The Rambam in the tenth chapter, law 15, ruled "so that his mind will be composed," see there. However, Rashi, of blessed memory, explained that they do not disagree, and they only disagree regarding the phrasing, see there. And the Tosafot wrote: "Regarding 'until it is entreated'" – it is explained in the Yerushalmi, that this is like the time it takes to walk four amot. Thus far their words. And in the Yerushalmi these names are not mentioned at all: "until it is composed," "until it is entreated." And thus it is stated there (fourth chapter, halacha 6), for Rabbi Yannai said: I saw Rabbi Yannai standing and praying..., and walking four amot and praying the Musaf prayer, see there. And from this wording it implies specifically that he must walk four amot. But the Tur and the Shulchan Aruch wrote: One who prays two prayers one after the other – must wait between one and the other the time it takes to walk four amot. Thus far his words. And the law is with them, for so it says there afterwards in the Yerushalmi. And not until he walks four amot, but even if he delayed the time it takes to walk four amot, see there. And if so, it requires investigation regarding the Tosafot, who did not write according to the conclusion of the Yerushalmi. (And it is also difficult: why did they note this "regarding 'until it is entreated'"? And perhaps they do not hold like Rashi that they do not disagree? And they disagree in this: that the one who says "so that his mind will be composed" – a delay of four amot is sufficient. And the one who says "until it is entreated" – specifically walking is required. And so wrote the Pnei Moshe there. And according to this, since the Rambam ruled "so that his mind will be composed" – the ruling of the Tur and the Shulchan Aruch stands. Examine and you will find it simple.)
והרמב"ם בפרק עשירי דין ט"ו פסק כדי שתתחונן דעתו עליו, עיין שם. אלא דרש"י ז"ל פירש דלא פליגי, ובלישנא בעלמא פליגי, עיין שם. והתוספות כתבו: "על כדי שתתחולל" – מפרש בירושלמי, דהיינו כשילך ארבע אמות. עד כאן לשונם. ובירושלמי לא נזכר כלל שמות אלו: "שתתחונן", "שתתחולל". והכי איתא שם (פרק רביעי הלכה ו), דאמר ר"י: אני ראיתי את רבי ינאי עומד ומתפלל…, ומהלך ארבע אמות ומתפלל של מוסף, עיין שם. ומלשון זה משמע דווקא שילך ארבע אמות. אבל הטור והשולחן ערוך כתבו: המתפלל שתי תפילות זו אחר זו – צריך להמתין בין זו לזו כדי הילוך ארבע אמות. עד כאן לשונו. והדין עמם, דכן אומר שם אחר כך בירושלמי. ולא עד שיהלך ארבע אמות, אלא אפילו שהה כדי הילוך ארבע אמות, עיין שם. ואם כן צריך עיון על התוספות שלא כתבו כמסקנת הירושלמי. (וגם קשה: למה ציינו זה "על שתתחולל"? ואולי לא סבירא להו כרש"י דלא פליגי? ופליגי בזה: דמאן דאמר "כדי שתתחונן" – די בשיהוי ארבע אמות. ומאן דאמר "שתתחולל" – צריך הילוך דווקא. וכן כתב הפני משה שם. ולפי זה כיון שפסק הרמב"ם "כדי שתתחונן" – פסק הטור והשולחן ערוך קיימים. ודייק ותמצא קל.)