Choshen Mishpat › Siman 377

Siman 377

Choshen Mishpat · חושן משפט
The law of a path that the public has taken possession of, containing five seifim]:דין מצר שהחזיקו בו רבים ובו ה' סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
A path that the public has taken possession of, it is forbidden to damage it. This is specifically when they took possession of it with the permission of the owners, or if he knew and remained silent, for to the public he certainly waives his rights [Rashbam, Bava Batra 99b]. However, for an individual, there is no waiver through mere silence unless he gave it explicitly as a gift. And when the public repaired that path and leveled it so that it would be fit for walking, and the owners saw and remained silent, it constitutes a waiver [ibid.], and all the more so if they have already walked upon it. But an individual who repairs the path of others, his law is like one who descends into the field of another without permission, as in siman 375.
מצר שהחזיקו בו רבים אסור לקלקלו ודוקא שהחזיקו בו ברשות הבעלים או שידע ושתק דלרבים ודאי מחל [רשב"ם ב"ב צט:] אבל ליחיד לא הוה מחילה בשתיקה בעלמא אא"כ נתנה מפורש במתנה והרבים כשתקנו אותו מצר והשווהו שיהא ראוי להילוך והבעלים ראו ושתקו הוי מחילה [שם] וכ"ש אם כבר הלכו בה אבל יחיד שתיקן מצר של אחרים דינו כיורד שלא ברשות שבסי' שע"ה:
§ 2
And therefore the sages, of blessed memory, said [Bava Kamma 28a] that one through whose field a public path passed, and the owner of the field took this path from them and gave them another path from the side, and it was a path for the public such that anyone who wished, even from distant places, would walk upon it—what he gave, he gave, since he gave it to them of his own will and they acquired it; and that which he took from them, he did not acquire, for he does not have the power to nullify the right of the public. But if the path is designated only for the residents of this alleyway or only for this city, he can exchange with them by their will, and they cannot retract if they took possession of his and he took possession of theirs.
ולכן אמרו חז"ל [ב"ק כח.] דמי שהיתה דרך הרבים עוברת בתוך שדהו ונטל בעל השדה מהם זו הדרך ונתן להם דרך אחר מן הצד והיא היתה דרך לרבים שכל מי שרצה גם ממקומות רחוקות היה הולך בה מה שנתן נתן כיון שמרצונו נתן להם וזכו בה וזו שנטלה מהם לא זכה בה דאין כח בידו לבטל זכות הרבים אבל אם הדרך מיוחדת רק לבני מבוי זה או רק לעיר זה יכול להחליף עמהם מרצונם ואין יכולים לחזור בהם אם החזיקו בשלו והוא החזיק בשלהם:
§ 3
And all this is when the public took possession with his consent or if he remained silent, but if the public began to walk in the path of an individual and he cries out, only that he lacks the ability to warn the public through the beit din, he may take a staff and strike the one walking there, for a person may take the law into his own hands even against the public when he has no other choice. However, when the public is currently in possession of this path and it is not known if they took possession with consent or without consent, we plead on their behalf that they certainly took possession with consent [Sma], for since we plead on behalf of orphans, all the more so on behalf of the public; and it is incumbent upon him to bring proof that they took possession without consent.
וכ"ז כשהרבים החזיקו ברצונו או ששתק אבל אם רבים התחילו לילך בדרך של היחיד והוא צועק רק שאין ביכלתו להתרות את הרבים לב"ד יטול מקל ויכה את ההולך שם דעביד אינש דינא לנפשיה גם לרבים כשאין לו ברירה אחרת מיהו כשרבים מוחזקים עתה בזו הדרך ואין ידוע אם החזיקו ברצון או שלא ברצון טוענין להם שבודאי החזיקו ברצון [סמ"ע] דכיון דטוענין ליתומים כ"ש לרבים ועליו מוטל להביא ראיה שהחזיקו שלא ברצון:
§ 4
There is no distinction regarding a boundary path that the public has taken possession of, whether it is a wide path or a narrow one, unlike the one who wished to say that this law applies specifically to a wide path of sixteen cubits. And so too, it is forbidden to shorten the width of a public path, and likewise it is forbidden to cause any type of damage unless the government commands to do so.
אין חילוק במצר שהחזיקו בו רבים בין שהוא דרך רחב בין קצר דלא כיש מי שרצה לומר דדוקא בדרך הרחב ט"ז אמות כן הדין כן וכן אסור לקצר דרך הרבים מהרוחב וכן כל שום קלקול אסור לעשות אא"כ הממשלה תצוה לעשות כן:
§ 5
It appears to me that even though from what has been explained in section 2 it is proven that even if he gave them the path in error he cannot retract, this is specifically in the manner that was explained, that against many of the travelers it is a good exchange and they were satisfied with it and acquired it, and the first path they did not reach because of others far away who perhaps are not pleased with the new path. However, if the primary giving was in error against all of them, he can retract, for a giving in error is not a giving. And there is one who says that even a giving in error is a giving, but it is not clear [and this is the resolution of the Gemara there because of R. Yochanan and Resh Lakish, meaning that against many it is a good exchange, and so it appears in Moed Katan 5a: see there and examine carefully].
נ"ל דאע"ג דממה שנתבאר בסעיף ב' מוכח דאף אם נתן להם בטעות את הדרך אינו יכול לחזור בו זהו דוקא באופן שנתבאר דנגד הרבה מההולכים הוי חליפין טוב ונתרצו בכך וזכו בה והדרך הראשונה לא הגיעו מפני אחרים רחוקים שאפשר לא ניחא להם בדרך החדשה אבל אם עיקר הנתינה היתה בטעות נגד כולם יכול לחזור בו דנתינה בטעות לא הוי נתינה ויש מי שאומר דאפילו נתינה בטעות הוי נתינה ולא נהירא [וזהו תירוץ הגמ' שם משום דר"י ור"ל כלומר דנגד הרבה הוי חליפין טוב וכ"מ במ"ק ה': ע"ש ודוק]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.