One who erred in the law, thinking that he could establish an eruv for half the day in this direction and half the day in the other direction, and placed two eruvin, one to the north for the first half of the day and one to the south for the second half of the day, or if he told two people, "establish an eruv for me," and one established an eruv for him to the north and one established an eruv for him to the south, and each one placed his eruv at the end of two thousand cubits—behold, this person shall not move from his place, because it is not known which eruv was acquired for him. That is to say, it is certain that he himself, when it is revealed to him that he erred, will say that if so, his intention was only that one of them should be acquired and not the second. But this itself is not known, neither to him nor to us, which one is the one that should be acquired and which should not be acquired; therefore, of necessity, he shall not move from his place, and he has only four cubits, which are necessarily given to every man.
מי שטעה בדין, שהיה סבור שיכול לערב על חצי יום לרוח זה וחצי יום לרוח האחר, והניח שני עירובין אחד לצפון על חצי יום הראשון, ואחד לדרום על חצי יום השני, או שאמר לשנים (ערבו) [עירבו] עלי, ואחד עירב עליו לצפון ואחד עירב עליו לדרום, וכל אחד הניח עירובו לסוף אלפים - הרי זה לא יזוז ממקומו, מפני שאין ידוע איזה עירוב קנה לו. כלומר דזהו ודאי דהוא עצמו כשיתגלה לו שטעה, יאמר דאם כן אין כונתי רק שאחד מהם יקנה ולא השני. אבל זה עצמו אינו ידוע לא לו ולא לנו מי הוא שיקנה ומי שלא יקנה, לפיכך בהכרח שלא יזוז ממקומו, ואין לו אלא ד' אמות, שזה נותנים בהכרח לכל איש.