In the Gemara [9a] a case was brought regarding one who was selling necklaces of jewelry, and an unmarried woman came and said to him, "Give me one necklace," and he said to her, "If I give it to you, will you be betrothed to me?" and she answered him, "Give, you shall give." And similarly, a case regarding one who was drinking wine in a shop, and an unmarried woman came and said to him, "Give me one cup," and he said to her, "If I give it to you, will you be betrothed to me?" and she answered him, "Give, you shall give." And similarly, a case regarding one who was throwing down dates from a palm tree, and an unmarried woman came and said to him, "Throw me two dates," and he said to her, "If I throw them to you, will you be betrothed to me?" and she answered him, "Throw, you shall throw," and he did so. Our Sages, of blessed memory, ruled that they are not betrothed, for she did not agree to his words, and her intention was: "Give to me and do not toy with me regarding another matter" [the Rambam chapter 4]. And there is no difference between an item of food or drink and an item of jewelry or any other thing [Tosafot], for such a response indicates that she does not desire the matter of kiddushin. And the same law applies if she did not double her response, such as if she said "Give" or "Throw" and the like [Gemara].
And if she replied "Yes" and he gave it to her, she is betrothed. And if she did not reply at all but only received it in silence, the opinion of our teacher, the Beit Yosef, in his great work is that she is betrothed. Many disagree with him and hold that specifically if at the time he gave it to her he said to her a second time, "Behold, you are betrothed to me," and she received it in silence, she is betrothed; but in this case where he asked her beforehand, "If I give it to you, will you be betrothed to me?" it is nothing when she received it in silence [Bach and Chelkat Mechokek and Beit Shmuel]. And so it is explained from the words of our teacher, the Rema, in section 10, see there.
And that which our teacher, the Beit Yosef, wrote in the Shulchan Aruch: "And if he said at the time he gave it to her, 'Behold, you are betrothed to me,' and she received it, she is betrothed," thus far his words—this implies that he also requires that he say it to her also at the time of giving. This is because she had previously replied "Give," indicating she did not want to be betrothed, and therefore it is necessary that he say the language of kiddushin to her once more. However, as long as she did not reply anything previously and received it in silence, even if he did not repeat his words, she is betrothed when she received it in silence; and so he wrote in a responsum [and in the Tur, Berlin edition, note 3, they cited it, see there].
בגמ' [ט'.] הובא מעשה באחד שהיה מוכר מחרוזות של תכשיטין ובאה אשה פנויה ואמרה לו "תן לי מחרוזת אחת" ואמר לה "אם אתן לך תתקדשי לי?" וענתה לו "נתן תתן", וכן מעשה באחד ששתה יין בחנות ובאה פנויה ואמרה לו "תן לי כוס אחד" ואמר לה "אם אתן לך תתקדשי לי?" וענתה לו "נתן תתן", וכן מעשה באחד שהשליך תמרים מדקל ובאה פנויה ואמרה לו "השלך לי שני תמרים" ואמר לה "אם אשליך לך תתקדשי לי?" וענתה לו "השלך תשליך", ועשה כן, ופסקו רז"ל דאינם מקודשות דלא הסכימה לדבריו וכוונתה "תן לי ולא תשחק עמי בדבר אחר" [רמב"ם פ"ד], ואין חילוק בין דבר אכילה ושתיה לבין דבר תכשיט או שאר דבר [תוס'], דתשובה כזאת הוא שאין רצונה בדבר הקדושין. וה"ה אם לא כפלה תשובתה, כגון שאמרה "תן" או "השלך" וכיוצא בזה [גמ']. ואם השיבה "הן" ונתן לה ה"ז מקודשת. ואם לא השיבה כלום רק קבלה בשתיקה, דעת רבינו הב"י בספרו הגדול דמקודשת, ורבים חולקים עליו וס"ל דדווקא אם בשעה שנתן לה אמר לה פעם שנית הרי את מקודשת לי וקבלה בשתיקה ה"ז מקודשת, אבל בזה ששאל אותה מקודם אם אתן לך תתקדשי לי אין זה כלום כשקבלה בשתיקה [ב"ח וחמ"ח וב"ש], וכן מבואר מדברי רבינו הרמ"א בסעי' י' ע"ש. וזה שכתב רבינו הב"י בשו"ע ואם אמר בשעה שנתנו לה הרי את מקודשת לי וקבלה מקודשת עכ"ל, דמשמע דהוא מצריך ג"כ שיאמר לה גם בשעת נתינה זהו מפני שהשיבה מקודם "תן" שלא רצתה להתקדש, ולכן בהכרח שיאמר לה עוד פעם לשון קדושין, אבל כל שלא השיבה מקודם כלום וקבלה בשתיקה, אפילו לא שנה דברו – מקודשת כשקבלה בשתיקה, וכ"כ בתשובה. [ובטור ברלנ"ח אות ג' הביאו, ע"ש].