Even HaEzer › Siman 122

Siman 122

Even HaEzer · אבן העזר
When he commanded to write a get and they erred, whether they can write another get. And it contains 19 seifim:כשצוה לכתוב גט וטעו אם יכולים לכתוב גט אחר. ובו י"ט סעיפים:
← Prev Next →
§ 1
If he told a scribe and witnesses to write, sign, and give a get to his wife, and that they should also be the agent to deliver it to her, and they wrote, signed, and gave it to her, and a disqualification was found in the get, whether according to Torah law or rabbinic law (Beit Yosef), they may write and sign another get and deliver it to her even without the husband's command for the second get. And even though once witnesses and a scribe have performed their agency they no longer have the power to perform another agency without the knowledge of the sender, for he only appointed them for one thing, nevertheless in such a case they may write another get, for they have not yet performed his agency, as he commanded them to write a get and not merely a shard (63b). And one should not say that this is only well-settled when the disqualification is from the Torah, where it is certainly merely a shard, but when its disqualification is rabbinic, it is not a shard, for from the Torah she is divorced, and if she were to receive kiddushin from another we would require a get from him, and it is not a shard; however, in truth, regarding the matter of agency it is merely a shard, for it is obvious that when the husband commanded them to make a get, his intention was for a get that is valid even according to rabbinic law so that she may marry with it, for if not so, what benefit is it to her or to him? Therefore, regarding this matter it is called merely a shard, and they may write another get without his knowledge.
אמר לסופר ולעדים לכתוב ולחתום וליתן גט לאשתו שמהם יהיה גם השליח להוליכו לה וכתבו וחתמו ונתנו לה ונמצא בהגט פסול דאורייתא או דרבנן (ב"י) יכולים לכתוב ולחתום גט אחר ולמסור לה גם בלא ציוי הבעל על הגט השני ואע"ג דעדים והסופר כיון שעשו שליחותם אין ביכולתם לעשות עוד שליחות אחרת שלא בידיעת המשלח שהרי לא עשאם רק על דבר אחד מ"מ בכה"ג יכולין לכתוב גט אחר דלא עשו שליחותו עדיין שהרי צוה להם לכתוב גט ולא חספא בעלמא (ס"ג:) ואין לומר הא תינח כשהפסול הוא מן התורה וודאי הוא חספא בעלמא אבל כשפסולו דרבנן הרי אינו חספא דהרי מן התורה היא מגורשת ואם תקבל קדושין מאחר נצריכה גט ממנו ואינו חספא האמנם באמת לעניין השליחות הוא חספא בעלמא דפשיטא כשהבעל צוה להם לעשות גט כוונתו לגט כשר גם מדרבנן כדי שתוכל להנשא בו דאל"כ איזה תועלת הוא לה ולו ולכן לעניין זה מקרי חספא בעלמא ויכולין לכתוב גט אחר בלתי ידיעתו:
§ 2
And so, even if it was written and signed in a valid manner, but the get was lost before they delivered it to her, they also write another get, for in this case as well they have not completed their agency, as he commanded them to give it to her, and when it was lost, they had not given it to her (Gemara). The Rambam, of blessed memory, in chapter 2, omitted this case of it being lost, and it requires further study, for no one disagrees on the matter. It must be said that he holds it is an a fortiori argument from one written in an invalid manner (Beit Yosef). However, in the Gemara it implies the opposite, that being lost is a greater novelty; see there (and see Lechem Mishneh; and the words of the Mishneh LaMelech require further study, for how could the reasoning of Rabbah be completely opposite to that of Rav Nachman). But in truth, when we examine his words closely, he did not omit it at all, for this is his wording there: If he said etc. and the get was found to be void or invalid, these individuals write another get, even a hundred, until a valid get reaches her hand. Thus far his words. And since he wrote "until it reaches her hand," it follows automatically that as long as it has not reached her hand, such as if it was lost or for another reason, they write another get (Pri Chadash). And it is not specifically if it was lost on its own, but even if they lost it manually, they also write another get (ibid.), for in any event it has not reached her hand. And it is possible that for this reason the Rambam did not explicitly write "lost," but rather "until it reaches her hand," in order to include even losing it manually.
וכן אפילו נכתב ונחתם בכשרות אלא שנאבד הגט קודם שמסרוהו לה ג"כ כותבין גט אחר דגם בזה הרי לא עשו שליחותן בשלימות דהרי ציום ליתנו לה וכשנאבד הרי לא נתנו לה (גמ') והרמב"ם ז"ל בפ"ב השמיט הך דנאבד וצ"ע דאין חולק בדבר וצ"ל דס"ל דק"ו הוא מנכתב בפסול (ב"י) אבל בגמ' משמע להיפך דנאבד הוה רבותא יותר ע"ש (ועלח"מ ודברי המל"מ צ"ע דאיך יהיה סברת רבה הפוכה לגמרי מדר"נ) אבל באמת כשנדייק בדבריו לא השמיט כלל דז"ל שם אמר וכו' ונמצא הגט בטל או פסול הרי אלו כותבין גט אחר אפילו מאה עד שיגיע לידה גט כשר עכ"ל וכיון שכתב עד שיגיע לידה ממילא דכל זמן שלא הגיע לידה כגון שנאבד או סיבה אחרת כותבין גט אחר (פר"ח) ולאו דווקא נאבד ממילא אלא איבדוהו בידים ג"כ כותבין גט אחר (שם) שהרי עכ"פ לא הגיע לידה ואפשר שמטעם זה לא כתב הרמב"ם נאבד מפורש אלא עד שיגיע לידה כדי לכלול גם איבוד בידים:
§ 3
And this is specifically when he made them agents for the giving as well; but if he commanded them only to write and sign, and that they should deliver the get to another agent who would bring it to her—whether he said "write and give to the agent" or whether he said "write and give to the agent and he shall bring it to her"—it is an inquiry in the Gemara there if they can write another get when it was lost from the hand of the agent. For they have performed their agency, and even when he said "and he shall bring it to her," it can be said that the intention is not that they are obligated to sustain it until he brings it to her, but rather that it is the way of people to recount all his words, that his will is that the agent should bring the get to her. And it remains in a state of teiku; therefore, in such a case, they do not write another get. And if they wrote and sent her another get by means of this agent, she is doubtfully divorced. And that which we have explained is according to the explanation of Rashi there, and so wrote the Rosh (HaTikabel 66), that in these two laws, when it is lost, it is a legal doubt; see there. And even though from the wording of the Tur it is implied that the doubt is only in the second law when he said to them "and he shall bring it to her," but in the first law there is no doubt here, for certainly they cannot write another, and there is a basis for this in the halacha (according to the Geonim on "if you will say," see the Beit Yosef), nevertheless, perforce it is impossible to say so, as is proven from the Rosh (Beit Yosef), and in both laws it is a doubt.
וזהו דוקא כשעשאם שלוחים גם להנתינה אבל אם להם צוה רק לכתוב ולחתום ושימסרו את הגט לשליח אחר שיוליכנו לה בין שאמר כתבו ותנו לשליח ובין שאמר כתבו ותנו לשליח ויוליך לה בעיא בגמ' שם אם יכולים לכתוב גט אחר כשנאבד מיד השליח שהרי הם עשו שליחותן ואף כשאמר ויוליך לה י"ל דאין הכוונה שהם מחוייבים להעמיד עד שיוליך לה אלא שכן דרך בני אדם לספר כל דבריו שרצונו שהשליח יוליך לה את הגט ונשאר בתיקו לפיכך בכה"ג אין כותבין גט אחר ואם כתבו ושלחו לה גט אחר ע"י זה השליח היא ספק מגורשת וזה שבארנו הוא לפירש"י שם וכ"כ הרא"ש (התקבל ס"ו) דבשני דינים אלו כשנאבד הוה ספיקא דדינא ע"ש ואע"ג דמלשון הטור משמע דהספק הוא רק בדין השני כשאמר להם ויוליך לה אבל בדין הראשון אין כאן ספק דוודאי אין יכולים לכתוב אחר ויש לזה פנים בהלכה (ע"ד הגאונים באת"ל עב"י) מ"מ בע"כ א"א לומר כן כדמוכח מהרא"ש (ב"י) ובשני הדינים הוה ספק:
§ 4
But the Rambam, of blessed memory, wrote there: If the husband said to them, "Write, sign, and give to a messenger to bring to her," and they wrote, signed, and gave to the messenger, and the get was found to be void or invalid, they may not write another until they consult with the husband, for he did not make them messengers for the divorce, and perhaps he only desired that they write and give to the messenger alone, etc. And if they wrote another get, etc., she is in a state of doubtful divorce. Thus far his words. And he interprets the inquiry in the Shas regarding a case where an invalidity was found in the get; but from Rashi, the Rosh, and the Tur, it is implied that the inquiry pertains only to the matter of it being lost. But regarding an invalidity, how does "they have performed their mission" apply? For they did not write it according to its law. Furthermore, it is implied from the Rambam that specifically when he said "to bring to her" it is a doubt, but in the first inquiry, when he only said "give it to a messenger," there is no doubt here, for certainly they cannot write another even if an invalidity was found in its writing. And the reasoning of the Rambam must be that since he only commanded them to deliver to the messenger, and through the delivery into his hand she is not yet divorced, if so, it is possible that the husband is unconcerned even when it is written with an invalidity, since even with a valid one she is not yet divorced, and he did not make them messengers until she is divorced (Kesef Mishneh). Rather, when he said "to bring to her," it is a doubt, for perhaps his intention was until it reaches her hand (ibid.). And it appears that according to the Rambam, in a case where it was lost, in any event it is obvious that they cannot write another get since it was written according to its law (Beit Yosef and see Be'er Sheva subsection 7).
אבל הרמב"ם ז"ל כתב שם אמר להם הבעל כתבו וחתמו ותנו לשליח להוליך לה וכתבו וחתמו ונתנו לשליח ונמצא הגט בטל או פסול אין כותבין אחר עד שימלכו בבעל שהרי לא עשה אותן שלוחין לגירושין ושמא לא רצה אלא שיכתבו ויתנו לשליח בלבד וכו' ואם כתבו גט אחר וכו' ה"ז ספק מגורשת עכ"ל ומפרש הבעיא שבש"ס לעניין כשנמצא פסול בגט אבל מרש"י והרא"ש והטור משמע דאין הבעיא רק לעניין נאבד אבל לעניין פסול מה שייך עשו שליחותן הרי לא כתבוהו כהלכתו ועוד משמע מהרמב"ם דדוקא כשאמר להוליך לה הוה ספק אבל בבעיא ראשונה כשלא אמר רק תנוהו לשליח אין כאן ספק דבוודאי אין יכולים לכתוב אחר אפילו בנמצא פסול בכתיבתו וטעמו של הרמב"ם צ"ל דכיון דלא ציום רק למסור לשליח ובהמסירה לידו עדיין לא נתגרשה א"כ אפשר שאינו חושש הבעל גם כשנכתב בפסול כיון דגם בכשר עדיין לא נתגרשה והוא לא עשאם שלוחים עד שתתגרש (כ"מ) אלא כשאמר להוליך לה הוי ספק שמא כוונתו עד שיגיע לידם (שם) ונראה דלהרמב"ם בנאבד בכל עניין פשיטא שאין יכולין לכתוב גט אחר כיון שנכתב כהלכתו (ב"י ועב"ש סק"ז):
§ 5
And some say that Rashi and the Rambam do not disagree regarding the distinction between "lost" and "found to be invalid," for Rashi did not specifically mean "lost," as the same applies if it was found to be invalid in the get, it is a doubt; and likewise the Rambam, who mentioned "invalid in the get," the same applies when it is lost (our teacher Yerucham, part 3). However, this does not seem to be so, for in truth the reasonings are not equal; rather, it is certain that if it was found to be invalid in the get, according to Rashi, the Rosh, and the Tur, they certainly may write another get, and if it was lost, according to the Rambam, they certainly may not write another get (Beit Yosef).
וי"א דרש"י והרמב"ם לא פליגי בחילוק נאבד לנמצא פסול דרש"י לאו דווקא נקיט נאבד דה"ה נמצא פסול בגט הוה ספק וכן הרמב"ם דנקיט פסול בגט ה"ה כשנאבד (רבינו ירוחם ח"ג) אבל לא נראה כן דבאמת אין הסברות שוות אלא וודאי דבנמצא פסול בגט לרש"י והרא"ש והטור וודאי יכולין לכתוב גט אחר ובנאבד להרמב"ם וודאי דאין יכולין לכתוב גט אחר (ב"י):
§ 6
There is one who wishes to reconcile the opinions, that what the Rambam wrote—that if a disqualification is found in the get it is invalid—this refers to when the disqualification was found after they delivered it to the agent and the disqualification occurred after the delivery into the hand of the agent, and this is exactly like being lost, since it was delivered to the agent in a valid state; but regarding a disqualification that was in it previously, even the Rambam admits that they may write another (Beit Shmuel, subsection 7). However, it does not seem so from his words, for he wrote this same language previously as well, and there its meaning is that it was written with a disqualification, see there. Furthermore, in the Gemara, before this inquiry, the law of being lost was mentioned, see there, and for this reason Rashi, of blessed memory, explained it regarding being lost. And if it should enter your mind that the Rambam's intention was regarding a disqualification that arose in the hand of the agent, why should he mention a law that is not found in the Gemara? It would have been better for him to write "when it was lost." Rather, it certainly appears that he wrote this intentionally because it was obvious to the Rambam that regarding being lost there is no doubt here, as I have written. And certainly, for the law, one must be stringent according to both opinions (and even though from the Maggid Mishneh it also implies like Rabbeinu Yerucham, nevertheless the primary view is like the Beit Yosef). And from our teacher, the Rema, in section 2, it appears that he takes the primary view for the law like Rashi and like the explanation of the Beit Yosef that we have written, see there, and he was very brief, see there.
ויש מי שרוצה להשוות הדעות דזה שכתב הרמב"ם בנמצא פסול בגט זהו כשנמצא הפסול אחר שמסרוהו להשליח ושנעשה הפסול אחר הנתינה ליד השליח וזהו כנאבד ממש כיון שנמסר להשליח בכשרות אבל בפסול שהיה בו קודם גם הרמב"ם מודה שיכולים לכתוב אחר (ב"ש סק"ז) ולא משמע כן מדבריו שהרי כלשון הזה כתב גם מקודם ושם פירושו שנכתב בפסלות ע"ש ועוד דבש"ס הוזכרה קודם בעיא זו דינא דנאבד ע"ש ומטעם זה פירשה רש"י ז"ל אנאבד ואי ס"ד דכוונת הרמב"ם על פסול שנתהוה ביד השליח למה לו להזכיר דין שלא נמצא בגמ' ומוטב היה לו לכתוב כשנאבד אלא וודאי נראה דבכוונה כתב כן משום דפשיטא ליה להרמב"ם דבנאבד אין כאן ספק וכמ"ש ובוודאי לדינא צריכין להחמיר כשני הדעות (ואף שמהה"מ משמע ג"כ כרי"ו מ"מ העיקר כב"י) ומרבינו הרמ"א סעי' ב' נראה שתופס העיקר לדינא כרש"י וכביאור הב"י שכתבנו ע"ש וקיצר מאד ע"ש:
§ 7
It is a simple matter that even according to the opinion of Rashi, as has been explained, that when a disqualification is found in a get, in any case they may write another get, this is only when he says "write and give" or "write and give to the agent" so that the agent shall deliver it to her. But if he commanded the scribe to write and the witnesses to sign, and he took the get from their hands and delivered it himself to the agent to bring the get to his wife, and it was found disqualified, they do not have the ability to write another get without the permission of the husband, for the agent was not made an agent by him except for this get delivered to him and not for another (Chelkat Mechokek subsection 6). And even if he did not explicitly make him an agent for this get but rather made him an agent generally and delivered it into his hand, he does not have the ability to receive another get without his knowledge (Beit Shmuel subsection 8), for ultimately when he delivered it into his hand, he did not appoint him as an agent except for this get. And if he said to the agent, "Bring this get and up to one hundred gittin until one of them is fit," according to the Rav, the law is like that of a scribe and witnesses, which will be explained before us (ibid.).
דבר פשוט הוא שאף לדעת רש"י שנתבאר דבנמצא פסול בגט בכל עניין יכולין לכתוב גט אחר אין זה אלא באומר כתבו ותנו או כתבו ותנו לשליח שהשליח ימסור לה אבל אם צוה להסופר לכתוב ולעדים לחתום ולקח הגט מידם ומסרו בעצמו לשליח שיוליך הגט לאשתו ונמצא פסול אין ביכולתם לכתוב גט אחר בלא רשות הבעל דהשליח לא נעשה ממנו שליח רק על זה הגט הנמסר לו ולא על אחר (חמ"ח סק"ו) ואפילו לא עשאו שליח בפירוש על גט זה אלא עשאו שליח סתם ומסר לידו אין ביכולתו לקבל גט אחר שלא בידיעתו (ב"ש סק"ח) דסוף סוף כשמסרו לידו לא מינוהו לשליח רק על זה הגט ואם א"ל לשליח הוליך גט זה ועד מאה גיטין עד שיוכשר אחד מהם לדעת הרב דינו כמו בסופר ועדים שיתבאר לפנינו (שם):
§ 8
According to the laws that have been explained, anyone who writes a get for his wife and delivers it to her hand himself, and they arrange the get as is customary where the arranging Rav instructs the husband to say to the sofer, "Write a get for my wife," and to the witnesses to sign, as will be explained in the Seder HaGet in siman 154, and the husband says so, and a disqualification is found in the get, the husband does not need to command the sofer again to write; rather, the sofer himself writes another get, for he made him an agent to write him a get and not merely a shard. And the Rosh, of blessed memory, wrote (ibid.) that this is specifically when it is found to be completely disqualified, but if they are in doubt regarding the get whether it is kosher or not due to stringencies that they were accustomed to be stringent with not according to the depth of the law, he does not have the power to write another get, for behold, according to the essential law, the sofer fulfilled his agency. Therefore, when another get is required, the husband must command him to write another get. And so too if there is a doubt for the arranger if there is a disqualification in the get according to the law or if there is no disqualification in it, he must command, for how shall the sofer write on his own? Perhaps there is no disqualification in it and he has already fulfilled his agency.
לפי הדינים שנתבארו כל מי שכותב גט לאשתו ומוסרו לידה בעצמו ומסדרים הגט כנהוג שהרב המסדר מורה להבעל שיאמר להסופר כתוב גט לאשתי ולעדים לחתום כמו שיתבאר בסדר הגט בסי' קנ"ד והבעל אומר כן ונמצא פסול בגט א"צ הבעל עוד לצוות להסופר לכתוב אלא הסופר בעצמו כותב גט אחר דהא עשאו שליח לכתוב לו גט ולא חספא בעלמא וכתב הרא"ש ז"ל (שם) דדווקא בנמצא פסול גמור אבל אם מסופקים בהגט אם הוא כשר אם לאו מצד חומרות שנהגו להחמיר שלא מעומק הדין אין ביכולתו לכתוב גט אחר שהרי מעיקר הדין עשה הסופר שליחותו ולכן כשנצרך גט אחר צריך הבעל לצוותו לכתוב גט אחר וכן אם יש ספק אצל המסדר אם יש בהגט פסול ע"פ הדין או אין בו פסול דצריך לצוות דאיך יכתוב הסופר מעצמו שמא אין בו פסול וכבר עשה שליחותו:
§ 9
Because of this, our teachers the Tosafot (63b) and the Rosh there and other Rishonim wrote that it is good to instruct the husband to say to the scribe and to the witnesses to write and to sign, so that the get will be valid according to their opinion without any hesitation; for then, if there is found in it even some stammering that does not constitute a disqualification according to the law, they can write and sign another get without the permission of the husband, since he gave them permission previously for this.
ומפני זה כתבו רבותינו התוס' (ס"ג:) והרא"ש שם ועוד ראשונים שטוב ללמד את הבעל שיאמר להסופר ולהעדים לכתוב ולחתום עד שיהא הגט כשר לפי דעתם בלא שום פקפוק דאז אם ימצא בו אפילו איזה גמגום שאין בו פסול ע"פ הדין יכולים לכתוב ולחתום גט אחר שלא ברשות הבעל כיון שנתן להם רשות מקודם ע"ז:
§ 10
Therefore, our teachers, the authors of the Shulchan Aruch, established this in the Order of the Get at the end of siman 154, where they wrote there in section 15: The husband shall extend the parchment, etc., to the scribe in the presence of witnesses and say to him in their presence, "Write for me a get for the purpose of divorcing my wife, so-and-so, etc., and I give you permission to write the get from one until one hundred until one shall be valid without any doubt, whether in the writing or in the signing, according to the opinion of the scholar so-and-so or to anyone to whom he shows it," etc. Thus far their words. And they wrote similarly in section 16, that he should also say this to the witnesses, that they should sign for him up to one hundred gittin until one of them shall be validated according to the opinion of so-and-so the scholar, see there. And so all those who arrange gittin are accustomed to do.
ולפיכך רבותינו בעלי הש"ע קבעו כן בסדר הגט בס"ס קנ"ד שכתבו שם בסעי' ט"ו יושיט הבעל הקלף וכו' לסופר בפני עדים ואומר לו בפניהם כתוב לי גט לשם גירושי אשתי פלונית וכו' ואני נותן לך רשות לכתוב הגט מאחד עד מאה עד שיהיה אחד כשר בלי שום פקפוק בין בכתיבה בין בחתימה לדעת החכם פלוני או לכל מי שמראה אותו וכו' עכ"ל וכ"כ בסעי' ט"ז שכן יאמר גם להעדים שיחתומו לו עד מאה גיטין עד שיוכשר אחד מהם לדעת פלוני החכם ע"ש וכן נוהגין כל מסדרי גיטין:
§ 11
And it is very puzzling to me, for several of the Rishonim wrote that it is not proper to do so because of the concern of bereirah, for we would need to say that the matter was clarified retroactively that this get which the Rav validated was the one intended by the husband. And we hold that regarding Torah law there is no bereirah, as is written in the Hagahot Mordechai of Gittin in the name of our teacher Yosef Colon, see there. And so wrote the Kol Bo, and so wrote the Beit Yosef in his great work in this siman, that it was so written in a pamphlet in the name of our teacher Yechiel. And he added to this that the source of this matter is from Ri the Elder, the author of the Tosafot, and he holds that we rule there is bereirah (as the Ran wrote at the beginning of the fifth chapter of Nedarim and the Rosh there and Tosafot Temurah 30a). However, the Rambam, of blessed memory, and Rabbeinu Tam, of blessed memory, and several other Rishonim ruled that regarding Torah law we hold there is no bereirah.
ומאד תמוה לי דהא כמה מהראשונים כתבו שאין נכון לעשות כן מטעם שיש בזה חשש ברירה שצריכין לומר הוברר הדבר למפרע שזה הגט שהכשיר הרב עליו היתה כוונת הבעל ואנן קיי"ל דבדאורייתא אין ברירה כמ"ש בהגהת מרדכי דגיטין בשם רבינו יוסף קלצון ע"ש וכ"כ הכלבו וכ"כ הב"י בספרו הגדול בסי' זה שכן כתב בקונדרס בשם רבינו יחיאל והוסיף בזה דמקור הדבר הזה הוא מר"י הזקן בעל התוס' ואיהו ס"ל דקיי"ל יש ברירה (כמ"ש הר"ן רפ"ה דנדרים והרא"ש שם ותוס' תמורה ל'.) אבל הרמב"ם ז"ל ור"ת ז"ל וכמה עוד מראשונים פסקו דבדאורייתא קיי"ל דאין ברירה:
§ 12
Furthermore, it is a wonder to me, for in this siman, section 1, they wrote in the Shulchan Aruch, this is his wording: Therefore, if the husband is leaving the city, he should say that he gives them permission to write and sign a get from one until one hundred, until there shall be one that is valid, whether in the writing or in the signing, according to the opinion of the rabbi in the city without any hesitation, and to anyone to whom he shows it; but if the husband is in the city, one should not rely on this, and the husband must return and command the witnesses and the scribe each time, and so we practice, that he returns and commands as at first, and also transfers to them the parchment and the ink if nothing remained for the scribe from that which he transferred to him at first. Thus far his words. And the reason that we do not rely on this is because of bereirah, as the Beit Yosef wrote. And if so, later in the Seder HaGet, which deals with an ordinary get where the husband is in the city and is not in a hurry to leave, why did they establish this in the Seder HaGet?
ועוד תמוה לי דבסי' זה סעי' א' כתבו בש"ע בזה"ל לכן אם הבעל הולך מהעיר יאמר שהוא נותן להם רשות לכתוב ולחתום גט מאחד עד ק' עד שיהא אחד כשר בין בכתיבה בין בחתימה לדעת הרב שבעיר בלי שום פקפוק ולכל מי שמראה אותו אבל אם הבעל בעיר אין לסמוך ע"ז ויש לבעל לחזור ולצוות כל פעם לעדים ולסופר וכן נוהגין שחוזר ומצוה כמו בראשונה גם מקנה להם הקלף והדיו אם לא נשאר לסופר ממה שהקנה לו בראשונה עכ"ל והטעם שאין סומכין הוא משום ברירה כמ"ש בב"י וא"כ לקמן בסדר הגט דמיירי בסתם גט שהבעל בעיר ואינו נחפז ללכת למה קבעו כן בסדר הגט:
§ 13
It appears to me that our teachers, the authors of the Shulchan Aruch, maintain that perforce there is no concern of bereirah in this, for how is it possible to say that Rabbeinu Tam, the author of the Tosafot, follows his own reasoning that we establish "there is bereirah"? For the Tosafot in Gittin (24b) wrote in his name that even the one who maintains generally that "there is bereirah" admits that in Gittin we establish "there is no bereirah," since "and he shall write for her" implies that it must be clarified at the time of writing; see there. Rather, certainly bereirah is not relevant to this at all, as the Maharshal wrote (in Yam Shel Shelomo, Gittin, chapter 2, siman 5). This is his wording: And it is not clear to me at all to compare this to the matter of bereirah, since he said "until it is fit according to the opinion of the Rav," if so, it is as if he explicitly specified that the first ones are nullified, and only with this last one will his agency be completed. Thus far his words. (And the Get Pashut wrote similarly; see there). And even though if we examine closely there is a concern of bereirah in this, for we require that the get be written lishmah and for the purpose of kiritut, meaning that the scribe shall write it so that the husband shall divorce her with this get, and since he did not make him an agent for the writing except in a manner that the Rav agrees to this get, if so, at the time of writing he writes to divorce with it in a manner that the Rav agrees, and even if it is fit and the Rav does not agree he will not divorce with it, and this is actual bereirah (Tuv Gittin), for after he shows it to the Rav and the Rav agrees to this get, the matter is clarified that this get was written for the purpose of divorce. However, in truth it must be said that this is not a complete condition and he does not stipulate strictly, and the main intent of the condition is that he makes him an agent to write as many gittin as he wishes, and it depends on his will to show it to the Rav (ibid.). Furthermore, this is a condition like other conditions in a get, and if so, regarding every condition in a get let us also say that when the condition is fulfilled it becomes a get retroactively, why should we not say that there is a concern of bereirah in this? However, Rashi, of blessed memory, already wrote (Gittin 25b) that bereirah is not relevant to conditions in a get, for since it is in his power to fulfill them and his intent is to fulfill them when he stipulates them, and when it is fulfilled it becomes a get retroactively, there is no concern of bereirah in this; see there. And here too, it is in the power of the scribe to write a fit get, and the Rav certainly will not seek pretexts to disqualify it, and automatically this does not fall under the concern of bereirah (it appears to me).
ויראה לי דרבותינו בעלי הש"ע ס"ל דבע"כ אין בזה חשש ברירה דאיך אפשר לומר דר"י בעל התוס' הולך לשיטתו דקיי"ל יש ברירה הא התוס' בגיטין (כ"ד:) כתבו משמו דאפילו מאן דסובר בעלמא יש ברירה מודה דבגיטין קיי"ל דאין ברירה דוכתב לה לשמה משמע שיהא מבורר בשעת כתיבה ע"ש אלא וודאי לא שייך כלל בזה ברירה כמ"ש המהרש"ל (ביש"ש גיטין פ"ו סי' ה') וז"ל ולא נהירא לי כלל לדמות זה לעניין ברירה מאחר שאמר עד שתהא כשר לדעת הרב א"כ הוה כאלו פירש להדיא שהראשונים בטילים אלא בזה האחרון יהיה נגמר שליחותו עכ"ל (וכ"כ הג"פ ע"ש) ואע"ג דלכי נידוק יש בזה חשש ברירה דהא בעינן שיהיה הגט נכתב לשמה ולשם כריתות דהיינו שהסופר יכתבנו שהבעל יגרשה בגט זה וכיון שלא עשהו לשליח לכתיבה רק באופן שיסכים הרב לגט זה וא"כ בשעת הכתיבה כותב לגרש בו באופן שיסכים הרב ואף אם יהיה כשר והרב לא יסכים לא יגרש בו וה"ז ברירה ממש (ת"ג) שאחר שמראהו להרב והרב מסכים לגט זה הוברר הדבר שגט זה נכתב לשם גירושין אמנם באמת צ"ל דאין זה תנאי גמור ולאו בדווקא קא מתנה ועיקר כוונת התנאי הוא שעושהו שליח לכתוב כמה גיטין שירצה הוא וברצונו תלוי להראות להרב (שם) ועוד דזהו תנאי כשארי תנאים שבגט וא"כ בכל תנאי שבגט נימא ג"כ דכשנתקיים התנאי הוה גט למפרע למה לא נאמר דיש בזה חשש ברירה אמנם כבר כתב רש"י ז"ל (גיטין כ"ה:) דלא שייך ברירה בתנאים שבגט דכיון שבידו לקיימם ודעתו לקיימם כשמתנה עליהם ולכשנתקיים הוה גט למפרע אין בזה חשש ברירה ע"ש וה"נ הרי ביד הסופר לכתוב גט כשר והרב וודאי לא יחפש עלילות לפוסלו וממילא דאין זה נופל בחששא דברירה (נ"ל):
§ 14
Therefore, in the Seder HaGet in siman 154, they wrote to practice thus due to the concern that perhaps they will write a second get and forget to take permission from the husband, and perhaps there will not be a total disqualification in the get such that according to the law they have no permission to write another get without his command; and regarding the concern of bereirah, they do not hold of it for the reasons we explained. However, in this siman, which deals with the fundamental law, they wrote that if the husband is leaving the city, then it is necessary to say this, for how shall they act when there is a concern regarding the get and he has left the city? And afterwards they wrote that when the husband is in the city, it is not worthwhile to rely on this, and he must return and command, for since there are those who hesitate due to the reason of bereirah, and regarding a get we are very exacting to fulfill all opinions, therefore when he is in the city he should command once more. And then he should not say this formula, for since we are doing this to return and command, how can he say this formula which contains this concern? And so wrote the Acharonim. And one should not say that if so, how did they arrange this formula in the Seder HaGet, why should we not be concerned ab initio for the concern of bereirah to fulfill all opinions? For it can be said that they were more concerned for the concern that perhaps they will forget to tell the husband to command them to write another get than for the concern of bereirah, since in their opinion there is no concern of bereirah in this at all.
ולכן בסדר הגט בסי' קנ"ד כתבו לנהוג כן מפני חשש שמא יכתובו גט שני וישכחו ליטול רשות מהבעל ושמא לא יהיה פסול גמור בהגט באופן שמדינא אין להם רשות לכתוב גט אחר שלא בציויו וחששא דברירה לא ס"ל מטעמים שבארנו אמנם בסי' זה דמיירי מעיקרא דדינא כתבו דאם הבעל הולך מהעיר אזי בהכרח לומר כן דאיך יעשו כשיהיה חשש בגט והוא הלך מהעיר ואח"כ כתבו דכשהבעל בעיר אין כדאי לסמוך ע"ז ויש לו לחזור ולצוות דכיון שיש מפקפקים מטעם ברירה ובגט מדקדקין הרבה לצאת ידי כל הדעות לכן כשהוא בעיר יצוה עוד פעם ואז לא יאמר נוסח זה דכיון דאנו עושים זה לחזור ולצוות איך יאמר נוסח זה שיש בו חששא זו וכ"כ האחרונים ואין לומר דא"כ איך סידרו נוסח זה בסדר הגט למה לא נחוש לכתחלה לחשש ברירה לצאת ידי כל הדעות די"ל דיותר חששו לחשש שמא ישכחו לומר להבעל שיצוום לכתוב גט אחר מחששא דברירה כיון שלדעתם אין בזה חשש ברירה כלל:
§ 15
And all this is to justify their words, but in truth I have seen and heard from great authorities who greatly doubted this and established the practice not to say this formula, and so I conduct myself. For why should we place our heads between the disputes of the Rishonim? For ultimately, when another get is required, we do not rely on the first arrangement, and the husband commands them another time to write and to sign. If so, it is superfluous even for one who does not hold this concern, unless the husband is in a hurry to leave, for then it is necessary to arrange with this formula. (The Tuv Gittin in subsection 7 also wrote that it is better not to say this formula at all, but only to say that he should write as many gittin as he desires, see there. And since it is impossible to say according to the formula of the Shulchan Aruch, why do we need this saying at all? And so my father-in-law, the Gaon Rabbi A.M. Halevi of Pinsk, told me that he and his predecessor, the Gaon Rabbi Mordechai, of blessed memory, did not arrange with this formula at all).
וכל זה הוא לתרץ דבריהם אבל באמת ראיתי ושמעתי מגדולים שמאד פקפקו בזה והנהיגו שלא לומר נוסח זה וכן אני נוהג ולמה לנו להכניס ראש בין מחלוקת הראשונים והרי סוף סוף כשנצרך גט אחר אין סומכין על סידור הראשון והבעל מצוום פעם אחרת לכתוב ולחתום וא"כ אך למותר הוא אפילו למי שאינו סובר חשש זה אם לא כשהבעל נחפז ללכת דאז בהכרח לסדר בנוסח זה (גם הת"ג בסק"ז כתב שיותר טוב שלא לומר כלל נוסח זה רק לומר שיכתוב גיטין כמה שירצה ע"ש וכיון דא"א לומר כנוסח הש"ע מה לנו לאמירה זה כלל וכן הגיד לי מחו' הגאון רא"מ הלוי מפינסק שהוא והקודם לו הגאון ר' מרדכי ז"ל לא סידרו כלל בנוסח זה):
§ 16
Our teacher, the Rema, wrote that some say that which we say, that the witnesses and the scribe have fulfilled their agency and he must return and command again, is specifically if it was already signed and became disqualified; however, if it was not yet signed, they may write another and the husband does not need to command. But they practiced stringency in every case. Thus far his words. And they wondered about him: what is the connection of the scribe to the witnesses? For the scribe has already fulfilled his agency (Taz, and these are also the words of the Beit Shmuel, subsection 6). And this is settled only according to the one who holds that the witnesses of the signature effect the severance, for the essence is the signatures, and the writing without the signatures is nothing. But for us, who established that the witnesses of the delivery effect the severance, the essence is the writing (ibid., and also the Yam Shel Shelomo there disagreed with the Tashbetz, see there). Furthermore, the source of the law is from the Tashbetz, as the Beit Yosef wrote, and he did not write this as the halacha but was in doubt regarding this, see there. And according to this, that which he concluded, that they practiced stringency in every case, this is not a stringency, but rather according to the core of the law it is so (Taz):
כתב רבינו הרמ"א די"א הא דאמרינן עשו עדים וסופר שליחותן וצריך לחזור ולצוות היינו דווקא אם כבר נחתם ונפסל אבל אם עדיין לא נחתם יכולים לכתוב אחר ואין הבעל צריך לצוות אבל נהגו להחמיר בכל עניין עכ"ל ותמהו עליו מה עניין הסופר להעדים והרי הסופר כבר עשה שליחותו (ט"ז וזהו גם דברי הב"ש סק"ו) וזהו ניחא רק למאן דס"ל עידי חתימה כרתי דהעיקר הם החתימות והכתיבה בלא החתימות לאו כלום הוא אבל אנן דקיי"ל ע"מ כרתי העיקר היא הכתיבה (שם וגם היש"ש שם השיג על הרשב"ץ ע"ש) ועוד דמקור הדין הוא מהתשב"ץ כמ"ש בב"י ואיהו לא כתב להלכה כן ונסתפק בזה ע"ש ולפ"ז זה שסיים דנהגו להחמיר בכל עניין אין זה חומרא אלא מעיקר הדין כן הוא (ט"ז):
§ 17
And it appears to me that his opinion is thus: for certainly if he had commanded the scribe individually to write and the witnesses individually to sign, they would indeed be two separate missions. However, since he commanded them in one standing to write and to sign, it is all one mission, and as long as they have not signed, the mission has not been completed at all. And this is not a matter of "on the condition that I divorce her," for ultimately, he commanded them together to write and to sign. And a proof for this is from what the Nimukei Yosef wrote (Chapter Get Pashut, and brought in the Sma, siman 49, subsection 10), that a document which had one witness signed on it and was lost or erased, they may write another document, for as long as the second has not also signed, it is called "they have not performed their mission," see there. Behold, it is explicit that even though this witness performed his mission, nevertheless, since he commanded both of them, as long as the second has not finished, it is called even regarding the first that he has not finished his mission. And so too regarding a scribe and witnesses. And therefore, here too there is one who says that even if one witness already signed his name on the get, nevertheless, as long as the second has not signed, it is called "they have still not performed their mission," and they are permitted to write another get (Chelkat Mechokek, subsection 2). However, according to the custom that they practiced to be stringent in every case, it implies that even if he wrote only a portion of the get and a disqualification occurred in it, even so, he performed his mission for this portion that he wrote, and the husband must return and command again (ibid.). And according to the custom, even in a complete disqualification where according to the Torah he could write another, nevertheless, they practiced to be stringent.
ולי נראה דדעתו כן הוא דוודאי אם היה מצוה להסופר בפ"ע לכתוב ולהעדים בפ"ע לחתום שפיר שני שליחות הם אבל כיון שמצוום במעמד אחד לכתוב ולחתום הכל שליחות אחת היא וכל זמן שלא חתמו לא נגמרה השליחות כלל ואין זה עניין לע"מ כרתי דסוף סוף הרי ציום ביחד לכתוב ולחתום וראיה לזה ממ"ש הנמק"י (פג"פ והובא בסמ"ע סמ"ט סק"י) ששטר שהיה חתום בו עד אחד ואבד או נמחק יכולין לכתוב שטר אחר דכל זמן שלא חתם גם השני מקרי לא עשו שליחותן ע"ש הרי מפורש דהגם שזה העד עשה שליחותו מ"מ כיון שצוה לשניהם כל זמן שלא גמר השני מקרי גם לגבי הראשון לא גמר שליחותו וה"נ בסופר ועדים ולכן גם בכאן יש מי שאומר דאף אם עד אחד כבר חתם א"ע על הגט מ"מ כל זמן שלא חתם השני מקרי עדיין לא עשו שליחותן ורשאין לכתוב גט אחר (חמ"ח סק"ב) אמנם לפי המנהג שנהגו להחמיר בכל עניין משמע דאפילו כתב רק מקצת הגט ואירע בו פסול אפ"ה עשה שליחותו למקצת הזה שכתב וצריך הבעל לחזור ולצוות (שם) ולפי המנהג אפילו בפסול גמור דמן התורה יכול לכתוב אחר מ"מ נהגו להחמיר:
§ 18
He further wrote that even in a case where by law they must ask the husband and he must command them to write another get, such as when it is not invalid by law but only due to a mere stringency, nevertheless, if they wish to write another get and give her both gittin, they have the permission to do so and need not ask the husband. Thus far his words. And the reason is simple: for if the first is valid, she is divorced with the first, and if it is invalid, his consent is not required and she is divorced with the second. However, it will be explained further on that one should not give two gittin except in a case of exigency; therefore, this is not a good remedy (Beit Shmuel, subsection 2). And know that what our teacher, the Rema, wrote—that when the husband commands again to write another get, he acquires for them the parchment and the ink—the phrasing is not precise, for does the husband need to acquire for them (ibid.)? And it appears to me that it is a scribal error, and it should be said: "acquires for him," meaning the scribe acquires for the husband, see there.
עוד כתב דאפילו במקום שמן הדין צריכים לשאול מהבעל והוא יצוה להם לכתוב גט אחר כגון שאינו פסול מן הדין אלא מחומרא בעלמא מ"מ אם רצונם לכתוב גט אחר וליתן לה שני הגיטין הרשות בידם וא"צ לשאול להבעל עכ"ל והטעם פשוט דאם הראשון כשר הרי מתגרשת בהראשון ואם הוא פסול הלא א"צ דעתו ומתגרשת בהשני מיהו לקמן יתבאר דאין ליתן שני גיטין אלא מדוחק לכן אין זו תקנה טובה (ב"ש סק"ב) ודע דמ"ש רבינו הרמ"א כשהבעל חוזר ומצוה לכתוב גט אחר מקנה להם הקלף והדיו אין הלשון מדוייק דאטו הבעל צריך להקנות להם (שם) ונ"ל דט"ס הוא וכצ"ל מקנה לו ור"ל הסופר מקנה להבעל ע"ש:
§ 19
There is one who says that the scribe should be careful, after the rabbi has seen the get and it had some deficiency—such as to extend a letter or letters that were blurred and their impression is not recognizable—that he should not do so without the permission of the rabbi, for perhaps it is kosher in the opinion of the rabbi and he has already performed his mission. Therefore, in some get templates, the husband says to the scribe at the beginning that it should be kosher in the eyes of the rabbi, and to the one to whom he shows it, and to you, so that he too will have permission to correct since it was also made dependent on his opinion (Chelkat Mechokek subsection 1 in the name of Darkei Moshe). But this custom has never been practiced, and certainly for one who does not practice this entire version as we have explained, the scribe has no permission to correct anything in the get without the permission of the husband. However, one of the great authorities already wondered about this: since it is kosher even without correction, what do we care if he corrects it on his own? And if it is invalid without the correction, then he does not need the opinion of others at all, for he has not yet performed his mission. Perforce, it must be dealing with a case where in truth it is not kosher without the correction, but only that the rabbi erred in this and said it is kosher; then, if he corrects it without the permission of the rabbi, it is not effective, because the husband commanded him until it should be kosher according to the opinion of the rabbi (Tuv Gittin). According to this, in a place where they do not practice this version at all, it is much better, for it is within the authority of the scribe himself to correct in any case, as I have written.
יש מי שאומר דיזהר הסופר לאחר שראה הרב את הגט והיה לו שום חסרון בגט כגון למשוך אות או אותיות שנטשטשו ואין רישומן ניכר שלא יעשה בלי רשות הרב דשמא כשר הוא לדעת הרב וכבר עשה שליחותו ולכן יש בקצת טופסי גיטין שיאמר לו הבעל בתחלה לסופר שיהא כשר בעיני הרב ולמי שמראה אותו ולך בכדי שגם לו יהיה רשות לתקן אחרי שגם בדעתו תלה (חמ"ח סק"א בשם ד"מ) וזה המנהג לא נהגו מעולם וכ"ש למי שאינו נוהג בכל נוסח זה כמו שבארנו אין רשות להסופר לתקן שום דבר בהגט בלתי רשות הבעל אמנם כבר תמה בזה אחד מהגדולים דכיון שהוא כשר גם בלא תקון מה איכפת לנו אם יתקן מעצמו ואם הוא פסול בלא התקון הרי א"צ דעת אחרים כלל שהרי לא עשה שליחותו עדיין ובע"כ מיירי שבאמת אינו כשר בלא התקון ורק הרב טעה בזה ואמר כשר ואז אם יתקן בלא רשות הרב לא מהני כי הבעל צוה לו עד שיוכשר לדעת הרב (ת"ג) ולפ"ז במקום שאין נוהגין כלל בנוסח זה עדיף טפי דברשות הסופר בעצמו לתקן בכל עניין כמ"ש:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.