And regarding one who betroths with a document via a messenger, the Rambam, of blessed memory, wrote that the document must be written with the consent of the messenger, for the document of betrothal must be written with her consent, as was written in siman 32; therefore, when she appointed a messenger, her messenger is like herself, and certainly when he wrote with the consent of the woman it is effective. And there are some of our teachers who hold that it is not effective with the consent of the messenger, but only with her consent—that she should command the writing of the document—for in this we do not say her messenger is like herself. For just as with a get we require the consent of the transferor specifically, as the scribe must hear specifically from the mouth of the husband, and even if the husband says, "Tell so-and-so and he shall write," it is invalid, so too in kiddushin one requires the consent of the transferor specifically, and she is the woman, and not the consent of her messenger [Ran and Maggid Mishneh]. And according to the Rambam, it can be said that they are not comparable; for granted that regarding a get, since it is incumbent upon the husband to write the get, he himself must therefore tell the scribe to write, but a document of kiddushin is not incumbent upon the woman to write and the husband writes it, and we only require asking her consent, and the consent of her messenger is like her own. Furthermore, that "tell them to say" is invalid in a get is by reason of a decree, as was written in siman 120, or by reason of "words," as will be explained there with the help of Heaven, and in kiddushin all this is not applicable to the woman since it is not incumbent upon her to write it. Furthermore, in a get, even via a messenger, he does not mention the name of the messenger in the get, but in kiddushin, behold he writes, "Plonit, who sent you, is betrothed to me," and since he mentions the name of the messenger, her consent is effective [as mentioned above according to the Rambam]. Nevertheless, we have learned from all this that we require her consent for a document of kiddushin, meaning that she must agree to the writing of the document, and it is not enough that she agreed to the kiddushin in general; for here she sent a messenger to receive kiddushin, and even so we require the consent of her messenger or her consent according to the poskim who disagree with the Rambam [Beit Shmuel, subsection 3]. And behold, this is simple even according to the Rambam: that in the case of a husband who appointed a messenger to betroth the woman, the writing of the document is not effective with the consent of the messenger, but only with the consent of the husband, for in this it is like a get according to what we have explained [it appears to me].
ובמקדש בשטר ע"י שליח, כתב הרמב"ם ז"ל דצריך לכתוב השטר מדעת השליח דהא שטר אירוסין צריך לכתוב מדעתה כמ"ש בסי' ל"ב, ולכן כשעשתה שליח – שלוחה כמותה, וכ"ש כשכתב לדעת האשה דמהני. ויש מרבותינו דס"ל דלא מהני לדעת השליח רק לדעתה שהיא תצוה לכתוב את השטר, דבזה לא אמרינן שלוחה כמותה, דכמו דבגט בעינן לדעת המקנה דווקא דהסופר צריך לשמוע מפי הבעל דווקא, ואפילו אם הבעל אומר "אמרו לפלוני ויכתוב" – פסול, וכן בקדושין צריך לדעת המקנה דווקא והיא האשה, ולא לדעת שלוחה [ר"ן ומ"מ]. ולהרמב"ם י"ל דאין ענין זל"ז, דבשלמא בגט דעל הבעל לכתוב הגט לכך צריך הוא בעצמו לאמר להסופר לכתוב, אבל שטר קדושין אין על האשה לכתוב והבעל כותבו, ורק לשאול דעתה בעינן ודעת שלוחה כמותה. ועוד דאומר אמרו דפסול בגט הוי מטעם גזירה כמ"ש בסי' ק"כ או מטעם מילי כמו שיתבאר שם בס"ד, ובקדושין לא שייך כל זה בהאשה דאין עליה לכותבו. ועוד דבגט אפילו ע"י שליח אינו מזכיר שם השליח בגט, ובקדושין הרי כותב פלונית ששלחך מקודשת לי, וכיון שמזכיר שם השליח מהני דעתה [כנ"ל להרמב"ם]. ומ"מ למדנו מכל זה דבעינן דעתה בשטר קדושין, היינו שתתרצה בכתיבת השטר, ולא די במה שנתרצית בהקדושין בכלל, שהרי בכאן ששלחה שליח לקבל קדושין ועכ"ז בעינן דעת שלוחה או דעתה להפוסקים החולקים על הרמב"ם [ב"ש סק"ג]. והנה זהו פשוט אפי' להרמב"ם דבבעל שעשה שליח לקדש את האשה דלא מהני כתיבת השטר לדעת השליח רק לדעת הבעל, דבזה הוה כמו בגט כפי מה שבארנו [נ"ל].