Choshen Mishpat › Siman 79

Siman 79

Choshen Mishpat · חושן משפט
One who says "I did not borrow," and the distinction between "Go give him" and "You are liable to give him," containing 17 seifim]:האומר לא לויתי וחילוק בין צא תן לו לחייב אתה ליתן לו ובו י"ז סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
One who claims against his fellow in beit din, "I lent you a maneh," and the other says before the beit din, "The matter never occurred," and two witnesses came and testified that he borrowed a maneh from him and repaid him, and the lender says, "I was not repaid"—he is liable to pay. The reason is because anyone who says "I did not borrow" is like one who says "I did not repay," for if he did not borrow, why would he repay? In this, it is simple that he is more believed regarding himself than a hundred witnesses; if so, their testimony that he repaid is contradicted by he himself. And regarding what he says, "I did not borrow," he was contradicted by the witnesses and established as a liar. The lender does not even require an oath. And even if he later came to beit din and said "I repaid," he is not believed, for he was already established as a liar, unless he brings witnesses that he repaid after they were in beit din. But if he brought witnesses that he repaid previously, it is nothing, since he testified about himself that he did not repay, since he did not borrow. Furthermore, if after this repayment he sued him in beit din and he said "I repaid you twice," they do not administer an oath to the lender because of his previous admission, and more will be explained regarding this in section 9. All this is specifically when he denied it to him in beit din, but when he denied it to him outside of beit din, it is not called a denial at all and he is not established as a liar, and he can later claim whatever he wishes. But when he denied in beit din, even if the witnesses who contradicted him did not contradict him in his presence in this beit din where he denied before them, but rather in another beit din, he is established as a liar [Sma]. And specifically when they testified in his presence, but not in his presence he is not established as a liar, for witnesses are not received not in the presence of the litigant, as written in siman 28. And particularly to establish him as a liar, it appears to me that even in a case of duress where for another matter they would receive them not in the presence of the litigant, as written there, nevertheless for a matter such as this to establish him as a liar, their testimony is not received not in the presence of the borrower in any case.
הטוען את חבירו בב"ד מנה הלויתיך והלה אומר בפני ב"ד להד"ם ובאו שני עדים והעידו שלוה ממנו מנה ופרעו והמלוה אומר לא נתפרעתי הרי זה חייב לשלם והטעם מפני שכל האומר לא לויתי כאומר לא פרעתי דמי דאם לא לוה למה יפרע ובזה פשיטא דנאמן על עצמו יותר ממאה עדים וא"כ עדותם שפרעו מכחישם הוא בעצמו ומה שאומר לא לויתי הוכחש מהעדים והוחזק כפרן וא"צ המלוה אפילו שבועה ואפילו אם בא אח"כ לב"ד ואמר פרעתי אינו נאמן דכבר הוחזק כפרן אא"כ מביא עדים שפרעו אחרי שהיו בב"ד אבל אם הביא עדים שפרעו קודם אינו כלום כיון שהעיד על עצמו שלא פרעו כיון שלא לוה ולא עוד אלא אם לאחר הפרעון הזה תבעו לב"ד ואמר פרעתיך שני פעמים אין משביעין את המלוה מפני הודאתו הקודמת ועוד יתבאר בזה בסעי' ט' וכל זה דווקא כשכפר לו בב"ד אבל כשכפר לו חוץ לב"ד לא מקרי כפירה כלל ולא הוחזק כפרן ויכול לטעון אח"כ כל מה שירצה אבל כשכפר בב"ד אפילו אם העדים שהכחישוהו לא הכחישוהו בפניו בב"ד זה שכפר בפניהם אלא בב"ד אחר הוחזק כפרן [סמ"ע] ודווקא כשהעידו בפניו אבל שלא בפניו לא הוחזק כפרן דאין מקבלין עדים שלא בפני בע"ד כמ"ש בסי' כ"ח ובפרט להחזיקו לכפרן יראה לי דאפילו במקום אונס שלעניין אחר היו מקבלין שלא בפני בע"ד כמ"ש שם מ"מ לעניין כזה להחזיקו לכפרן אין מקבלין עדותן שלא בפני הלוה בכל עניין:
§ 2
And specifically when witnesses testify regarding the loan and regarding the repayment, then we say that he is established as a liar, for they are believed regarding the loan and they are not believed regarding the repayment. However, if they do not testify regarding the loan but rather testify that they saw that he repaid him a maneh, we do not say that since they testify regarding the repayment, it is automatically as if they testified regarding the loan and as if they testified that he borrowed and repaid; we do not say so. For since we remove their testimony regarding the repayment because the borrower himself contradicted them, their testimony is removed entirely and it is as if they did not testify at all [Rabbi Akiva Eiger], for we are not to establish him as a liar based on the inference of the witnesses even though the inference is true. And likewise, specifically regarding witnesses do we say that when they testify regarding both of them he is established as a liar and pays. But regarding the lender himself, when the lender says "I lent to him and I was repaid by him" and the borrower says "I did not borrow," the lender cannot say, when he has seized from him, "I know that I lent to you, and regarding the repayment, behold you admitted that you did not repay me, for one who says 'I did not borrow' is like one who says 'I did not repay,' and you are believed regarding yourself." For the borrower can say to him: "Just as I am believed regarding myself, so you are believed regarding yourself, and behold you admitted that I repaid you, and in any case we both admit that I do not owe you." Therefore, seizure is not effective [Chatam Sofer]. For it is well understood that regarding witnesses the lender can say "I believe you regarding the repayment more than the witnesses," but regarding himself it is not relevant to say so, for the matter does not depend on credibility but rather on admission, and behold he himself admitted that he repaid him. And likewise, even regarding witnesses, specifically when the borrower said "the matter never occurred" is he established as a liar. But if he did not say it with this phrasing, but rather said "I did not borrow," he is not established as a liar, for he can say that my intention was that I did not remain in my state of debt and I repaid; but with "the matter never occurred" it is impossible to interpret it so [Tosafot Shevuot 41b s.v. Kol]. And some say that even when he said "I did not borrow," since his statement was in beit din, he cannot justify his words, for in beit din he should have used clear language [Mordechai, end of chapter HaKotev]. And for the law, one should not extract money against the first opinion [and the proof of the Mordechai is from orphans, and the Tosafot wrote in several places that we do not claim for orphans everything that their father could have claimed, and all the more so since there is a shtar there; see Rashi there 88a s.v. Ke-omer and see in section 14].
ודווקא כשעדים מעידים על ההלואה ועל הפרעון אז אמרינן דהוחזק כפרן דעל ההלואה נאמנים ועל הפרעון אין נאמנים אבל אם אינם מעידים על ההלואה אלא שמעידים שראו שפרע לו מנה לא אמרינן כיון שמעידים על הפרעון ממילא הוה כמו שהעידו על ההלואה וכאלו העידו שלוה ופרע לא אמרינן כן דכיון דאנו מסלקין עדותם על הפרעון מפני שהלוה בעצמו הכחישם נסתלקה עדותם לגמרי והוה כמו שלא העידו, כלל [רע"א] דאין לנו להחזיקו בכפרן ע"פ דיוק העדים אע"פ שהדיוק אמת וכן דווקא לגבי עדים אמרינן דכשמעידים על שניהם הוחזק כפרן ומשלם אבל לגבי מלוה עצמו כשהמלוה אומר הלויתיו ונפרעתי ממנו והלוה אומר לא לויתי אין יכול המלוה כשתפס ממנו לומר אני יודע שהלויתיך ועל הפרעון הרי הודית שלא פרעתני דהאומר לא לויתי כאומר לא פרעתי דמי ואתה נאמן על עצמך מפני שהלוה יכול לומר לו כשם שאני נאמן על עצמי כן אתה נאמן על עצמך והרי הודית שפרעתיך ועכ"פ אנחנו שנינו מודים שאיני חייב לך ולכן לא מהני תפיסה [ח"ס] דבשלמא בעדים יכול המלוה לומר אני מאמינך לגבי הפרעון יותר מלהעדים אבל לגבי עצמו אינו שייך לומר כן דלאו בנאמנות תליא מילתא אלא בהודאה והרי הודה בעצמו שפרעו וכן אפילו לגבי עדים דווקא כשאמר הלוה להד"ם הוחזק כפרן אבל אם לא אמר בלשון זה אלא שאמר לא לויתי לא הוחזק כפרן שיכול לומר דכוונתי היתה שלא עמדתי בהלואתי ופרעתי אבל בלהד"ם א"א לפרש כן [תוס' שבועות מ"א: ד"ה כל] וי"א דאף כשאמר לא לויתי כיון שאמירתו היתה בב"ד אינו יכול לתרץ דבריו דבב"ד היה לו לומר לשון ברור [מרדכי ס"פ הכותב] ולדינא אין להוציא ממון נגד דיעה ראשונה [וראיית המרדכי היא מיתומים והתוס' כתבו בכ"מ דלאו בכל הדברים טוענים ליתומים מה שאביהם היה יכול לטעון ומה גם שיש שם שטר עיי' רש"י שם פ"ח. ד"ה כאומר ועיין בסעי' י"ד]:
§ 3
And so too, one who produced against his fellow a handwriting indicating that he owes him, and he said to him, "The matter never occurred and this is not my handwriting," if the handwriting was established in beit din or if witnesses came and said it is his handwriting, he is established as a liar and must pay. And even if they testified that he paid previously, they are not believed regarding the payment, as in section 1, unless they say that he paid in their presence after the denial [Sma], for it is possible that after the beit din ruled that he is liable to pay, he paid him; but before this, how could he pay since he says this is not his handwriting? And so too, if the lender admitted that he already paid him, he does not need to pay, as I wrote in section 2. And so too, if the borrower said, "The matter never occurred," and the lender produced a shtar with witnesses that he lent to him, he is established as a liar, and the lender does not even need to swear, even when there is no trustworthiness clause in the shtar. For the general rule is that when the borrower is established as a liar, the lender does not need to swear, and only a herem stam can be cast upon anyone who takes his money unlawfully. And also to make him swear after the payment is not within his power since he was established as a liar. And it has already been explained that one is only established as a liar in beit din.
וכן מי שהוציא על חבירו כת"י שהוא חייב לו וא"ל להד"ם וזה אינו כתב ידי אם הוחזק כת"י בב"ד או שבאו עדים שהוא כת"י הרי זה הוחזק כפרן ומשלם ואפילו העידו שפרע קודם אין נאמנים על הפרעון כמו בסעי' א' אא"כ אומרים שפרע בפניהם אחר הכפירה [סמ"ע] דזה יכול להיות שאחר שפסקו לו הב"ד שחייב לשלם פרע לו אבל קודם זה איך ישלם כיון שאומר שאין זה כת"י וכן אם המלוה הודה שכבר פרעו א"צ לשלם וכמ"ש בסעי' ב' וכן אם אמר הלוה להד"ם והוציא המלוה שטר בעדים שהלוהו הוחזק כפרן וא"צ המלוה אפילו לישבע אפילו כשאין נאמנות בשטר דכללא הוא דכשהוחזק הלוה כפרן א"צ המלוה לישבע ורק ח"ס יכול להטיל על כל מי שנוטל ממונו שלא כדין וגם להשביעו אחר הפרעון אין ביכולתו כיון שהוחזק כפרן וכבר נתבאר דלא הוחזק כפרן רק בב"ד:
§ 4
And similarly, one who claims a maneh from his fellow and he replied to him, "It is possible that you owe me the same sum of money that you are claiming from me," there is one who says that it is like saying, "It is possible that you owe me, and consequently I do not owe you." Therefore, if witnesses came that the claimant does not owe him, the defendant is established as a liar and as one who says, "I did not pay," and his law is that even if they testified that he borrowed and paid, they are not believed regarding the payment; for how could he pay him since, in his opinion, the claimant owed him a corresponding amount? It is as if he admitted that he did not pay him, and his law is as in the previous seifim. And this phrasing depends on the understanding of the beit din regarding the style of the language he spoke [it appears to me].
וכן התובע מחבירו מנה והשיב לו יתכן שאתה חייב לי כמו סכום המעות שאתה תובע ממני יש מי שאומר דהוה כאומר יתכן שאתה חייב לי וממילא דאיני חייב לך ולכן אם באו עדים שהתובע אינו חייב לו הוחזק הנתבע כפרן וכאומר לא פרעתי דמי ודינו שאפילו העידו שלוה ופרע אין נאמנים על הפרעון דהיאך יפרענו כיון שלדעתו היה התובע חייב לו כנגדו וכאלו הודה שלא פרעו ודינו כמו בסעי' הקודמים ולשון זה תלוי לפי הבנת הב"ד בסיגנון הלשון שאמר [נ"ל]:
§ 5
Regarding all that has been explained, that he has been established as a liar and that the witnesses are not believed to say that he paid, even if the defendant says afterward, "I remembered that I borrowed and paid," or "I remembered that it is my handwriting but I paid," or "I remembered that I do not have a claim against you but I paid," and the witnesses testify according to his words, nevertheless he is not believed at all and must pay. For anyone who says "these things never happened" and is contradicted is established as a liar, and it is as if he admitted that he did not pay [see Shach, subsection 9].
בכל מה שנתבאר דהוחזק כפרן ושאין העדים נאמנים לומר שפרע אפילו הנתבע אומר אח"כ נזכרתי שלויתי ופרעתי או נזכרתי שכתב ידי הוא אך פרעתי או נזכרתי שממך אין מגיע לי אך פרעתי והעדים מעידים כדבריו עכ"ז אינו נאמן כלל וצריך לשלם דכל האומר להד"ם והוכחש הוחזק כפרן והוה כהודה שלא פרע [עש"ך סק"ט]:
§ 6
But one who admitted in beit din that he owes this claimant a maneh, and afterwards said, "I remembered that I paid him this debt that I admitted to," and brought witnesses that he paid him—behold, this testimony is effective and we act according to them. For behold, he did not contradict the testimony, as he only admitted that he borrowed, and it is possible that he paid; it is not like one who says, "I never borrowed." And this is specifically when he claims that he paid before the witnesses came; but if the witnesses came first, he is not believed, for perhaps the witnesses are mistaken and think that he paid, and the payment they saw was perhaps for another debt, and it is because he heard from the witnesses saying that he paid that he turns and says, "I remembered that I paid." And why do we concern ourselves with this? Because it is certain that everyone is precise with his speech in beit din, and when he admitted that he owes him, the plain meaning of the language implies that he has not yet paid, for if it were not so, why did he not say then that he paid? Nevertheless, it is not among the impossibilities that he forgot to mention the payment then; therefore, if he says "I remembered" before the testimony of witnesses, it can be said that the truth is so, but after their testimony, we do not accept it from him.
אבל מי שהודה בב"ד שחייב לזה התובע מנה ואח"כ אמר נזכרתי שפרעתי לו חובי זה שהודיתי בו והביא עדים שפרעו הרי זו עדות מועלת ועושים על פיהם דהרי לא הכחיש העדות דהודה רק שלוה ויכול להיות שפרע ואינו כאומר לא לויתי מעולם ודווקא שטוען שפרע קודם שבאו העדים אבל אם באו העדים תחלה אינו נאמן דשמא העדים טועים הם וסוברים שפרע והפרעון שראו אולי היה על חוב אחר והוא מפני ששמע מהעדים שאומרים שפרע חוזר ואומר נזכרתי שפרעתי ולמה חיישינן לזה מפני שזהו וודאי דכל אחד מדקדק בדיבורו בב"ד וכשהודה שחייב לו משמע פשטא דלישנא שעדיין לא פרע דאל"כ למה לא אמר אז שפרע ועכ"ז איננו מן הנמנעות ששכח לומר אז הפרעון ולכן אם אומר נזכרתי קודם העדאת עדים י"ל שהאמת כן הוא אבל לאחר העדאתם לא מקבלינן מיניה:
§ 7
If he said to him, "I lent you a maneh in the presence of so-and-so and so-and-so," or "in the presence of witnesses" without specifying, and he said to him, "The matter never occurred," and witnesses came and testified that they saw him count out money to him—even though they do not know if he gave it to him as a loan, or as repayment, or as a gift—he is established as a liar. And if he later claims that it was as repayment or as a gift, he is not believed. And all the more so if he says later, "I paid," he is not believed; for since he said to him that he gave it to him in the presence of witnesses, he should have taken it to heart and answered him that that maneh was a gift or repayment of a debt, and since he did not answer so, it appears that his intent was to deny, and he is established as a liar. Therefore, if he answered immediately in beit din, "It is true that I received a maneh from you, but it was not a loan but rather another matter," he is believed even if witnesses came later, since he does not contradict the witnesses, and he takes a shevuat hesset and is exempt. And similarly, if he sued him in beit din without specifying, "I lent you a maneh," and did not say that it was in the presence of witnesses, and he answered him, "The matter never occurred," and afterward the plaintiff brought witnesses that he counted out a maneh to him in their presence, we listen to him when he says afterward, "That maneh was not as a loan, and therefore I answered you 'the matter never occurred' because you said to me 'loan' and you did not say to me that it was in the presence of witnesses; I did not take it to heart to answer you that that maneh was not as a loan" [Sma]. And there are those who say that there is no difference whether he said to him "in the presence of witnesses" or without specifying, but rather there is a difference: if the plaintiff said to him, "I counted out a maneh to you," even if he said it without specifying and he answered him "the matter never occurred" and witnesses came that he counted it out to him, he is established as a liar, for when he said to him "I counted out a maneh to you," he should have taken it to heart and answered him that that maneh was not as a loan. But if he said to him, "I lent you a maneh," even if he said to him that he lent it to him in the presence of so-and-so and so-and-so, and he answered him "the matter never occurred" and witnesses came that he counted it out to him, he is not established as a liar, for he can say, "Since you said to me the language of 'loan,' why should I have taken it to heart? Behold, I knew that I did not borrow from you, and therefore I answered you 'the matter never occurred'" [Shach and Bach].
אמר לו מנה הלויתיך בפני פלוני ופלוני או בפני עדים סתם וא"ל להד"ם ובאו עדים והעידו שראו שמנה לו מעות אע"פ שאינם יודעים אם בהלואה נתן לו או בפרעון או מתנה הוחזק כפרן ואם יטעון אח"כ שבפרעון היה או במתנה אינו נאמן וכ"ש אם אמר אח"כ פרעתי דאינו נאמן דכיון שא"ל שבפני עדים נתן לו היה לו לשום אל לבו ולהשיבו שאותו מנה היתה מתנה או פרעון חוב ומדלא השיבו כן נראה שרצונו לכפור והוחזק כפרן ולכן אם השיבו תיכף בב"ד אמת הדבר שקבלתי ממך מנה אבל לא היתה הלואה אלא עניין אחר נאמן אפילו באו עדים אח"כ כיון שאינו מכחיש את העדים ונשבע היסת ונפטר וכן אם תבעו סתם בב"ד מנה הלויתיך ולא אמר שבפני עדים היה והשיבו להד"ם ואח"כ הביא התובע עדים שמנה לו בפניהם מנה שומעים לו כשאומר אח"כ אותו מנה לא היה בהלואה ולכן השבתיך להד"ם מפני שאמרת לי הלואה ולא אמרת לי שבפני עדים היה לא שמתי אל לבי להשיבך שאותו מנה שלא בהלואה היתה [סמ"ע] וי"א דאין חילוק בין אמר לו בפני עדים או סתם אלא דיש חילוק דאם א"ל התובע מנה מניתי לך אפילו א"ל סתם והשיבו להד"ם ובאו עדים שמנה לו הוחזק כפרן דכשא"ל מנה מניתי לך היה לו לשום אל לבו ולהשיבו שאותו מנה לא היה בהלואה אבל אם א"ל מנה הלויתיך אף אם א"ל שבפני פלוני ופלוני הלוהו והשיבו להד"ם ובאו עדים שמנה לו לא הוחזק כפרן דיכול לומר כיון שאמרת לי לשון הלואה מה היה לי לשום אל לבי הלא ידעתי כי לא לויתי ממך ולכן השבתיך להד"ם [ש"ך וב"ח]:
§ 8
If the claimant stationed witnesses outside in a manner where the defendant did not see them, and they heard that he gave them to him as a loan, then if he denies and says "the things never occurred" or that it was not by way of a loan, he is established as a liar and must pay. However, if he claims, "I only received it from him as payment for my debt, and because I was unable to extract it from him in any other way, I admitted to him then everything I said in order to extract my debt, and I was not concerned about admitting to him that they were as a loan since I did not see witnesses," his claim is a valid claim, and he swears a hesset oath and is exempt. And if they saw the actual loan such that the borrower also saw them, this pretext is not effective, for he should not have admitted in the presence of witnesses [Shach], and he should have said beforehand to the witnesses in secret, "Know that I am forced to admit to him." However, if he has a migo of "I paid," this pretext is effective even with actual seeing [Netivot HaMishpat].
אם התובע העמיד עדים מבחוץ באופן שהנתבע לא ראם ושמעו שנתנם לו בהלואה אזי אם כופר ואומר להד"ם או שלא היה בדרך הלואה הוחזק כפרן ומשלם אבל אם טוען אני לא קבלתי ממנו אלא בפרעון חובי ומפני שלא הייתי יכול להוציא ממנו באופן אחר הודיתי לו אז כל מה שאמר כדי להוציא חובי ולא חששתי להודות לו שהם בהלואה כיון שלא ראיתי עדים טענתו טענה ונשבע היסת ונפטר ואם ראו ההלואה ממש שגם הלוה ראם אינו מועיל אמתלא זו דלא היה לו להודות בפני עדים [ש"ך] והיה לו לומר מקודם להעדים בחשאי דעו כי אני מוכרח להודות לו אמנם אם יש לו מיגו דפרעתי מהני אמתלא זו גם בראייה ממש [נה"מ]:
§ 9
Regarding all that has been explained, that one is established as a liar through the testimony of witnesses, even if it was disjoined testimony where the two witnesses did not stand in one place, but rather one saw from this window and one from that window and the like, he is also established as a liar. And in any place where he is established as a liar, he is only established so regarding that specific sum which he denied; for example, if he denied one hundred and was established as a liar regarding fifty, he is only established regarding the fifty, and concerning the other fifty, the claimant must swear and take, as was written in siman 75. And certainly he is not established as a liar regarding other money. And this matter is handed over to the beit din to understand in what he was established as a liar and in what he was not established, and according to what their eyes see they shall judge in this, whether to require the opposing party to swear or not. Similarly, the liar is not disqualified from an oath regarding that which he was not established as a liar, even in this same matter itself if he must swear according to the law. Only in this does the status of a liar help: that if there is a trust clause in a document and he was established as a liar regarding one detail of the matter of the document, he loses his trust status in all details of the document, and the law of this document is like one that has no trust clause, as was written in siman 71. Also, in the case of being established as a liar in section 7, the borrower can administer an oath to the lender after payment as to whether he took from him according to the law; and it is not similar to being established as a liar in the previous laws, for there he admitted that he did not pay him, and how can he swear him that he was paid twice? But in other instances of being established as a liar, such as in section 7 where he swears him that it was not by way of a loan, he is able to administer an oath to him. However, when he claims "I paid twice," he cannot administer an oath to him, for since he said "the matter never occurred" (that he did not borrow), and one who says "I did not borrow" is like one who says "I did not pay," as has been explained. And also in this, specifically when he claims "I paid once" before we came to beit din, for then he is not believed for this reason; but when he claims "I paid twice" after we came to beit din, because "I paid him once between me and him and the beit din ruled that I am not believed because I was established as a liar and I was forced to pay him another time before the beit din or before witnesses," he can administer an oath to him on this, for this could be, and therefore he is able to administer an oath to him [Shach, subsection 18].
בכל מה שנתבאר דהוחזק כפרן ע"י העדאת עדים אפילו היתה עדות מיוחדת ששני העדים לא עמדו במקום אחד אלא אחד ראה מחלון זה ואחד מחלון זה וכה"ג ג"כ הוחזק כפרן וכל מקום שהוחזק כפרן לא הוחזק רק לאותו סכום שנתכחש כגון שכפר במאה והוחזק כפרן בחמשים לא הוחזק רק להחמשים ועל חמשים האחרים צריך התובע לישבע וליטול כמ"ש בסי' ע"ה וכ"ש שלא הוחזק כפרן לממון אחר ודבר זה מסור לב"ד להבין במה הוחזק כפרן ובמה לא הוחזק וכפי ראות עיניהם ידונו בזה אם להצריך להשכנגדו שבועה או לא וכן אין הכפרן נפסל לשבועה במה שלא הוחזק כפרן אפילו בעניין זה עצמו אם צריך לישבע ע"פ הדין רק בזה מועיל הכפרנות שאם יש נאמנות בשטר והוחזק כפרן על פרט אחד מעניין השטר אבד נאמנותו בכל פרטי השטר ודין שטר זה כמו שאין בו נאמנות כמ"ש בסי' ע"א וגם בהוחזק כפרן דסעי' ז' יכול הלוה להשביע להמלוה אחר הפרעון אם לקח ממנו כדין ואינו דומה להוחזק כפרן שבדינים הקודמים דבשם הודה שלא פרעו ואיך ישביענו שנפרע שני פעמים אבל בשארי החזקת כפרן כמו בסעי' ז' שמשביעו שלא היה דרך הלואה ביכולתו להשביעו אבל כשטוען פרעתי שני פעמים אינו יכול להשביעו דכיון דאמר להד"ם שלא לוה והאומר לא לויתי כאומר לא פרעתי דמי כמו שנתבאר וגם בזה דווקא כשטוען פרעתי פעם אחת קודם שבאנו לב"ד דאז אינו נאמן מטעם זה אבל כשטוען פרעתי שני פעמים אחר שבאנו לב"ד מפני שפרעתי לו פעם אחת ביני לבינו ופסקו ב"ד שאיני נאמן מטעם שנחזקתי כפרן והוכרחתי לשלם לו עוד פעם בפני ב"ד או בפני עדים יכול להשביעו על זה דזה יכול להיות ולכן ביכולתו להשביעו [ש"ך ס"ק י"ח]:
§ 10
One is not established as a liar except by the testimony of two witnesses, and not by the testimony of one witness. When he says "I did not borrow" and the witness testifies that he did borrow, he swears a biblical oath to contradict him. And if he claims "I borrowed and I repaid," he becomes one who is obligated to swear and is unable to swear, and he pays, as I wrote in siman 75. Nevertheless, he is not established as a liar, and if he claims "I repaid" afterward, he is believed with an oath [Shach]. And so too, if he claimed "I did not borrow" and became obligated in a biblical oath to contradict the witness, and at the time of the oath he says "I borrowed and I repaid," he shall swear that he repaid him. For since he became obligated in an oath, what does it matter to me if he swears that he did not borrow or swears that he repaid him? For specifically when he claims before they obligated him in the oath "I borrowed and I repaid," he is indeed obligated to swear and is unable, and he pays, for one witness regarding an oath is like two regarding payment, and since he is unable to swear regarding that which the witness contradicts him, he must perforce pay. But when he has already become obligated in the oath and they ruled the oath upon him, what does it matter to me if he swears that he did not borrow or swears that he repaid him [Taz], for behold, he is not established as a liar by the testimony of one witness. And so too regarding matters for which one does not swear a biblical oath, such as lands and documents, even if he says in beit din "I borrowed and I repaid," he swears that he repaid, as I wrote in siman 75, for regarding a rabbinic oath we do not adjudicate the law of "since he is unable to swear, he pays."
לא הוחזק כפרן רק ע"פ שני עדים ולא ע"פ עד אחד כשאומר לא לויתי והעד מעיד שלוה נשבע שד"א להכחישו ואם טוען לויתי ופרעתי הוה מחוייב שבועה ואינו יכול לישבע ומשלם כמ"ש בסי' ע"ה ועכ"ז לא הוחזק כפרן ואם טוען פרעתי אח"כ נאמן בשבועה [ש"ך] וכן אם טען לא לויתי ונתחייב שד"א להכחיש העד ואומר בשעת השבועה לויתי ופרעתי ישבע שפרעו דכיון דנתחייב בשבועה מה לי אם ישבע שלא לוה או ישבע שפרעו דדווקא כשטוען קודם שחייבוהו השבועה לויתי ופרעתי שפיר הוה מחוייב לישבע ואינו יכול ומשלם דעד אחד לשבועה כשנים לפרעון וכיון שאינו יכול לישבע מה שהעד מכחישו בהכרח שישלם אבל כשכבר נתחייב בהשבועה ופסקו לו השבועה מה לי אם ישבע שלא לוה או ישבע שפרעו [ט"ז] דהרי לא הוחזק כפרן ע"פ עד אחד וכן בדברים שאין נשבעים עליהם מן התורה כמו קרקעות ושטרות אף אם אומר בב"ד לויתי ופרעתי נשבע שפרע כמ"ש בסי' ע"ה דבשבועה דרבנן אין דנין דין דמתוך שאינו יכול לישבע משלם:
§ 11
And similarly, one is not established as a liar based on his own words, such as where he claimed "the matter never occurred" and they obligated him to take a shevuat hesset, and when he came to swear, he retracted and said "I paid" or "I do not know if I borrowed from you," or if previously he claimed "I do not know" and retracted and claimed "I borrowed and I paid." Since witnesses did not contradict him, but rather he himself is meticulous with his oath to perform it properly, and both claims come to exempt him, and there is no change here from liability to exemption such that his law would be that he may not retract and claim as written in siman 80, therefore he shall swear according to his second claim and be exempt, for "why should he lie"—if he wanted, he could have stood by his first claim [Sma]. And according to this, if he claimed previously "I do not know if I paid you," where he is liable to pay as written in siman 75, and he retracted and claimed "I paid," he is not believed, for he changes from liability to exemption [Shach]. And this too is specifically if in his retraction he said that he claimed falsely previously in what he said "I do not know," but if he says that in truth previously he did not know and afterwards he remembered that he paid, he is believed and swears a shevuat hesset, for there is no contradiction here, as it is the way of the world to remember what was forgotten [ibid.]. And this has already been explained in siman 75, section 14. And one should not say that if so, even when he says that he claimed falsely, let us believe him with a migo that he could have said that he now remembered, for it can be said that even if he brought witnesses for the second claim, he would not be believed to contradict his first claim, as will be explained in siman 80, and how could he be believed by means of a migo, for witnesses are stronger than a migo? Furthermore, in a place of a strong chazakah such as this, we do not say migo, as will be explained similarly to this at the end of the siman [it appears to me].
וכן לא הוחזק כפרן ע"פ עצמו כגון שטען להד"מ וחייבוהו לישבע היסת וכשבא לישבע חזר ואמר פרעתי או איני יודע אם לויתי ממך או שמקודם טען איני יודע וחזר וטען לויתי ופרעתי הואיל שעדים לא הכחישוהו אלא שהוא עצמו מדקדק בשבועתו לעשותה כתקונה ושתי הטענות באות לפוטרו ואין כאן שינוי מחיוב לפטור שיהא דינו שאינו חוזר וטוען כמ"ש בסי' פ' לכן ישבע כפי טענתו השנייה ויפטור דמה לו לשקר אלו היה רוצה היה עומד בטענתו הראשונה [סמ"ע] ולפ"ז אם טען מקודם איני יודע אם פרעתיך דחייב לשלם כמ"ש בסי' ע"ה וחזר וטען פרעתי אינו נאמן דמשנה מחיוב לפטור [ש"ך] וגם זה דווקא אם בחזרתו אמר ששקר טען מקודם במה שאמר איני יודע אבל אם אומר שבאמת מקודם לא ידע ואח"כ נזכר שפרע נאמן ונשבע היסת דאין כאן הכחשה דדרך העולם כן הוא לזכור מה ששכח [שם] וכבר נתבאר זה בסי' ע"ה סעי' י"ד ואין לומר דא"כ גם כשאומר ששקר טען נהימניה במיגו שהיה אומר שנזכר עתה די"ל דהא אפילו אם היה מביא עדים על הטענה השנייה לא היה נאמן לסתור טענתו הראשונה כמו שיתבאר בסי' פ' ואיך יהיה נאמן ע"י מיגו הא עדים אלימי ממיגו ועוד דבמקום חזקה אלימתא כי האי לא אמרינן מיגו כמו שיתבאר כעין זה בסוף הסי' [נ"ל]:
§ 12
That which we have said, that if he initially claimed "the matter never occurred" and then retracted and said "I paid," he is believed with an oath—even if witnesses came afterward and testified that he borrowed. And if so, one might say that his retraction from his first claim to say "I paid" was because he was afraid of the witnesses; and even if he saw witnesses approaching and coming to testify, where it is certainly apparent that he retracted out of fear of them, nevertheless, since he ultimately retracted before the testimony of the witnesses, he is believed with an oath and is not established as a liar. And so too if there was a rumor in the city that he borrowed, where one might say that because of the rumor he retracted, nevertheless, since he retracted of his own accord, he is not established as a liar, and he swears and is exempt. This is unless the rumor is publicized, for then it is as if witnesses had already come, and he is established as a liar and is not believed to swear that he paid him. And there is one who wishes to say that even with a publicized rumor, since one cannot extract money based on a rumor, he is not established as a liar [Shach]. And if he said "I did not borrow" and witnesses came that he borrowed and he was established as a liar such that he is not believed to say "I paid," and he said "I paid" and they did not believe him, and afterward those witnesses were disqualified and other witnesses came—even though his claim of "I paid" preceded the latter witnesses, nevertheless he was established as a liar based on the first ones even though they were disqualified afterward, and he is not believed to swear and is obligated to pay [Netivot HaMishpat]. However, if they were disqualified before he retracted and said "I paid," the establishment of his status as a liar is removed if the witnesses were disqualified, and he can afterward say "I paid" even if witnesses come later. For specifically when he said "I paid" before their disqualification, since his claim was not accepted in beit din, they do not accept this same claim from him again; but if he had not claimed it, no [it appears to me].
זה שאמרנו דבטען תחלה להד"ם וחזר ואמר פרעתי נאמן בשבועה אפילו אם באו עדים אח"כ והעידו שלוה וא"כ י"ל דמה שחזר מטענתו ראשונה ואמר פרעתי הוא מפני שהיה מתיירא מהעדים ואפילו ראה עדים ממשמשים ובאים להעיד דוודאי ניכר שמיראתם חזר בו מ"מ כיון שעכ"פ חזר בו קודם העדאת העדים נאמן בשבועה ולא הוחזק כפרן וכן אם היה קול בעיר שלוה די"ל שמפני הקול חזר בו מ"מ כיון שמעצמו חזר בו לא הוחזק כפרן ונשבע ונפטר אם לא שהקול מפורסם דאז הוה כאלו כבר באו עדים והוחזק כפרן ואינו נאמן לישבע שפרעו ויש שרוצה לומר דאפילו בקול מפורסם כיון שאין ביכולת להוציא ממון ע"פ קול לא הוחזק כפרן [ש"ך] ואם אמר לא לויתי ובאו עדים שלוה והוחזק כפרן שאינו נאמן לומר פרעתי והוא אמר פרעתי ולא האמינוהו ואח"כ נפסלו אותם העדים ובאו עדים אחרים אע"ג שנגד העדים האחרונים קדמה טענתו דפרעתי מ"מ הוחזק כפרן ע"פ הראשונים אף שנפסלו אח"כ ואינו נאמן לישבע וחייב לשלם [נה"מ] אמנם אם נפסלו קודם שחזר ואמר פרעתי נסתלקה החזקת כפרנותו אם נפסלו העדים ויכול אח"כ לומר פרעתי אף אם יבואו עדים אח"כ דדווקא כשאמר פרעתי קודם פסולם כיון שטענתו לא נתקבלה בב"ד שוב אין מקבלין ממנו טענה זו עצמה אבל אם לא טענה לא [נ"ל]:
§ 13
It has already been explained that a person is not established as a liar except in beit din. However, outside of beit din, even if he claimed against him in the presence of witnesses and he said "I did not borrow," he is not established as a liar, and he can later claim whatever he wishes, for such is the way of people, not to reveal true claims except in beit din. However, if at the time he says "the matters never occurred" in the presence of witnesses, the claimant said to the witnesses, "You are my witnesses that he claims the matters never occurred," and the defendant remained silent—if he then retracted and said "I paid previously," he is not believed. For if so, he should not have remained silent when the claimant said "You are my witnesses," and he should have answered him, "I was mocking you in this that I said the matters never occurred, and in truth I borrowed and paid." Since he did not say so, it is like an admission from him that he did not pay. Therefore, he is not believed to say that he paid previously, but he is believed to say that he paid afterwards, and he swears and is exempt. For specifically in beit din he is not believed to say that he paid even afterwards, since his disqualification is because he was established as a liar; but with witnesses, where he was not established as a liar but rather is merely not believed to say "I paid then" because his silence is like an admission that he did not pay—and behold, even if he admitted that he did not pay him, he would be believed to say afterwards that he paid him. Nevertheless, even in this he is not believed to say that he paid him afterwards except when he says that he paid him after he claimed against him in beit din. But if he claims that he paid him after he claimed "the matters never occurred" in the presence of witnesses before he claimed against him in beit din, he is not believed, for we are witnesses that as long as he does not claim against him in beit din, he will not pay him, since he said "the matters never occurred" in the presence of witnesses [Netivot HaMishpat, and perhaps this is the intention of the Ri in the Tur and they do not disagree at all, and the difficulty of the Taz from siman 146 is removed; and delve into this].
כבר נתבאר דאין האדם נתחזק לכפרן אלא בב"ד אבל שלא בב"ד אפילו תבעו בפני עדים ואמר לא לויתי לא הוחזק כפרן ויכול לטעון אח"כ כל מה שירצה דדרך אנשים כן הוא שלא לגלות טענות אמת רק בב"ד ומיהו אם בעת שאומר להד"ם בפני העדים אמר התובע להעדים אתם עידי שטוען להד"ם והנתבע שתק אם חזר ואמר פרעתי קודם לכן אינו נאמן דא"כ לא היה לו לשתוק כשאמר התובע אתם עידי והיה לו להשיבו משטה הייתי בך בזה שאמרתי להד"ם ובאמת לויתי ופרעתי ומדלא אמר כן הוי כהודאה ממנו שלא פרע ולכן אינו נאמן לומר שמקודם פרע אבל נאמן לומר שפרע אח"כ ונשבע ונפטר דדווקא בב"ד אינו נאמן לומר שפרעו גם אח"כ כיון דפסולו מפני שהוחזק כפרן אבל בעדים שלא הוחזק כפרן אלא שאינו נאמן לומר אז פרעתי מפני ששתיקתו הוי כהודאה שלא פרעו והרי אף אם הודה שלא פרעו לא יהיה נאמן לומר אח"כ שפרעו ועכ"ז גם בזה אינו נאמן לומר שפרעו אח"כ אלא כשאומר שפרעו אחר שתבעו בב"ד אבל אם טוען שפרעו אחר שטען להד"ם בפני העדים קודם שתבעו בב"ד אינו נאמן דאנן סהדי שכל זמן שלא יתבענו בב"ד לא ישלם לו כיון שאמר להד"ם בפני עדים [נה"מ ואולי זהו כוונת הר"י בטור ולא פליגי כלל ונסתלקה קושית הט"ז מסי' קמ"ו ודו"ק]:
§ 14
One who says to his fellow in the presence of witnesses, "I have a maneh in your hand," and he replied to him with a complete admission, "Yes," or if he said, "You are my witnesses," as will be explained in siman 81, and the next day he summoned him to beit din and said to him, "Give me the maneh"—if he said to him, "I gave it to you," he shall swear a shevuat hesset and be exempt. However, if he said to him, "You never had anything in my hand," or "lo hayu devarim me'olam," or another expression that indicates he denies the root of the loan, and the witnesses testified that he admitted in their presence, he is established as a liar (huchzak kafran) based on himself and the witnesses. For he already admitted that it was in his hand, and the admission of a litigant is equivalent to a hundred witnesses. And that which was explained, that without a beit din he is not established as a liar—behold, here too his second claim is in beit din, and the witnesses testify that previously he admitted; behold, he is now established as a liar in beit din. And if he replied to him, "You have nothing in my hand," without elaboration, and did not say "never," he is not established as a liar, for he can explain his words and say that his intention was "you have nothing in my hand because I paid you." And the same applies if he said to him, "I do not owe you," or "You are claiming falsely," or "I do not know what you are saying," for he can explain his words that his intention was that he paid him. And the beit din must understand the language of his response; if it also bears the language of payment, then he is not established as a liar. And there is no difference regarding the matter of being established as a liar between matters of loans and matters of deposits or other matters. And anywhere that one is established as a liar in beit din, he no longer has any credibility regarding that matter, even with an oath. And there is one who says further that even if he claimed a maneh that he lent him, and he said, "I never borrowed from any person," and witnesses came [and testified] that he borrowed, even though they do not know if it was from this man or from another man, nevertheless he is established as a liar against this claimant [the Gara"a according to Yerushalmi Shevuot chapter 4, halacha 5]. And certainly even according to this opinion, the claimant must swear a severe oath, for it is not logical at all that he should take without an oath in this manner. And also regarding the root of this law, it requires further study [and it appears to me that the Yerushalmi is in doubt, and also from a fine there is no proof; see there carefully and delve into it].
האומר לחבירו בפני עדים מנה לי בידך והשיב לו בהודאה גמורה הן או שאמר אתם עידי כמו שיתבאר בסי' פ"א ולמחר תבעו לב"ד וא"ל תן לי המנה אם א"ל נתתים לך ישבע היסת ויפטר אבל אם א"ל מעולם לא היה לך בידי או להד"ם או לשון אחר שמורה שכופר בעיקר ההלואה והעדים העידו שבפניהם הודה הוחזק כפרן ע"פ עצמו והעדים שהרי כבר הודה שהיה לו בידו והודאות בע"ד כמאה עדים דמי וזה שנתבאר שבלא ב"ד אינו מוחזק כפרן הרי גם כאן טענתו שנייה הוא בב"ד והעדים מעידים שמקודם הודה הרי הוחזק עתה כפרן בב"ד ואם השיבו אין לך בידי סתם ולא אמר מעולם לא הוחזק כפרן שיכול לתרץ דבריו ולומר שכוונתו שאין לך בידי מפני שפרעתיך וה"ה אם א"ל איני חייב לך או שקר אתה טוען או איני יודע מה אתה אומר שיכול לתרץ דבריו שכוונתו שפרעו והב"ד צריכים להבין לשון תשובתו אם סובל לשון פרעון ג"כ אז לא הוחזק כפרן ואין חילוק בעניין החזקת כפרן בין בענייני הלואות ובין בענייני פקדונות או עניינים אחרים וכל מקום שהוחזק כפרן בב"ד שוב אין לו שום נאמנות על אותו דבר אפילו בשבועה ויש מי שאומר עוד דאפילו תבעו מנה שהלוהו ואמר לא לויתי משום אדם מעולם ובאו עדים שלוה אף שאינם יודעים אם מאיש זה אם מאיש אחר עכ"ז הוחזק כפרן נגד תובע זה [הגרע"א ע"פ ירושלמי שבועות פ"ד הל' ה'] ובוודאי דגם לדיעה זו צריך התובע לישבע שבועה חמורה דאין סברא כלל שיטול בלא שבועה באופן זה וגם בעיקר דין זה צ"ע [ונ"ל דהירושלמי ספוקי מספקא ליה וגם מקנס אין ראי' ע"ש היטב ודו"ק]:
§ 15
If he said to him in the presence of a beit din, "I lent you a maneh beside such-and-such a pillar" or "beside such-and-such a house," and he replied, "I never passed by that pillar" or "by that house," and witnesses came and testified that they saw him then passing by that pillar or that house, but they did not see or hear the loan, he is not established as a liar. For a matter that is not incumbent upon a person, he does it without paying attention; since there is no practical difference to him in his passing by the pillar or the house, he does not take it to heart and does not truly remember if he passed or did not pass, and it seems to him that he did not pass and he claimed so in beit din. And so too regarding other matters that do not pertain to the essence of the loan, even if he was contradicted in them, he is not established as a liar thereby. But if he said to him, "I paid you a maneh with such-and-such merchandise, the price of which was such-and-such," and the claimant brought witnesses that the price was not as he said, and he then said, "I know that I paid you with this merchandise and I remembered that I completed the payment to you with money or other merchandise," he is established as a liar, because it is the way of people to pay attention to remember the purchase. Therefore, the claimant collects from him what remains of the debt without an oath. And so too if he claimed that he received nothing from a certain man on the account of this claimant, and afterwards it became known through witnesses that he did receive, he is established as a liar and is not believed to say, "I returned it to this man from whom I received it." For regarding any matter of money or merchandise, it is upon a person to remember, and since he was contradicted in this, he is established as a liar. But a matter that is not of money or merchandise, it is not upon a person to remember, and he is not established as a liar thereby. And if he said, "I paid you in the presence of so-and-so and so-and-so," and they came and said, "it never happened," it was explained in siman 70.
א"ל בפני ב"ד מנה הלויתיך בצד עמוד פלוני או בצד בית פלונית והשיבו לא עברתי בצד עמוד זה או בצד בית זו מעולם ובאו עדים והעידו שראוהו אז עובר בצד עמוד זה או בית זו וההלואה לא ראו ולא שמעו לא הוחזק כפרן דמילתא דלא רמי עליה דאינשי עביד לה ולאו אדעתיה דכיון שאין נ"מ לו בעברו בצד העמוד והבית אינו משים אל לבו ואינו זוכר באמת אם עבר אם לא עבר ונדמה לו שלא עבר וטען כן בב"ד וכן בשארי עניינים שאינם נוגעים לעצם ההלואה אף אם נתכחש בהם לא הוחזק כפרן בכך אבל אם א"ל פרעתיך מנה בסחורה פלונית שהיה השער שלה כך וכך והביא התובע עדים שלא היתה השער כך כמו שאמר וחזר ואמר יודע אני שפרעתיך בסחורה זו ונזכרתי שהשלמתי לך מעות או סחורה אחרת הוחזק כפרן מפני שדרך בני אדם לתת לב לזכור המקח ולפיכך גובה ממנו התובע מה שנשאר מהחוב בלא שבועה וכן אם טען שלא קיבל כלום מאיש אחד על חשבון תובע זה ואח"כ נודע בעדים שקיבל הוחזק כפרן ואינו נאמן לומר החזרתי לזה האיש שקבלתי ממנו דכל דבר ממון או סחורה על האדם לזכור ומדנתכחש בזה הוחזק כפרן אבל דבר שאינו של ממון וסחורה אין על האדם לזכור ולא הוחזק כפרן בכך ואם אמר פרעתיך בפני פלוני ופלוני ובאו ואמרו להד"ם נתבאר בסי' ע':
§ 16
It has already been explained in siman 39, section 14, that an admission, even before a beit din, if the borrower did not command to write a deed and did not perform a kinyan sudar, its law is only like an oral loan, and the beit din does not write a deed for the lender. Even if the borrower gathered the beit din and seated them and admitted before them and said to them, "Be judges over me that I owe so-and-so a maneh," they do not write a deed for the lender. But if a beit din of three sat of their own accord in their fixed place, and the claimant came and complained before them, and the beit din sent a messenger after the defendant, and he came and admitted before them, behold, these judges write his admission and give it to the claimant, and the defendant is not believed to say "I paid," for since he stands in judgment, it becomes like a loan with a deed which is revealed to all. Therefore, two who came to judgment of their own accord, where the beit din did not send after the defendant, even if the beit din sat in their fixed place and one of them claimed against his fellow and said to him, "I have a maneh in your hand," and he said to him, "Yes," and he left the beit din and afterwards said "I paid," he is believed and shall swear a hesset oath that he paid him. And there is no difference between when the beit din said to him, "Go out and give to him," or when they said to him, "You are obligated to give to him." Even though this wording only implies that it appears to us that you are obligated to give to him and they have not yet decided to tell him "Go out and give to him," nevertheless, he is believed to say "I paid," for it is not the way of most people to be so precise with the wording of the judges, and even when they say "You are obligated to give to him," it seems in their eyes as if they said "Go out and give to him," and therefore he is believed to say "I paid." Therefore, if the claimant afterwards returned to the beit din and said, "Write his admission for me," they do not write it for him, for we fear perhaps he paid him and he will come to collect from him a second time. And even a verdict the beit din is not compelled to give him; and even according to that opinion explained there that he can claim "I paid" against a verdict, nevertheless, the beit din is not obligated to trouble themselves to write a verdict when it can be said that he paid him. But if it is known to the beit din that he has not yet paid, they give him a verdict, as I wrote there in section 15, and if they wish, they write it for him in the language of an admission, and there it was explained with the help of Heaven.
כבר נתבאר בסי' ל"ט סעי' י"ד דהודאה אפילו בפני ב"ד אם לא צוה הלוה לכתוב שטר ולא קנה בק"ס אין דינו רק כמלוה בע"פ ואין ב"ד כותבין שטר להמלוה ואפילו קיבץ הלוה את הב"ד והושיבם והודה בפניהם ואמר להם הוו עלי דיינים שאני חייב לפלוני מנה אין כותבין שטר להמלוה אבל אם ב"ד של שלשה ישבו מעצמם במקום הקבוע להם ובא התובע וקיבל לפניהם ושלחו הב"ד שליח אחר הנתבע ובא והודה בפניהם הרי אלו הדיינים כותבין הודאתו ונותנין להתובע ואין הנתבע נאמן לומר פרעתי דכיון שעומד בדין נעשית כמלוה בשטר שגלוי לכל לפיכך שנים שבאו לדין מעצמם שלא שלחו ב"ד אחר הנתבע אפילו ישבו הב"ד במקום הקבוע להם ותבע אחד מהם את חבירו וא"ל מנה לי בידך וא"ל הן ויצא מב"ד ואח"כ אמר פרעתי נאמן וישבע היסת שפרעו ואין חילוק בין כשאמרו לו ב"ד צא תן לו בין כשאמרו לו חייב אתה ליתן לו אף שלשון זה משמע רק שנראה לנו שאתה חייב ליתן לו ולא החליטו עדיין לומר לו צא תן לו מ"מ נאמן לומר פרעתי דאין דרך רוב בני אדם לדקדק כל כך בלשון הדיינים ואף כשאומרים חייב אתה ליתן לו דומה בעיניהם כאומרים צא תן לו ולכן נאמן לומר פרעתי ולפיכך אם אח"כ חזר התובע להב"ד ואמר כתבו לי הודאתו אין כותבין לו דחיישינן שמא פרעו ויבא לגבות ממנו פעם שנית ואף פס"ד אין הב"ד מוכרחים ליתן לו ואף לאותה דיעה שנתבאר שם דיכול לטעון פרעתי נגד פס"ד מ"מ אין מחוייבין הב"ד להטריח עצמם לכתוב פס"ד כשיש לומר שפרעו אבל אם ידוע לב"ד שעדיין לא פרעו נותנין לו פס"ד וכמ"ש שם בסעי' ט"ו ואם ירצו כותבין לו בלשון הודאה ושם נתבאר בס"ד:
§ 17
And even though we have said that there is no difference between the phrasing "Go out and give to him" and "You are liable to give to him," nevertheless, regarding the matter of being established as a liar, there is a difference in this. For example, two who came to beit din and one was found liable to the other, and the beit din said to him, "Go out and give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and witnesses testify against him that he did not pay—for example, that their hands did not move from his hand—he is established as a liar regarding that money, and he is not believed even afterwards to say, "I have paid." He must pay him in the presence of beit din or in the presence of witnesses, or receive a receipt from him. But if the beit din said to him, "You are liable to give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and witnesses testify that he did not pay, he is not established as a liar, for we hang it on the possibility that he did not wish to deny the debt, but rather that he evaded payment until he would hear clear words from the beit din that they command him to give to him. And even though we have said that most people do not distinguish between the phrasing "Go out and give to him" and the phrasing "You are liable to give to him," nevertheless, there are a few people who do distinguish in this, and we should not establish him as a liar in this manner. Therefore, if he returned another time after the witnesses contradicted him, and the beit din said to him, "Go out and give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and there are no witnesses contradicting him, he takes a shevuat hesset that he paid him and is exempt. And even with "Go out and give to him," he is only established as a liar when they said that he certainly did not pay, for example, that their hands did not move from his hand, as has been explained. But if they did not say so, but rather said that he claimed it before them and he did not pay him, we do not say that presumably afterwards he also did not pay him, for there is no proof, as it is possible that then he did not have with what to pay and afterwards he paid him, and he is believed with an oath to say, "I have paid." And the Rambam, of blessed memory, wrote [Chapter 7 of Toen]: Therefore, the experts of mind in Spain used to do, when the borrower would admit to the lender or when he was found liable for an oath in beit din, the plaintiff would say to him before beit din or before witnesses, "Be witnesses for me that he shall not pay me or shall not swear to me except in the presence of witnesses," and then he would not have the ability to claim, "I have paid" or "I have sworn." And that which we said, that he is believed to say "I have paid," this is specifically when he accepted the judgment from beit din to fulfill according to the command of the beit din. But if he went out from before beit din in refusal and the beit din rebuked him, he is not believed afterwards to say, "I have paid." And the beit din writes a document of liability for the lender even without the knowledge of the borrower, and we do not fear that perhaps he will pay him and he will return and claim it from him with it, for since he went out from before beit din in refusal, he certainly will not pay him unless his mind settles upon him and he comes once more to beit din to ask, and then the beit din will tell him that they gave his plaintiff a document of liability, and automatically he will not pay him until he takes from him his document of liability. And the lender collects with this document even from purchasers who bought afterwards from the borrower, for every act of beit din has a voice. And so too, one who accepted before beit din to pay his fellow, and afterwards came and said, "I remembered that he also owes me according to what is due to him," he is not believed, for if it were so, he would not have accepted upon himself in beit din to pay him. And even though he has a migo of "I have paid," nevertheless, in a place of a strong presumption such as this, he is not believed with a migo. However, if he shows to the beit din proofs that previously he did not know of this debt, or that due to a reason he forgot it and now it became known to him, the beit din accepts his words, and everything is according to the matter.
ואע"פ שאמרנו שאין חילוק בין לשון צא תן לו לחייב אתה ליתן לו מ"מ לעניין הוחזק כפרן יש חילוק בזה כגון שנים שבאו לדין ונתחייב האחד להשני ואמרו לו ב"ד צא תן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ועדים מעידים אותו שלא פרעו כגון שלא זזה ידם מתוך ידו הוחזק כפרן לאותו ממון ואינו נאמן גם אח"כ לומר פרעתי וצריך לפרוע לו בפני ב"ד או בפני עדים או לקבל ממנו שובר אבל אם אמרו לו הב"ד חייב אתה ליתן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ועדים מעידים שלא פרעו לא הוחזק כפרן דתלינן שלא רצה לכפור אלא שנשמט מהפרעון עד שישמע מהב"ד דברים ברורים שיצוו אותו ליתן לו ואע"פ שאמרנו שרוב בני אדם אין מדקדקין בין לשון צא תן לו ללשון חייב אתה ליתן לו מ"מ מעט בני אדם יש שמדקדקין בזה ואין לנו להחזיקו לכפרן באופן זה ולכן אם חזר פעם אחרת לאחר שהעדים הכחישוהו ואמרו לו הב"ד צא תן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ואין עדים מכחישים אותו הרי זה נשבע היסת שפרעו ונפטר ואף גם בצא תן לו לא הוחזק כפרן אלא כשאמרו שוודאי לא פרעו כגון שלא זזה ידם מתוך ידו כמו שנתבאר אבל אם לא אמרו כך אלא אמרו שתבעו לפניהם ולא פרע לו לא אמרינן דמסתמא גם אח"כ לא פרעו דאין ראיה דאפשר שאז לא היה לו במה לפרוע ואח"כ פרעו ונאמן בשבועה לומר פרעתי וכתב הרמב"ם ז"ל [פ"ז מטוען] דלפיכך היו בקיאי הדעת שבספרד עושים כשהיה הלוה מודה להמלוה או כשהיה מתחייב שבועה בב"ד היה אומר לו התובע לפני ב"ד או לפני עדים הוו עלי עדים שלא יפרעני או שלא ישבע לי אלא בפני עדים ואז לא היה ביכולתו לטעון פרעתי או נשבעתי וזה שאמרנו דנאמן לומר פרעתי זהו דווקא כשקיבל הדין מב"ד לקיים כפי ציווי הב"ד אבל אם יצא מלפני ב"ד בסרבנות והב"ד גערו בו אינו נאמן אח"כ לומר פרעתי וכותבים הב"ד שטר חיוב להמלוה גם בלא דעת הלוה ולא חיישינן שמא יפרע לו ויחזור ויתבענו בו דכיון שיצא מלפני ב"ד בסרבנות וודאי לא יפרענו אא"כ תתיישב דעתו עליו ויבא עוד פעם לב"ד לשאול ואז יאמרו לו ב"ד שנתנו להתובע שלו כתב חיוב וממילא לא יפרענו עד שיטול ממנו כתב חיובו והמלוה גובה בזה הכתב אפילו מלקוחות שקנו אח"כ מהלוה דכל מעשה ב"ד יש לו קול וכן מי שקיבל לפני ב"ד לפרוע לחבירו ואח"כ בא ואמר נזכרתי שהוא חייב לי ג"כ כפי המגיע לו אינו נאמן דאלו היה כן לא היה מקבל עליו בב"ד לפרוע לו ואף שיש לו מיגו דפרעתי מ"מ במקום חזקה אלימתא כי האי אינו נאמן במיגו אמנם אם מראה לב"ד הוכחות שמקודם לא ידע מחוב זה או שמסיבה שכחו ועתה נתוודע לו דמקבלים ב"ד דבריו והכל לפי העניין:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.