Choshen Mishpat › Siman 334

Siman 334

Choshen Mishpat · חושן משפט
Further regarding the laws of hiring workers and the law of a melamed if the student fell ill, containing twelve seifim]:עוד מדיני שכירות פועלים ודין מלמד אם חלה התלמיד ובו י"ב סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
It has already been explained that regarding any unforeseen circumstance that occurred to the work such that it was cancelled, whether both of them knew that it is the way of such an unforeseen circumstance to occur or both of them did not know, it is the loss of the worker. However, if the employer knows and the worker does not know, it is the loss of the employer, for he was negligent in sending them. And the reason is that since one cannot cast the negligence upon the employer more than upon the worker, the burden of proof is on the claimant and his hand is at a disadvantage [Tur]. And even seizing the object does not avail in this, for this is not similar to every claimant where seizing sometimes avails; for here, according to the fundamental law it is so: that when both of them knew, since the worker was also negligent, why should he pay him? And if both of them did not know, since the employer is also a victim of an unforeseen circumstance, it is from Heaven that it was decreed upon the worker that he should not profit [it appears to me].
כבר נתבאר דכל אונס שאירע בהמלאכה עד שנתבטלה בין ששניהם היו יודעים שדרך האונס לבא או שניהם אינם יודעים הוי פסידא דפועל אבל אם בעה"ב יודע והפועל אינו יודע הוי פסידא דבעה"ב דפשע במה ששלחם והטעם דכיון שאין להטיל הפשיעה על הבעה"ב יותר מעל הפועל הממע"ה וידו עה"ת [טור] ואפילו תפיסה לא מהני בזה דאין זה דומה לכל מוציא דמהני לפעמים תפיסה דבכאן מעיקר הדין כן הוא דכששניהם ידעו כיון שגם הפועל פושע למה ישלם לו ואם שניהם לא ידעו כיון דגם הבעה"ב אנוס משמיא הוא דגזרי עליה דפועל שלא ירויח [נ"ל]:
§ 2
Therefore, one who hires a worker to dig in his field and rain came during the night in a manner that he is unable to dig—if he showed him the field the previous evening, it is the loss of the worker. For since he saw it and recognized that it is not fit for digging if rain falls upon it, he should not have come, and he gives him nothing. But if he did not show it to him beforehand, he gives him his wage as an idle worker, because the owner of the house was familiar with his field and should have informed him not to come. And so too if the field was moist by its very nature, the law is such: that if he saw it beforehand and they did not realize that it is not fit for plowing, their luck caused it. And this is the opinion of most of our teachers [Rashi, Tosafot, the Rosh, Nimukei Yosef, and the Tur, Bava Metzia 76b].
לפיכך השוכר את הפועל לחפור בשדהו ובא מטר בלילה בענין שאינו יכול לחפור אם הראה לו השדה מבערב הוי פסידא דפועל דכיון שראה אותה והכירה שאינה ראויה לחפור אם תרד עליה מטר לא היה לו לבא ואינו נותן לו כלום ואם לא הראה לו מקודם נותן לו שכרו כפועל בטל לפי שהבעה"ב היה מכיר את שדהו והיה לו להודיעו שלא יבא וכן אם השדה היתה לחה בעצם בטבעה הדין כן הוא דאם ראה מקודם ולא הבינו שאינה ראויה לחרישה מזלייהו גרים וזהו דעת רוב רבותינו [רש"י ותוס' והרא"ש ונמק"י והטור ב"מ עו:]:
§ 3
The Rambam in the ninth chapter of Hiring wrote: If the employer inspected his work from the evening before and found that it required workers, the worker has nothing, for what was he to do? If he did not inspect it from the evening before, he gives them their wage as an idle worker. Thus far his words. And he holds that when the employer saw the field from the evening before, even though the worker did not see it, he is exempt, unlike the first opinion. And so it appears somewhat from the words of the Tur and our teacher, the Rema, in section 2; see there. And it appears to me that they do not disagree on the essence of the law, for certainly regarding a field whose nature is always not to change, the Rambam admits that his seeing it neither adds nor subtracts. For either way, if the rain that fell previously prevents all fields from being plowed, it is obvious that in all cases it is the loss of the worker, and what distinction is there between seeing from the evening before and not seeing, as I wrote in section 5? Rather, certainly not all fields are prevented from plowing by rain, but rather according to the ground in proportion to its moisture and softness. And since his field always stands in one state, what relevance is the employer's prior seeing? And certainly it depends on the worker's seeing. And the Rambam is dealing with a field that does not always stand in one state, for sometimes the rain ruins it and sometimes it does not ruin it, and it depends on its dryness and according to the proportion of heat and winds and such. And this is certainly so: when the employer previously saw it and found it fit for plowing even if rain should fall, but a change occurred afterward and it was ruined by the rain, everyone agrees with the Rambam that he is a victim of circumstance just like the worker, only that he must bring proof that it was fit previously. And furthermore, he is not dealing at all with the falling of rain, but rather that it was found moist, and likewise it is a case where it is not equal at all times. And also regarding the falling of rain, they all hold as I have written [it appears to me].
והרמב"ם בפ"ט משכירות כתב אם ביקר בעה"ב מלאכתו מבערב ומצא שצריכה פועלים אין לו לפועל כלום דמה היה לו לעשות לא ביקר אותה מבערב נותן להם שכרם כפועל בטל עכ"ל וס"ל דכשראה הבעה"ב את השדה מבערב אע"פ שהפועל לא ראה פטור דלא כדעה ראשונה וכן משמע קצת מדברי הטור והרמ"א בסעיף ב' ע"ש ויראה לי דלא פליגי בעיקר הדין דודאי שדה שדרכה תמיד שלא להשתנות מודה הרמב"ם דראיתו לא מעלה ולא מוריד דממ"נ אם המטר שירד מקודם מונע כל השדות מלחרוש פשיטא דבכל גווני פסידא דפועל ואיזה חילוק יש בין ראה מבערב ללא ראה וכמ"ש בסעיף ה' אלא ודאי דכל השדות אין המטר מונע מלחרוש אלא לפי הקרקע לערך לחותה ורכותה וכיון ששדהו עומדת תמיד במצב אחד מה שייך ראיית הבעה"ב מקודם ובודאי דתלוי בראיית הפועל והרמב"ם מיירי בשדה שאינה עומדת תמיד על מצב אחד דלפעמים המטר מקלקלה ולפעמים אינה מקלקלה ותלוי ביבשותה ולפי ערך החמימות והרוחות וכה"ג וזהו ודאי כשמקודם ראה אותה הבעה"ב ומצאה שראויה לחרישה אף אם תרד מטר אלא שנתהוה אח"כ שינוי ונתקלקלה ע"י המטר כולם מודים להרמב"ם דאנוס הוא כהפועל רק שצריך להביא ראיה שהיתה ראויה מקודם ועוד דהוא לא מיירי כלל מירידת מטר אלא שנמצאת לחה וג"כ הוא שאיננה שוה בכל הזמנים וגם בירידת מטר כולהו ס"ל כמ"ש [נ"ל]:
§ 4
And similarly, one who hires a worker to irrigate his field from this river that is beside it, and the river ceased in the middle of the day: if it is not its way to cease, or even if it is its way to cease but the worker also knows the way of the river, it is the loss of the worker and the owner of the field gives him nothing, even though the homeowner also knows the way of this river. But if the worker does not know the way of the river and the homeowner knows, he gives him his wage like an idle worker. And specifically when the small river ceased, but if the large river from which all the fields of the city irrigate ceased, it is a regional plague, and the loss is always upon the homeowner [Taz], as I wrote in siman 321 and 322 regarding the law of a lessee, for a regional plague is a decree upon the owners of the fields, and even though they did not act negligently, they suffer the damage and not the workers. And as we explained there regarding a teacher where the ruler decreed not to study, see there. And there is one who disagrees in this, and his words are not clarified to me, and it will be further explained in section 10 with the help of Heaven.
וכן השוכר את הפועל להשקות שדהו מזה הנהר שאצלה ופסק הנהר בחצי היום אם אין דרכו להפסיק או אפילו דרכו לפסוק אך גם הפועל יודע דרך הנהר הוי פסידא דפועל ואין בעל השדה נותן לו כלום אע"פ שגם בעה"ב יודע דרך הנהר הזה אבל אם אין הפועל יודע דרך הנהר והבעה"ב יודע נותן לו שכרו כפועל בטל ודוקא כשפסק הנהר הקטן אבל פסקה הנהר הגדול שכל שדות העיר משקין ממנה הוי מכת מדינה ותמיד ההפסד על הבעה"ב [ט"ז] כמ"ש בסי' שכ"א ושכ"ב בדין חוכר דמכת מדינה היא גזירה על בעלי השדות ואף שלא פשעו הם סובלים הנזק ולא הפועלים וכמו שבארנו שם במלמד שגזר המושל שלא ללמוד ע"ש ויש מי שחולק בזה ולא נתבררו דבריו אצלי ועוד יתבאר בסעיף י' בס"ד:
§ 5
And so too, one who hired a worker to irrigate his field and rain came at night in a manner that it does not require irrigation, he does not give him anything, even if he did not show the field to the worker from the evening, because most fields in the world, if rain falls upon them, do not require irrigation, and the worker also knew of this just like the employer. But regarding digging, there are fields that are not prevented from being dug even if rain falls upon them, as I wrote in section 3 [Sma]. And so too, if the rain came in the middle of the day, he does not give him anything from the middle of the day onward. And specifically rain, but if the water came from the great river by way of channels that extend to this field, he gives them their full wage, because the employer knows his field and he should have stipulated that if the river rises and irrigates it, he would not give him anything, for the worker cannot recognize this matter even if he is from the city and knows the nature of this land, because this matter depends on the manner of the extension of the channels. And since he did not stipulate, he caused his own loss, and Heaven assisted the worker so that he would not work and yet take his full wage, for it is as if he performed the work, and even though they sat idle, since the work was completed.
וכן מי ששכר פועל להשקות שדהו ובא מטר בלילה בענין שאינה צריכה להשקאה אינו נותן לו כלום אפילו אם לא הראה להפועל השדה מבערב משום דרוב שדות שבעולם אם ירד עליהם המטר אין צריכין להשקאה וגם הפועל ידע מזה כמו הבעה"ב אבל בחפירה יש שדות שאין נמנעות מלחפור אף אם ירד עליהם המטר כמ"ש בסעיף ג' [סמ"ע] וכן אם בא המטר בחצי היום אינו נותן לו מחצי היום ואילך כלום ודוקא מטר אבל אם באו המים מהנהר הגדול ע"י חריצין הנמשכין לשדה זו נותן להם כל שכרן לפי שהבעה"ב מכר שדהו והיה לו להתנות שאם יעלה הנהר וישקנה שלא יתן לו כלום דהפועל לא יוכל להכיר בענין זה אפילו אם הוא מן העיר ויודע טבע קרקע זו לפי שדבר זה תלוי באופן המשכת החריצין ומדלא התנה איהו דאפסיד אנפשיה וסייעו להפועל מן השמים שלא יעשה ויטול כל שכרו דהוה כאלו עשה הוא המלאכה ואף שישבו בטל כיון שהמלאכה נגמרה:
§ 6
And even regarding the falling of rain, this is only regarding a worker, but regarding a sharecropper, such as one who stipulated with his sharecropper that if he irrigates this field four times a day he shall take half the produce, whereas all sharecroppers whose way is to irrigate twice a day take only a quarter of the produce, and rain came and he did not need to draw water and irrigate, he takes half as he stipulated with him, because a sharecropper has the status of a partner in this matter and not like a worker. And the reason is that for a worker, he must pay him his wage even if the field does not yield its fruit, therefore he pays him according to his labor; but a sharecropper, if the field does not yield fruit, he will take nothing, and therefore even when it produces fruit they give to him even more than his labor, for from Heaven they assisted him. And such is the law regarding a contractor and a lessee, and they share one reason.
ואף בירידת מטר אין זה אלא בפועל אבל באריס כגון מי שפסק עם אריסו שאם ישקה שדה זו ד' פעמים ביום יטול חצי הפירות וכל האריסין שדרכן להשקות שתי פעמים ביום אין נוטלין אלא רביע הפירות ובא מטר ולא הוצרך לדלות ולהשקות נוטל מחצה כמו שפסק עמו מפני שהאריס דינו כשותף לענין זה ולא כפועל והטעם דבפועל הרי ישלם לו שכרו אף אם השדה לא תתן פריה לפיכך משלם לו כפי מלאכתו אבל האריס שאם השדה לא תתן פריה הרי לא יטול כלום ולכן גם כשעושית פירות נותנין לו אף יותר ממלאכתו דמן השמים סייעוהו וכן הדין בקבלנות ובחכירות וטעם אחד להן:
§ 7
Some say that in all that has been explained regarding it being the loss of the worker, this is only when he hired him for this specific work and for this specific field [Sma]. Therefore, when an accident occurred and the work was canceled from this field, it is the loss of the worker, for the employer can say, "I have no other work." However, if he hired him for work in general, he can say to him, "Give me another field that is still fit for this work." And even if the worker knows that he has no other work, nevertheless, he should not lose because of this, for in any such case, he should have stipulated, and since he did not stipulate, he should not cause the worker to lose. And when the employer has the authority to change him to other work will be explained with the help of Heaven in siman 335.
י"א דבכל מה שנתבאר דהוי פסידא דפועל אין זה אלא בשכרו למלאכה זו ולשדה זו [סמ"ע] ולכן כשאירע אונס ונתבטלה המלאכה משדה זו הוי פסידא דפועל דהבעה"ב יכול לומר אין לי מלאכה אחרת אבל אם שכרו למלאכה סתם יכול לומר לו תן לי שדה אחרת הראויה עדיין למלאכה זו ואפילו יודע הפועל שאין לו מלאכה אחרת מ"מ אין לו להפסיד בשביל זה דכל כה"ג ה"ל לאתנויי ומדלא התנה אין לו להפסיד להפועל ומתי יש לו לבעה"ב רשות לשנותו למלאכה אחרת יתבאר בס"ד בסי' של"ה:
§ 8
As has been explained regarding laborers, when the work was canceled due to an unavoidable accident, he is not obligated to pay the laborer unless the employer should have known of this and the laborer did not; so too is the law regarding a melamed. Therefore, one who hired a melamed for his son and the son became ill and the melamed's work was canceled, if the son is not accustomed to that illness and the father should not have known of this more than the melamed, and similarly even if he is accustomed to that illness but the melamed is a resident of the city and knows of this son that he is accustomed to illness, it is the loss of the melamed, just as with a laborer. And so too if the son died. But if he is accustomed to illness and the melamed is not familiar with him, such as when he is from another city, or even if he is a resident of the city but did not know him until now, it is the loss of the employer, and he gives him his full wage. And it is more stringent than a laborer, to whom he only gives as an idle laborer, for the reason that it is more pleasant for those who study Torah to study than to go idle. And it is obvious that if even during the cancellation of the student the melamed studied by himself or with others, behold he did not profit from this, and this is not comparable to all other labors. However, even this depends on the diligence of the melamed: if it is known that it is more pleasant for him to go idle than to study and he went idle, or if his study was easier than when he studied with the son, he only takes as an idle laborer, as I wrote in siman 335. And if there is a denial between them regarding the familiarity with the youth, if he has not yet taken the money, the father of the son shall swear and be exempt, and if he already took it, he shall swear and be exempt. And it has already been explained in siman 333, section 25, that the opinion of our teacher, the Rema, is that whenever it was canceled in the middle of the time and afterwards he returned to his work and the employer did not speak of deducting for him what he canceled, that he does not deduct for him in any case, and that there are those who disagree on this; see there.
כמו שנתבאר בפועלים כשנתבטלה המלאכה מחמת אונס אינו חייב לשלם להפועל רק אם הבעה"ב היה לו לידע מזה ולא הפועל כמו כן הדין במלמד ולכן מי ששכר מלמד לבנו וחלה הבן ונתבטלה מלאכתו של המלמד אם אין הבן רגיל באותו חולי ולא היה לו להאב לידע מזה יותר מהמלמד וכן אף אם רגיל באותו חולי רק שהמלמד הוא בן עיר ויודע בו בהבן הזה שרגיל הוא בחולי הוה פסידא דמלמד כמו בפועל וכן אם מת הבן אבל אם רגיל בחולי ואין המלמד מכיר בו כגון שהוא מעיר אחרת או אפילו הוא בן עיר רק לא הכירו עד עתה הוה פסידא דבעה"ב ונותן לו שכרו משלם וחמיר מפועל שאינו נותן לו אלא כפועל בטל מטעם דלומדי תורה נוח להם יותר ללמוד מלילך בטל ופשיטא שאם גם בביטול התלמיד למד המלמד בעצמו או עם אחרים הרי לא הרויח מזה ואין זה דמיון לכל המלאכות מיהו גם זה תלוי בהתמדתו של המלמד אם ידוע שנוח לו יותר לילך בטל מללמוד והלך בטל או שלימודו היה קל יותר מכשלמד עם הבן אינו נוטל אלא כפועל בטל כמ"ש בסי' של"ה ואם יש ביניהם הכחשה בהכרת הנער אם לא נטל עדיין מעות ישבע אבי הבן ויפטר ואם כבר נטל ישבע הוא ויפטר וכבר נתבאר בסי' של"ג סעיף כ"ה דדעת רבינו הרמ"א דכל שנתבטל באמצע הזמן ואח"כ חזר למלאכתו ולא דיבר הבעה"ב שינכה לו מה שביטל דאינו מנכה לו בכל ענין ושיש חולקים בזה ע"ש:
§ 9
The laws of melamdim were explained in siman 333 and will be explained in siman 335 and in Yoreh Deah siman 245 and siman 248, and there it was explained that a woman who hired a melamed for her son, even not in the presence of the husband, and when the husband heard he remained silent, it is certainly pleasing to him what she did, and he is obligated to pay all the tuition that was agreed upon with him from the day she hired the melamed [there in the Shach]. But if he protested immediately when he heard, there is nothing to her actions, even when she conducts business within the house. And it appears to me that nevertheless, the beit din can compel him if they see that he has the means to pay tuition. And even another person who hired a melamed for the son of Reuven in the presence of Reuven and he remained silent, silence is like admission, even though the other did not explicitly state that Reuven shall pay his tuition, for he should have understood that such was the intention; unless a wealthy man hired a melamed for the son of a poor man, for then even if the poor father was present at this, he certainly thought that the wealthy man would pay [it appears to me]. And see what I wrote in siman 81 and in siman 237 regarding whether there is hasagat gevul in the case of a melamed.
מדיני מלמדים נתבאר בסי' של"ג ויתבאר בסי' של"ה וביו"ד סי' רמ"ה וסי' רמ"ח ושם נתבאר דאשה ששכרה מלמד לבנה אף שלא בפני הבעל וכששמע הבעל שתק ודאי ניחא ליה במה שעשתה וחייב לשלם כל השכר לימוד שהושותה עמו מיום ששכרה את המלמד [שם בש"ך] אבל אם מיחה מיד כששמע אין במעשיה כלום אפילו כשנושאת ונותנת תוך הבית ונ"ל דמ"מ יכולים ב"ד לכופו אם רואים שידו משגת לשלם שכר לימוד ואפילו איש אחר ששכר מלמד לבן ראובן במעמד ראובן ושתק שתיקה כהודאה דמי אע"פ שלא דיבר האחר בפירוש שראובן ישלם שכר לימודו דהיה לו להבין שכן היתה הכוונה אם לא שעשיר שכר מלמד לבן עני דאז אף אם האב העני היה במעמד זה ודאי דחשב שהעשיר ישלם [נ"ל] ועמ"ש בסי' פ"א ובסי' רל"ז אם יש הסגת גבול אצל מלמד:
§ 10
If a change in the air occurred in a city and they fled, they are like any other case of anuss, and the loss is borne by the worker or the teacher; so wrote our teacher, the Rema. One of the great authorities wrote that this is specifically when a minority fled, but if everyone or most of the city fled, it is a makat medinah and the loss is upon the employer, and he pays them their full wages as written in section 4 [Shach]. But it appears to me from the plain meaning of the language of our teacher, the Rema, that even if it is a makat medinah, the loss is upon them. And his reason, it appears to me, is that specifically when the worker or the teacher stands ready to do his work but the work was cancelled—such as the blockage of the great river mentioned in section 4, or if the students alone fled beforehand—but if at the time the plague developed the teacher also fled along with the students, the loss is the teacher's. And it is regarding this that our teacher, the Rema, is dealing, and that which he wrote "if they fled" means the teachers or the workers. And it is not like the law written in siman 321 regarding the decree of a ruler that they may not teach, for there the teacher is ready to teach but they do not allow him; and similarly in a change of air where the student or the task was removed from before him, since it is a makat medinah the loss is upon the employer. But when the worker or the teacher himself also fled immediately at the start of the anuss and removed himself from the work while he could still perform it, why should the employer suffer? For the reason that in a makat medinah the loss is upon the employer is because it was decreed against him from Heaven, and this is only relevant when the task was cancelled only from the side of the employer, and not when it was cancelled from the side of the worker and the teacher as well. And proof for this is that even in a makat medinah, if through great effort they are able to perform the work, the loss is upon them as written in siman 321; all the more so when they hurried to flee from the work, that the loss is upon them. [And the ruling of the Maharam brought by the Shach in subsection 3 is well-settled, though he wondered about it, see there and examine carefully].
אם נתהוה בעיר שינוי אויר וברחו הוו כשאר אונס והוי פסידא דפועל או המלמד כן כתב רבינו הרמ"א וכתב אחד מהגדולים דדוקא כשהמיעוט ברחו אבל אם ברחו כולם או רוב העיר הוי מכת מדינה וההפסד הוא על הבעה"ב ומשלם להם כל שכרם כמ"ש בסעיף ד' [ש"ך] ולי נראה מסתימת לשון רבינו הרמ"א דאף אם הוי מכת מדינה ההפסד עליהם וטעמו נ"ל דדוקא כשהפועל או המלמד עומד מוכן לעשות מלאכתו אלא שהמלאכה נתבטלה כמו פסק הנהר הגדול שבסעיף ד' או אם התלמידים לבדם ברחו מקודם אבל אם בעת התהות המגפה ברח המלמד וגם התלמידים ההפסד של המלמד ומזה מיירי רבינו הרמ"א וזה שכתב אם ברחו ר"ל המלמדים או הפועלים ואינו כדין שכתב בסי' שכ"א בגזירת המושל שלא ילמדו דהתם מוכן המלמד ללמוד אלא שאין מניחין אותו וכן בשינוי אויר והתלמיד או הפעולה נשמטה מלפניו כיון דמכת מדינה היא ההפסד על בעה"ב אבל כשהפועל או המלמד בעצמו ברח ג"כ מיד בהתחלת האונס והשמיטו א"ע מהמלאכה בעוד שיכלו לעשות למה יסבול הבעה"ב דטעמא דמכת מדינה ההפסד הוא על הבעה"ב משום דמשמיא הוא דגזרו עליה ולא שייך זה אלא כשנתבטל הפעולה רק מצד הבעה"ב ולא כשנתבטל מצד הפועל והמלמד ג"כ וראיה לזה דהא גם במכת מדינה אם ע"י טורח גדול ביכלתם לעשות הוי ההפסד עליהם כמ"ש בסי' שכ"א מכ"ש כשהם נחפזו לברוח מהמלאכה דההפסד הוא עליהם [וא"ש פסק מהר"מ שהביא הש"ך בסק"ג ותמה עליו ע"ש ודוק:
§ 11
Our teacher, the Rema, wrote in section 1: One who rented a house to dwell in and died within the period of the rental, he only needs to pay him for what he dwelt in, for the landlord is like a laborer and he should have stipulated; however, there are those who disagree, therefore if he received the entire rent, he does not need to return anything; so it appears to me. Thus far his words. The explanation of his words is that the first opinion holds that just as an accident that occurred in labor where both of them could not have known is the loss of the laborer, so too in an accident that occurred in the rental of a house, it is the loss of the landlord, for in this he is like a laborer who comes to extract from his fellow. And the "those who disagree" hold that it is not comparable to a laborer, for rental is like a sale for a time, and there is no claim of accident in this. And even though in a sale itself, when an accident arises the sale is voided, that is when the buyer has not yet taken possession of the purchase; but when he has already taken possession and the purchase was established, a subsequent accident does not void it. And even though it has been explained many times that rental is not like a purchase for every matter, nevertheless it is simple that to hold the period of the rental is like a purchase, and it is no worse than the law of ona'ah where its law is like a purchase. Therefore, our teacher, the Rema, ruled that due to legal doubt one does not extract money [and the difficulty of the Shach is well-settled, see there and delve].
כתב רבינו הרמ"א בסעיף א' מי ששכר בית לדור בו ומת בתוך זמן השכירות א"צ לשלם לו רק מה שדר בו דבעה"ב הוי כפועל והוה ליה להתנות מיהו יש חולקין לכן אם קבל השכר כולו א"צ להחזיר כלום כן נ"ל עכ"ל ביאור דבריו דדעה ראשונה ס"ל דכשם שאונס שאירע בפעולה דשניהם לא היה להם לידע הוי פסידא דפועל כמו כן באונס שאירע בשכירת בית הוה פסידא דבעה"ב דהוי בזה כפועל שבא להוציא מחבירו והיש חולקין ס"ל דלא דמי לפועל דשכירות הוי כמכר לזמן ואין בזה טענת אונס ואף על גב דבמכר גופא כשנתהוה אונס בטלה המכירה זהו כשעדיין לא החזיק הלוקח בהמקח אבל כשכבר החזיק ונתקיים המקח אין האונס שאח"כ מבטלו ואף על גב דנתבאר כמה פעמים דלא לכל דבר הוי שכירות כמקח מ"מ פשיטא דלהחזיק זמן השכירות הוי כמקח ולא גרע מדין אונאה דהוה דינו כמקח ולכן פסק רבינו הרמ"א דמספיקא דדינא אין להוציא ממון [וא"ש קושית הש"ך ע"ש ודוק]:
§ 12
One of the great authorities ruled regarding an incident that occurred during a time of plague, may the Merciful One save us, where the neighbors fled from the house rented to them, that they must pay the entire rent. And they questioned him, for in a case of a regional catastrophe, the loss is sustained by the landlord [ibid.]. However, we have already written in section 10 that this is specifically when the worker is in his place and the work was canceled due to the cause, and not when the worker fled due to the cause. And even though it was explained in the previous section that even in an unavoidable accident that is not a regional catastrophe, the loss is sustained by the landlord if he has not yet paid him, and all the more so when the accident is a regional catastrophe, it is not comparable. For certainly any accident because of which the renter left the house, even in a regional catastrophe, the loss is sustained by the renter, and even if he has not paid him, he must pay him the entire rent. For example, if the renter was forced to flee in the middle of his rental period, nevertheless he must pay the rental fees in full. It is only when he died in the previous section that it is different, for he is no longer alive that he may be sued. And when he sues his heirs, they can say: what are we to do? Since the work was canceled due to an unavoidable accident, it is your loss, just as with workers where the loss is theirs. And since you did not stipulate at the time of the rental that for any accident that occurs you shall be paid from the assets, we do not have to pay for an accident such as this where the renter himself is no longer in the world. And as for forcing them that they should dwell in it until the time, by what reasoning could he force them? As written in siman 312, section 10; see there.
פסק אחד מהגדולים במעשה שהיה בעת המגפה ר"ל שברחו השכנים מן הבית המושכר להם שצריכים לשלם כל השכר והקשו עליו דהא במכת מדינה ההפסד הוא על בעה"ב [שם] אמנם כבר כתבנו בסעיף י' דדוקא כשהפועל על מקומו והמלאכה נתבטלה מחמת הסיבה ולא כשהפועל ברח מחמת הסיבה ואף שבסעיף הקודם נתבאר דאפילו באונס שאינה מכת מדינה ההפסד הוא על בעה"ב אם לא שילם לו עדיין וכ"ש כשהאונס הוא מכת מדינה דלא דמי דודאי כל אונס שמחמתו יצא השוכר מהבית אפילו במכת מדינה ההפסד על השוכר ואפילו לא שילם לו צריך לשלם לו כל השכר כגון שהשוכר הוכרח לברוח באמצע זמן שכירותו מ"מ צריך לשלם דמי השכירות בשלימות ורק כשמת בסעיף הקודם שאני דהרי אינו בחיים שיתבענו וכשתובע יורשיו יכולים לומר מה לנו לעשות כיון שנתבטלה המלאכה ע"פ אונס הוי פסידא דידך כמו בפועלים שההפסד שלהם וכיון דלא התנית בשעת השכירות שבכל אונס שיארע ישולם לך מהנכסים אין לנו לשלם בעד אונס כי האי שהשוכר עצמו אינו בעולם ושיכופם שהם ידורו בו עד הזמן באיזה טעם יכופם כמ"ש בסי' שי"ב סעיף י' ע"ש:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.