And our Sages, of blessed memory, expounded: "In your fellow's vineyard," and not that of the Hekdesh, for if one works in a vineyard of Hekdesh, it is forbidden for him to eat; and in that of a gentile, it is permitted even to place into his vessels [ibid. and see there in the Rif, and the words of the Shach require further study, and examine closely]. "You shall eat grapes"—you shall eat, but you shall not suck the juice from the grapes and throw away the seeds, for if so, you would eat much more and cause a loss to the owners. "Grapes"—and not grapes and something else; that is, to sweeten the grapes by means of salt or something else in order to eat a lot is forbidden. "As your soul"—just as regarding your soul, if you muzzled it you are exempt, so too a worker; meaning, that you can stipulate with him for money on the condition that he does not eat, and it is not similar to the muzzling of an animal where a condition is not effective, for a worker is different as he is a sentient being. Furthermore, we learn from here that if they muzzled him even against his will, one is exempt from lashes, but he pays him the value of the grapes he would have eaten [Levush]. Furthermore, they expounded "as your soul" regarding the obligation of ma'aser, for we maintain that anything whose labor is not completed for ma'aser, one is permitted to eat a casual meal, and we maintain that a purchase establishes the obligation for ma'aser; and I would have said that the worker is obligated in ma'aser for this is like a purchase, for what difference is there to me between a buyer with money or with the wages of labor? Therefore, it says "as your soul"—just as your soul eats and is exempt because its labor is not yet completed for ma'aser, so too a worker eats and is exempt. And they expounded: "Your fill"—and not gluttonous eating, for once he is sated from the grapes, he shall not eat further upon his satiety a gluttonous eating. "But into your vessel you shall not put"—that you only eat at the time when you could put into the vessels of the homeowner, and then "into your vessel you shall not put."
ודרשו חז"ל בכרם רעך ולא של הקדש שאם עושה בכרם של הקדש אסור לו לאכול ובשל מצרי מותר גם ליתן לתוך כליו [שם וע"ש ברי"ף ודברי הש"ך צ"ע ודוק] ואכלת ענבים ואכלת ולא תמצוץ המשקה מהענבים ותזרוק החרצנים דא"כ תאכל הרבה יותר ותפסיד להבעלים ענבים ולא ענבים ודבר אחר דהיינו למתק הענבים ע"י מלח או דבר אחר כדי לאכול הרבה אסור כנפשך מה נפשך אם חסמת פטור אף פועל כן כלומר דתוכל לקצוץ עמו בדמים ע"מ שלא יאכל ואינו דומה לחסימת בהמה דלא מהני תנאי דשאני פועל דהוא בר דעת ועוד נלמוד מכאן דאם חסמו אפילו בע"כ פטור ממלקות אבל משלם לו דמי הענבים שהיה אוכל [לבוש] ועוד דרשו כנפשך לענין חיוב מעשר דקיי"ל דכל דבר שלא נגמרה מלאכתו למעשר רשאי לאכול אכילת עראי וקיי"ל דמקח קובע למעשר והייתי אומר דהפועל חייב במעשר דזהו כמו מקח דמה לי לוקח בממון או בשכר פעולה לפיכך נאמר כנפשך מה נפשך אוכל ופטור דהא עדיין לא נגמרה מלאכתו למעשר אף פועל אוכל ופטור ודרשו שבעך ולא אכילה גסה שכיון ששבע מהענבים לא יאכל עוד על השובע אכילה גסה ואל כליך לא תתן שאין אתה אוכל אלא בשעה שאתה יכול ליתן אל כליו של בעה"ב ואז אל כליך לא תתן: