Our teacher, the Rema, wrote that some say one who takes upon himself to provide sustenance for his fellow without specification, it implies all the days of his life or as long as he needs. And some say that if he took upon himself to provide sustenance for him without specification, or to give him 100 gold pieces per year, he is exempt from his vow after one year. Thus far his words. Some have explained that they do not disagree, for when he spoke without specification, it implies forever, but when he mentioned "or give him such-and-such per year," he can exempt himself in one year [Levush]. However, most of the great Acharonim explained that they disagree in the halacha, for in truth, when he says "such-and-such per year," it does not imply more that his intention was for one year than when he speaks without specification; on the contrary, this phrasing implies for every year. Nevertheless, since he did not explicitly say "for every year," these "some say" hold that he is exempt after one year; if so, all the more so when he spoke without specification. And so it is clear from the words of our teacher, the Beit Yosef, in Even HaEzer siman 114, that they disagree. Also, our teacher, the Rema, there in Darkei Moshe, is in doubt regarding this law; if so, it is impossible to say that he ruled here that when speaking without specification it implies forever. Regarding the halacha, there are those who decided according to the first opinion [the Gra], because we find regarding nedarim that when one says "the fruits shall be forbidden to me for benefit," he is forbidden from them forever, as written in Yoreh Deah siman 232, and so wrote the Ran in Nedarim [28a], see there. And as for what we established in Even HaEzer siman 143 regarding a get, that when he said "on condition that you nurse my son," one day is sufficient even when he spoke without specification—this is because he intends only to distress her and not for his own benefit, and one day of distress is sufficient. And it is explicitly implied in the Gemara in Gittin [75a] that if we were to say his intention was for his benefit, she would have to nurse as long as the child needs to nurse [see there in Rashi, s.v. matnitin]. If so, here too, when he obligates himself for the benefit of his fellow, it implies as long as he needs, and if he needs all the days of his life, he is obligated to provide sustenance for him all the days of his life. This is the intention of our teacher, the Rema, who wrote "all the days of his life or as long as he needs" [and what the Sma wrote in subsection 15 requires further study, for the matter is simple as I have written]. Some have ruled according to the latter opinion [Urim VeTummim and Chatam Sofer]. From nedarim there is no proof, for unspecified nedarim are to be treated stringently [Nedarim 18b], as a prohibition is different. From the condition of a get there is no proof, for certainly when one must perform an action and the performance of the action depends on it, if he stipulates some condition for his own benefit, certainly an unspecified phrasing implies forever. Therefore, when he gives her the get and stipulates a condition for his benefit, an unspecified phrasing implies forever or as long as there is a need for this. Therefore, if a person gives a gift to his fellow and stipulates with him that he shall provide sustenance for him in exchange for his gift, it implies forever [Netivot HaMishpat subsection 8]. But when he obligates himself to provide sustenance for so-and-so, where the obligation is not for the benefit of the one obligating himself, he can exempt himself in one year. However, when the obligation is to a poor person as tzedakah, he is obligated to provide sustenance for him as long as he is poor, for it is a matter of prohibition. Similarly, when he spoke in the language of a neder, it is forever, for unspecified nedarim are to be treated stringently [Urim VeTummim]. In my humble opinion, it appears according to the first opinion, for from nedarim there is clear proof, as we established in nedarim that we follow the common speech of people. If the common speech of people when they speak without specification did not imply forever, we should have ruled so in nedarim as well. And that which we established that unspecified nedarim are to be treated stringently means that if we were to say to be lenient, the neder would not take effect at all, and if so, everything he said in his neder would be nullified; certainly we follow the stringency so as not to nullify his speech. But in a case where the neder takes effect in any case, only that there is a difference in the duration of time, we do not apply more stringency in nedarim [and so it is explicitly implied from the commentary of the Rosh on the Mishnah in Nedarim 18b, see there]. Also from get there is clear proof. And that which we wrote to distinguish between one who stipulates a condition for his own benefit and when he speaks for the benefit of his fellow—this is in a doubt of phrasing where we indeed say "the burden of proof is on the claimant." But from where do we say that this phrasing is a doubt? In Gittin it is implied there that it is not because of a doubt, but rather that the unspecified phrasing implies forever. Furthermore, if this phrasing is a doubt, even when he stipulates for his own benefit, the one in possession can say "bring proof and take," for we do not find a distinction in the principle of "the burden of proof is on the claimant" between whether he spoke for his benefit or not for his benefit, for it is a great principle that the burden of proof is on the claimant without any distinction between one place and another. Behold, the presumption of possession is superior even to a majority, and all the more so in a doubt of phrasing [and so in the language of the Shas, an unspecified phrasing implies forever, as proven from the question of the Shas at the beginning of the third chapter of Temurah, and see there in Tosafot, and at the beginning of Yevamot, and at the beginning of the chapter HaKotev, and look closely]. And that which we rule that when one says "so-and-so shall dwell in the house," one hour is sufficient, as will be explained in siman 212—there it certainly does not imply forever, for if so, this is not the language of "dwelling" but the language of a gift for all the days of his life. And you should know that it is so, for if not so, even according to the latter opinion we would obligate him for at least a year, so why is one hour sufficient there? Rather, it is certainly as I have written. Similarly, what will be explained in siman 163 regarding tax, that he is exempt with one time, is because it is collected once a year [Sma and Netivot HaMishpat]. Also, the latter opinion can be said to hold so only because he said "or give him 100 gold pieces per year" and did not say "in every year"; his phrasing proves that he spoke regarding one year. Even though he should have said according to this "100 gold pieces for the year," nevertheless, since either way his phrasing is not precise, the burden of proof is on the claimant [and so it is implied from the language of the Rosh in a Responsum, which is the source of this law, that because of a doubt he ruled so, see there].
כתב רבינו הרמ"א די"א דהמקבל עליו לזון חבירו סתם כל ימי חייו או כל זמן שצריך משמע וי"א דאם קבל עליו לזונו סתם או יתן לו ק' זהובים לשנה נפטר בשנה אחת מנדרו עכ"ל ויש שפירשו דלא פליגי דכשאמר סתם לעולם משמע וכשהזכיר או יתן לו כך וכך לשנה יכול להפטר עצמו בשנה אחת [לבוש] ורוב גדולי האחרונים פירשו דפליגי לדינא דבאמת כשאמר כך וכך לשנה לא משמע יותר דכוונתו לשנה אחת מכשאמר סתם ואדרבא לשון זה משמע לכל שנה ועכ"ז מדלא אמר מפורש לכל שנה ס"ל לי"א אלו דנפטר בשנה אחת א"כ כ"ש כשאמר סתם וכן מבואר מדברי רבינו הב"י באהע"ז סי' קי"ד דפליגי וגם רבינו הרמ"א שם בדרכי משה מסתפק בדין זה א"כ א"א לומר דפסק כאן באומר סתם דעד עולם משמע ולדינא יש שהכריע כדיעה ראשונה [הגר"א] משום דמצינו גבי נדרים כשאומר יאסרו פירות עלי ליהנות מהם אסור בהם לעולם כמ"ש ביו"ד סי' רל"ב וכ"כ הר"ן בנדרים [כ"ח.] ע"ש ומה דקיי"ל באה"ע סי' קמ"ג בגט כשאמר ע"מ שתניקי את בני דדי ביום אחד אף כשאמר סתם זהו מפני שמכוין רק לצערה ולא לתועלתו ודי בצער יום אחד ולהדיא משמע בגמ' דגיטין [ע"ה.] דאם היינו אומרים שכוונתו לתועלתו היתה צריכה להניק כל זמן שהתינוק צריך לינק [ע"ש ברש"י ד"ה מתניתן] וא"כ הכא נמי כשמתחייב א"ע לטובתו של חבירו משמע כל זמן שצריך ואם צריך כל ימי חייו חייב לזונו כל ימי חייו וזהו כוונת רבינו הרמ"א שכתב כל ימי חייו או כ"ז שצריך [ומ"ש הסמ"ע בס"ק ט"ו צ"ע דהדבר פשוט כמ"ש] ויש שפסקו כדיעה אחרונה [או"ת וח"ס] ומנדרים אין ראיה דסתם נדרים להחמיר [נדרים י"ח] דאיסור שאני ומתנאי גט אין ראיה דוודאי כשצריך לעשות מעשה ובו תלוי עשיית המעשה אם מתנה איזה תנאי לטובתו וודאי דסתמא לעולם משמע ולכן כשנותן לה הגט ומתנה תנאי לטובתו סתמא משמע לעולם או כ"ז שצריך לזה ולכן אם אדם נותן מתנה לחבירו ומתנה עמו שיזון אותו בעד מתנתו משמע לעולם [נה"מ ס"ק ח'] אבל כשהוא מתחייב עצמו לזון לפלוני דהחיוב אינו לטובת המתחייב יכול לפטור א"ע בשנה אחת אמנם כשההתחייבות הוא לעני בתורת צדקה חייב לזונו כל זמן שהוא עני דהוה מילתא דאיסורא וכן כשאמר בלשון נדר הוי לעולם דסתם נדרים להחמיר [או"ת] ולענ"ד נראה כדיעה ראשונה דמנדרים הוי ראיה ברורה דהא קיי"ל בנדרים דהולכין אחר לשון בני אדם ואם היה לשון בני אדם כשאומרים סתם לא משמע לעולם היה לנו לפסוק גם בנדרים כן וזה דקיי"ל סתם נדרים להחמיר היינו דאם נאמר להקל לא יהיה חל הנדר כלל וא"כ בטל כל מה שאמר בנדרו וודאי דהולכין להחמיר כדי שלא לבטל דיבורו אבל במקום שהנדר חל תמיד רק שיש הפרש בהמשכת הזמן לא מחמרינן בנדרים יותר [וכ"מ להדיא מפי' הרא"ש במשנה דנדרים י"ח: ע"ש] וגם מגט הוי ראיה ברורה וזה שכתבנו לחלק בין מתנה תנאי לטובתו ובין כשאומר לטובת חבירו זהו בספיקא דלישנא שפיר אמרינן הממע"ה ומנלן לומר דלשון זה הוי ספק ובגיטין משמע שם דלאו משום ספק הוא אלא דסתמא דלישנא משמע לעולם ועוד דאם לשון זה הוא ספק אף כשמתנה לטובתו יכול המוחזק לומר הביא ראיה וטול דלא מצינו הפרש בכללא דהממע"ה בין שאמר לטובתו או שלא לטובתו דכלל גדול הוא הממע"ה בלי שום חילוק בין מקום למקום והרי חזקת ממון עדיף אפילו מרוב וכ"ש בספיקא דלישנא [וכן בלשון הש"ס משמע סתמא כלעולם כדמוכח מקושית הש"ס רפ"ג דתמורה וע"ש בתוס' ובריש יבמות ובר"פ הכותב ודו"ק] והא דפסקינן כשאומר ידור פלוני בבית די בשעה אחת כמו שיתבאר בסי' רי"ב דהתם וודאי לא משמע לעולם דא"כ אין זה לשון דירה אלא לשון מתנה לכל ימי חייו ותדע לך שכן הוא דאל"כ הא אפילו לדיעה אחרונה מחייבינן ליה שנה עכ"פ ולמה די בשם בשעה אחת אלא וודאי: כמ"ש וכן מה שיתבאר בסי' קס"ג לעניין מס דנפטר בפעם אחת היינו משום דנגבה פעם אחת בשנה [סמ"ע ונה"מ] וגם דיעה אחרונה י"ל שסובר כן רק כיון שאמר או יתן לו ק' זהובים לשנה ולא אמר בכל שנה לשונו מוכח דעל שנה אחת קאמר אע"ג דהיה לו לומר לפ"ז ק' זהובים בעד השנה מ"מ כיון דבין כך וכך לשונו אינו מדוייק הממע"ה [וכ"מ מלשון הרא"ש בתשו' שממנו מקור דין זה דמשום ספיקא פסק כן ע"ש]: