his obligation, and must return. And I saw one who wrote that he has fulfilled his obligation (Eliyah Rabbah in the name of Knesset HaGedolah). And I do not know a reason for this, for the essence is the conclusion. (And the Magen Avraham in siman 487 remained in a state of "it requires further study." And in my humble opinion there is no doubt regarding this. And examine carefully and you will find it simple.)
ראש חודש שחל להיות בשבת, ערבית שחרית ומנחה מתפלל שבע, ואומר "יעלה ויבוא" בעבודה, והיינו בברכת "רצה" קודם "ותחזינה". ואינו מזכיר של שבת ב"יעלה ויבוא", שהרי כבר הזכיר של שבת בברכה רביעית (טור). וגם בערבית של שבת, אם שכח לומר "יעלה ויבוא" – אין מחזירין אותו. ואף על פי שתפילת ערבית בשבת חובה כדי לקדש השבת, ולא דמי לערבית של חול שהיא רשות – מכל מקום כיון שאין מקדשין החודש בלילה, וזהו הטעם שאין מחזירין אותו כמו שכתבתי בסימן תכב, אם כן לא שנא חול ולא שנא שבת. ובמוסף אומרים "אתה יצרת" ומזכירין שניהם: של שבת ושל ראש חודש. ומסיימין ב"מקדש השבת וישראל וראשי חדשים". דשבת – קדישא וקיימא, אבל ראש חודש ומועדים – בישראל תלי, כמו שכתבתי בסימן תיז. ואם לא סיים רק ב"מקדש השבת" בלבד, או בראש חודש בלבד – נראה לי דלא יצא, וצריך לחזור. וראיתי מי שכתב דיצא (אליה רבה בשם כנסת הגדולה). ולא ידעתי טעם לזה, הרי העיקר היא החתימה. (והמגן אברהם בסימן תפז – נשאר בצריך עיון. ולעניות דעתי אין ספק בזה. ודייק ותמצא קל.)
§ 2
And know that I have always wondered about our version, where at the end of "Atah Yatzarta" after "forgiveness of sin" we say: "For You have chosen Your people Israel... and Your holy Shabbat..." – why do we not say "Sanctify us with Your mitzvot and grant our portion... and give us as an inheritance... and may Israel, who sanctify Your name, rest on it, for You have chosen Your people Israel..."? For behold, every Yom Tov that falls on Shabbat, and Rosh Hashanah and Yom Kippur that fall on Shabbat, we say this version at the end of the middle blessing, as this is the essence of the sanctity of Shabbat. And why should this not be said on Rosh Chodesh that falls on Shabbat? And in the Sephardic version, this version indeed exists. And in my humble opinion, in the Ashkenazic version, this is missing from the printing, and I am accustomed to saying it, and there is no reason not to say it. And I have not found anyone who remarked on this.
ודע שמעולם תמהתי על הנוסח שלנו, שבסוף "אתה יצרת" שאחר ל"מחילת עון" אומרים: "כי בעמך ישראל בחרת… ושבת קדשך…" – למה אין אומרים "קדשנו במצותיך ותן חלקנו… והנחילנו… וינוחו בו ישראל מקדשי שמך, כי בעמך ישראל…"? והרי כל יום טוב שחל בשבת, וראש השנה ויום הכיפורים שחלו בשבת, אומרים בסוף הברכה האמצעית נוסח זה, שזהו תורף קדושת שבת. ולמה לא יאמרו זה בראש חודש שחל בשבת? ובנוסח ספרד ישנו באמת זה הנוסח. ולעניות דעתי בנוסח אשכנז חסר זה מהדפוס, ואני נוהג לאומרה, ואין שום טעם שלא לומר זה. ולא מצאתי מי שהעיר בזה.
§ 3
And they take out two sifrei Torah, and they read in the first seven called or more in the parashah of the week. And they place the second sefer Torah on the table, and he says Kaddish over both of them, and they lift the first sefer Torah and roll it. And in the second, the Maftir reads "And on the Sabbath day... and on your New Moons." And they push aside the haftarah of the week, and they read the haftarah "The heaven is My throne," for there it is written "And it shall come to pass, that from one New Moon to another, and from one Sabbath to another." And in the blessings of the haftarah they do not mention Rosh Chodesh, only Sabbath. Because there is no prophet on Rosh Chodesh, and it is not similar to a day that has a prophet. Therefore they conclude "Who sanctifies the Sabbath, Israel, and the seasons," which is not the case on Rosh Chodesh. And if Rosh Chodesh falls on the first day of the week – they read the haftarah "Then Jonathan said to him: Tomorrow is the New Moon." And if Rosh Chodesh is two days, Sabbath and Sunday, our teacher, the Beit Yosef, wrote that they read the haftarah "The heaven is My throne," and it is the custom to say afterward the first verse and the last verse from "Tomorrow is the New Moon" as a reminder that tomorrow is also Rosh Chodesh. Thus far his words. But our teacher, the Rema, wrote: There are those who say that one should not interrupt from prophet to prophet, and they only say the haftarah of Sabbath Rosh Chodesh, and such is the custom. Thus far his words. And such is the custom among us, not to mention it. However, if such a thing occurred in the same prophet – they would do so. And so too for some places where they are accustomed to read for a groom "I will greatly rejoice," if this was on Rosh Chodesh or on one of the other Sabbaths of the year – the "I will greatly rejoice" is pushed aside, and they say it at the end, if the haftarah was in the same prophet, which is to say in Isaiah. And later in siman 428 it has been explained that other haftarot are pushed aside before it, see there. But we have no knowledge at all of this custom.
ומוציאין שני ספר תורה, וקורין בהראשון שבעה קרואים או יותר בפרשת השבוע. ומניחין הספר תורה השניה על השולחן, ואומר קדיש על שתיהן, ומגביהין הספר תורה הראשונה וגוללין. ובשניה קורא המפטיר "וביום השבת… ובראשי חדשיכם". ודוחין ההפטרה של השבוע, ומפטירין "השמים כסאי", דשם כתיב "והיה מדי חדש בחדשו, ומדי שבת בשבתו". ובברכות ההפטרה אין מזכירין של ראש חודש, רק של שבת. לפי שאין נביא בראש חודש, ולא דמי ליום שיש בהם נביא. לפיכך חותמין "מקדש השבת וישראל והזמנים", מה שאין כן בראש חודש. ואם חל ראש חודש באחד בשבת – מפטירין "ויאמר לו יהונתן מחר חדש". ואם ראש חודש שני ימים, שבת ויום ראשון, כתב רבינו הבית יוסף שמפטירין "השמים כסאי", ונוהגין לומר אחר כך פסוק ראשון ופסוק אחרון מן "מחר חדש" לזכרון שמחר הוא גם כן ראש חודש. עד כאן לשונו. אבל רבינו הרמ"א כתב: דיש אומרים דאין להפסיק מנביא לנביא, ואין אומרים רק הפטרת שבת ראש חודש, וכן נוהגין. עד כאן לשונו. וכן המנהג אצלינו, שלא להזכיר. אך אם אירע כיוצא בזה באותו נביא – היו עושין כן. וכן ליש מקומות שנוהגין לקרות לחתן "שוש אשיש", אם היה זה בראש חודש או באחד משארי שבתות השנה – נדחית ה"שוש אשיש", ואומרין אותה בסוף, אם ההפטרה היתה באותו נביא, והיינו בישעיה. ולקמן סימן תכח נתבאר דשארי הפטרת נדחין מפניה, עיין שם. אבל לא ידענו כלל ממנהג הזה.
§ 4
The haftarah of Shabbat Rosh Chodesh is deferred before the haftarah of one of the four parshiyot, and they are: Shekalim, Zachor, Parah, HaChodesh. This is because their obligation is greater than that of Rosh Chodesh. Furthermore, the one who reads the haftarah reads from the Torah in the four parshiyot. Therefore, also on Chanukah, when Rosh Chodesh Tevet falls on Shabbat – we read the haftarah of Chanukah, as will be explained in siman 684. And all the more so the haftarah of "Machar Chodesh" is deferred before them.
הפטרת שבת ראש חודש נדחית מפני הפטרה של אחד מארבע פרשיות, והם: שקלים, זכור, פרה, חודש. לפי שאלו חובתם יותר גדולה משל ראש חודש. ועוד: דהמפטיר קורא בתורה בהארבע פרשיות. ולכן גם בחנוכה, כשחל ראש חודש טבת בשבת – מפטירין בשל חנוכה, וכמו שיתבאר בסימן תרפד. וכל שכן שהפטרת "מחר חדש" נדחית מפניהם.
§ 5
And if the Shabbat of Rosh Chodesh falls during one of the seven of consolation, such as Rosh Chodesh Elul that falls on Shabbat—the opinion of our teacher, the Beit Yosef, is that "HaShamayim Kisai" is also pushed aside, and we say "Aniyah So'arah." But the opinion of our teacher, the Rema, is that it is not pushed aside; on the contrary, that of consolation is pushed aside for two reasons: One: because in "HaShamayim Kisai" there are also the consolations of Jerusalem (Taz). And furthermore: since the maftir reads from the Torah regarding Rosh Chodesh—one must also read the haftarah of Rosh Chodesh. And similarly regarding the three of punishment, such as Rosh Chodesh Av that falls on Shabbat—some say that of Rosh Chodesh is pushed aside, and some say that "Shim'u" is pushed aside, and we read "HaShamayim Kisai." And such is the primary law in a place where there is no custom to the contrary. And so they practiced in Pozna (Levush and Magen Avraham), and so we practice because such is the primary law. However, the haftarah of "Machar Chodesh"—it is certainly pushed aside, whether because of "Shim'u" or because of "Aniyah So'arah," since there is no reading from the Torah for it.
ואם חל שבת ראש חודש באחת משבעה דנחמתא, כגון ראש חודש אלול שחל בשבת – דעת רבינו הבית יוסף דגם כן נדחית "השמים כסאי", ואומרים "עניה סוערה". אבל דעת רבינו הרמ"א שאינה נדחית, ואדרבא הך דנחמתא נדחית מתרי טעמי: חדא: דגם ב"השמים כסאי" יש נחמות ירושלים (ט"ז). ועוד: כיון דמפטיר קורא בתורה בשל ראש חודש – צריך לקרות גם ההפטרה של ראש חודש. וכן בשלוש דפורענותא, כגון ראש חודש אב שחל בשבת – יש אומרים דשל ראש חודש נדחית, ויש אומרים ד"שמעו" נדחית, וקורין "השמים כסאי". וכן עיקר לדינא במקום שאין מנהג להיפך. וכן נהגו בפוזנא (לבוש ומגן אברהם), וכן אנו נוהגים מפני שכן עיקר. אבל הפטרת "מחר חדש" – ודאי נדחית, הן מפני "שמעו", הן מפני "עניה סוערה", כיון שאין בה קריאה בתורה.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.