Orach Chaim › Siman 238

Siman 238

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
The Rambam wrote at the end of chapter 3 of Talmud Torah: "Even though it is a mitzvah to study by day and by night, a person only learns the majority of his wisdom at night. Therefore, one who desires to merit the crown of Torah should be careful with all of his nights and not lose even one of them to sleep, eating, drinking, conversation, and the like, but rather to the study of Torah and words of wisdom. And the sages said: The song of Torah is only at night, as it is said: 'Arise, sing out in the night,' and anyone who occupies himself with Torah at night, a thread of kindness is extended over him by day, as it is said: 'By day the Lord will command His kindness, and in the night His song is with me' (beginning of Lifnei Ideihem), for this song is the Torah. And any house in which words of Torah are not heard at night, fire consumes it (Sanhedrin 99a)," and they derived this in the Gemara from a verse, see there.
כתב הרמב"ם סוף פרק ג' מתלמוד תורה: "אף על פי שמצוה ללמוד ביום ובלילה, אין אדם לומד רוב חכמתו אלא בלילה. לפיכך מי שרצה לזכות בכתר תורה יזהר בכל לילותיו ולא יאבד אפילו אחת מהם בשינה ואכילה ושתייה ושיחה וכיוצא בהם, אלא בתלמוד תורה ודברי חכמה. ואמרו חכמים אין רנה של תורה אלא בלילה שנאמר” "קומי רוני בלילה", וכל העוסק בתורה בלילה חוט של חסד נמשך עליו ביום, שנאמר: "יומם יצוה ד' חסדו ובלילה שירה עמי" (ריש לפני אידיהם), דשירה זו היא התורה. וכל בית שאין נשמעין בה דברי תורה בלילה, אש אוכלתו (סנהדרין צ"ט.), ודרשו זה בגמרא מקרא ע"ש.
§ 2
Therefore, one must be more careful regarding nighttime study than daytime study, and for one who neglects it, his punishment is great. They said in Eruvin (65a): "The moon was only created for study," and they said there: "The night was only created for sleep," and the Tosafot wrote that this refers to, for example, the nights of the Tammuz solstice; see there. There is one who explained that the language of the Gemara in the first statement, "The moon was only created for study," means that at the beginning of creation the night was total darkness, and since the time the luminaries were hung, it has light by means of the moon; however, for most of the month the moon does not shine the entire night. Therefore, at the time when the night is actual darkness, it is a time to sleep, and when the moon shines, it is a time for study (Maharsha). The great authorities wrote that from Shavuot, on which we read Ruth, wherein it is written: "Lie down until the morning," until Tisha B'Av, of which it is written in Eicha: "Arise, cry out in the night" — "lie down," meaning that the nights are short and there is no need to study at night. And from "arise," which is Tisha B'Av, until "lie down," which is Shavuot — "arise," meaning one must arise and study at night (Magen Avraham and Bach). They wrote that the measure of sleep is eight hours, as it is said: "I would have slept, then I would have been at rest [yinuach li]," and "then" [az] is numerically eight. And some wrote four hours, that when "I would have slept, then [az]" there would be rest for the number of "li," forty hours. The truth is that everything is according to his weakness or strength and according to the number of his days, and everything should be for the sake of Heaven.
ולכן צריך ליזהר בלימוד הלילה יותר מביום, והמבטלו עונשו מרובה. ואמרו בעירובין (ס"ה.): "לא איברי סיהרא אלא לגירסא", ואמרו שם: "לא איברי ליליא אלא לשינתא", וכתבו התוספות כגון לילי תקופת תמוז ע"ש. ויש מי שפירש דלשון הגמרא במאמר הראשון: 'לא איברי סיהרא אלא לגירסא', כלומר דהלילה בתחלת הבריאה היה חשך גמור, ומזמן תליית המאורות יש לה אור על ידי הלבנה, ורובו של חדש אין הלבנה מאירה כל הלילה, ולכן בזמן שהוא לילה חשך ממש הוי זמן לישן, וכשהלבנה מאירה הוי זמן לימוד (מהרש"א). והגדולים כתבו דמשבועות שקורין בו רות, דכתיב בה: "שכבי עד הבוקר", עד תשעה באב דכתיב באיכה: "קומי רוני בלילה" – שכבי, כלומר דהלילות קצרים ואין צריך ללמוד בלילה. ומ"קומי", דהיינו תשעה באב, עד "שכבי", דהיינו שבועות – קומי, כלומר צריך לקום וללמוד בלילה (מג"א וב"ח). וכתבו ששיעור שינה ח' שעות, שנאמר: "ישנתי אז ינוח לי", 'ואז' במספר שמנה. ויש שכתבו ד' שעות, כשישנתי 'אז' ינוח מספר 'לי', ארבעים שעות. והאמת הכל לפי חולשתו וגבורתו ולפי מספר ימיו, והכל לשם שמים.
§ 3
Our teacher, the Beit Yosef, wrote: "If one has a fixed law to study such and such per day, and he was occupied during the day and did not complete it—he should complete it immediately at night." Thus far his words. For one who says, 'I shall study this chapter'—he has vowed a great vow to the God of Israel (Nedarim 7a), and one who is accustomed to doing a good thing and his intention is to do so always, it is like a vow, as is written in Yoreh Deah siman 204. Therefore, it is good that for anything one wishes to practice himself, he should say: 'Without a vow' (Magen Avraham). And that which he wrote: 'he should complete it immediately at night,' the intention is not immediately when the night begins, for from where do we have reason to say so, as its source is from Eruvin ibid.: "Rav Aha bar Yaakov would borrow and pay back," but rather the intention is that he should complete it immediately during the night and not leave it for the morrow, and so it is implied in the Tur; see there.
כתב רבינו הבית יוסף: "אם יש לו חוק קבוע ללמוד כך וכך ליום, והיה טרוד ביום ולא השלימו - ישלימנו בלילה מיד" עכ"ל, דהאומר: 'אשנה פרק זה' - נדר גדול נדר לאלקי ישראל (נדרים ז'), והנוהג לעשות דבר טוב ודעתו לעשות כן תמיד, הוי כנדר כמ"ש ביורה דעה סימן ר"ד, ולכן טוב שכל דבר שרוצה לנהוג בעצמו, יאמר: 'בלי נדר' (מג"א). וזה שכתב: 'ישלימנו בלילה מיד' אין הכוונה מיד שתכנס הלילה, דמנא לן לומר כן, דהא מקורו הוא מעירובין שם: "רב אחא בר יעקב יזיף ופרע", אלא הכוונה שישלים מיד בלילה ולא יניח למחר, וכן משמע בטור ע"ש.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.