And even though we have said that there is no difference between the phrasing "Go out and give to him" and "You are liable to give to him," nevertheless, regarding the matter of being established as a liar, there is a difference in this. For example, two who came to beit din and one was found liable to the other, and the beit din said to him, "Go out and give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and witnesses testify against him that he did not pay—for example, that their hands did not move from his hand—he is established as a liar regarding that money, and he is not believed even afterwards to say, "I have paid." He must pay him in the presence of beit din or in the presence of witnesses, or receive a receipt from him. But if the beit din said to him, "You are liable to give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and witnesses testify that he did not pay, he is not established as a liar, for we hang it on the possibility that he did not wish to deny the debt, but rather that he evaded payment until he would hear clear words from the beit din that they command him to give to him. And even though we have said that most people do not distinguish between the phrasing "Go out and give to him" and the phrasing "You are liable to give to him," nevertheless, there are a few people who do distinguish in this, and we should not establish him as a liar in this manner. Therefore, if he returned another time after the witnesses contradicted him, and the beit din said to him, "Go out and give to him," and he went out and returned and said, "I have paid," and there are no witnesses contradicting him, he takes a shevuat hesset that he paid him and is exempt. And even with "Go out and give to him," he is only established as a liar when they said that he certainly did not pay, for example, that their hands did not move from his hand, as has been explained. But if they did not say so, but rather said that he claimed it before them and he did not pay him, we do not say that presumably afterwards he also did not pay him, for there is no proof, as it is possible that then he did not have with what to pay and afterwards he paid him, and he is believed with an oath to say, "I have paid." And the Rambam, of blessed memory, wrote [Chapter 7 of Toen]: Therefore, the experts of mind in Spain used to do, when the borrower would admit to the lender or when he was found liable for an oath in beit din, the plaintiff would say to him before beit din or before witnesses, "Be witnesses for me that he shall not pay me or shall not swear to me except in the presence of witnesses," and then he would not have the ability to claim, "I have paid" or "I have sworn." And that which we said, that he is believed to say "I have paid," this is specifically when he accepted the judgment from beit din to fulfill according to the command of the beit din. But if he went out from before beit din in refusal and the beit din rebuked him, he is not believed afterwards to say, "I have paid." And the beit din writes a document of liability for the lender even without the knowledge of the borrower, and we do not fear that perhaps he will pay him and he will return and claim it from him with it, for since he went out from before beit din in refusal, he certainly will not pay him unless his mind settles upon him and he comes once more to beit din to ask, and then the beit din will tell him that they gave his plaintiff a document of liability, and automatically he will not pay him until he takes from him his document of liability. And the lender collects with this document even from purchasers who bought afterwards from the borrower, for every act of beit din has a voice. And so too, one who accepted before beit din to pay his fellow, and afterwards came and said, "I remembered that he also owes me according to what is due to him," he is not believed, for if it were so, he would not have accepted upon himself in beit din to pay him. And even though he has a migo of "I have paid," nevertheless, in a place of a strong presumption such as this, he is not believed with a migo. However, if he shows to the beit din proofs that previously he did not know of this debt, or that due to a reason he forgot it and now it became known to him, the beit din accepts his words, and everything is according to the matter.
ואע"פ שאמרנו שאין חילוק בין לשון צא תן לו לחייב אתה ליתן לו מ"מ לעניין הוחזק כפרן יש חילוק בזה כגון שנים שבאו לדין ונתחייב האחד להשני ואמרו לו ב"ד צא תן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ועדים מעידים אותו שלא פרעו כגון שלא זזה ידם מתוך ידו הוחזק כפרן לאותו ממון ואינו נאמן גם אח"כ לומר פרעתי וצריך לפרוע לו בפני ב"ד או בפני עדים או לקבל ממנו שובר אבל אם אמרו לו הב"ד חייב אתה ליתן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ועדים מעידים שלא פרעו לא הוחזק כפרן דתלינן שלא רצה לכפור אלא שנשמט מהפרעון עד שישמע מהב"ד דברים ברורים שיצוו אותו ליתן לו ואע"פ שאמרנו שרוב בני אדם אין מדקדקין בין לשון צא תן לו ללשון חייב אתה ליתן לו מ"מ מעט בני אדם יש שמדקדקין בזה ואין לנו להחזיקו לכפרן באופן זה ולכן אם חזר פעם אחרת לאחר שהעדים הכחישוהו ואמרו לו הב"ד צא תן לו ויצא וחזר ואמר פרעתי ואין עדים מכחישים אותו הרי זה נשבע היסת שפרעו ונפטר ואף גם בצא תן לו לא הוחזק כפרן אלא כשאמרו שוודאי לא פרעו כגון שלא זזה ידם מתוך ידו כמו שנתבאר אבל אם לא אמרו כך אלא אמרו שתבעו לפניהם ולא פרע לו לא אמרינן דמסתמא גם אח"כ לא פרעו דאין ראיה דאפשר שאז לא היה לו במה לפרוע ואח"כ פרעו ונאמן בשבועה לומר פרעתי וכתב הרמב"ם ז"ל [פ"ז מטוען] דלפיכך היו בקיאי הדעת שבספרד עושים כשהיה הלוה מודה להמלוה או כשהיה מתחייב שבועה בב"ד היה אומר לו התובע לפני ב"ד או לפני עדים הוו עלי עדים שלא יפרעני או שלא ישבע לי אלא בפני עדים ואז לא היה ביכולתו לטעון פרעתי או נשבעתי וזה שאמרנו דנאמן לומר פרעתי זהו דווקא כשקיבל הדין מב"ד לקיים כפי ציווי הב"ד אבל אם יצא מלפני ב"ד בסרבנות והב"ד גערו בו אינו נאמן אח"כ לומר פרעתי וכותבים הב"ד שטר חיוב להמלוה גם בלא דעת הלוה ולא חיישינן שמא יפרע לו ויחזור ויתבענו בו דכיון שיצא מלפני ב"ד בסרבנות וודאי לא יפרענו אא"כ תתיישב דעתו עליו ויבא עוד פעם לב"ד לשאול ואז יאמרו לו ב"ד שנתנו להתובע שלו כתב חיוב וממילא לא יפרענו עד שיטול ממנו כתב חיובו והמלוה גובה בזה הכתב אפילו מלקוחות שקנו אח"כ מהלוה דכל מעשה ב"ד יש לו קול וכן מי שקיבל לפני ב"ד לפרוע לחבירו ואח"כ בא ואמר נזכרתי שהוא חייב לי ג"כ כפי המגיע לו אינו נאמן דאלו היה כן לא היה מקבל עליו בב"ד לפרוע לו ואף שיש לו מיגו דפרעתי מ"מ במקום חזקה אלימתא כי האי אינו נאמן במיגו אמנם אם מראה לב"ד הוכחות שמקודם לא ידע מחוב זה או שמסיבה שכחו ועתה נתוודע לו דמקבלים ב"ד דבריו והכל לפי העניין: