And this is also the intent of our teachers, the authors of the Shulchan Aruch, in section 2, who wrote: "Upon berries that grow on a thorn bush—'borei peri ha'adamah', for it is not called a tree unless it produces its leaves from its wood, but that which produces its leaves from its roots is not called a tree; and these, since their wood completely perishes in the winter and then they sprout again from their roots—one recites over them 'borei peri ha'adamah'." Thus far their words. And "from its wood" means from its branches. According to this, all our types of berries—their berakhah is "ha'adamah", even the black ones called "shvartze berries" whose growth is on a small, low tree and the root persists from year to year; nevertheless, since its branches perish in the winter—one recites "ha'adamah". And I am astonished at the one who wrote that over black berries one recites "ha'etz" (Magen Avraham, subsection 1), for this is only according to the opinion of the Ri in the Tur, that only when the tree persists from year to year does one recite "ha'etz", see there; but we hold according to the explanation of Rashi and like the words of the Geonim. And more than this, I am astonished at the poskim who did not notice that the Rif and the Rambam omitted all of this. And it seems in my humble opinion that they explained that in the Gemara this is clarified according to Rabbi Yehuda, see there, but according to the Rabbanan it requires a complete tree. And proof for this is from the Yerushalmi at the end of the fifth chapter of Kilayim, which concludes there that even a matter of kilayim is considered a tree, yet regarding the matter of berakhah it is "ha'adamah", see there (the Tosafot there brought this, see there); learn from this that one does not recite "borei peri ha'etz" except over a complete tree, and therefore the Rif and the Rambam did not need to bring this.
וזהו גם כוונת רבותינו בעלי השולחן ערוך סעיף ב' שכתבו: "על תותים הגדילים בסנה - 'בורא פרי האדמה', דלא מקרי עץ אלא שמוציא עליו מעצו, אבל מה שמוציא עליו משרשיו לא מקרי עץ, והני כיון דכלה עציו לגמרי בחורף והדר פרח משרשיו - מברכין עליו 'בורא פרי האדמה'" עכ"ל, ו'מעצו' פירושו מענפיו. ולפי זה כל מיני יאגידע"ס שלנו - ברכתן 'האדמה', אפילו השחורים שקורין שווארצ"א יאגידע"ס שגידולו באילן קטן נמוך והשורש מתקיים משנה לשנה, מכל מקום כיון דענפיו כלין בחורף - מברכין 'האדמה'. ותמיהני על מי שכתב דעל יאגידע"ס שחורים מברכין 'העץ' (מג"א סק"א), דזהו רק לדעת הר"י שבטור, דרק כשהאילן מתקיים משנה לשנה מברכין 'העץ' ע"ש, אבל אנן קיימא לן כפירוש רש"י וכדברי הגאונים. ויותר מזה תמיהני על הפוסקים שלא הרגישו שהרי"ף והרמב"ם השמיטו כל זה. ונראה לעניות דעתי שהם פירשו דבגמרא מבואר זה לרבי יהודה ע"ש, אבל לרבנן צריך אילן גמור. וראיה לזה מירושלמי סוף פרק ה' דכלאים שמסיק שם דאף דבר של כלאים נחשב אילן, מכל מקום לעניין ברכה הוי 'האדמה' ע"ש (התוספות שם הביאו זה ע"ש), שמע מינה ד'בורא פרי העץ' לא מברכין אלא אאילן גמור, ולכן לא הוצרכו הרי"ף והרמב"ם להביא זה.