And it is not specifically that he paid, but rather since he said "I am hereby paying," even though he has not yet paid, because of that satisfaction that he promised him to pay, he transfers the kefel to him. And some say that specifically when he swore an oath that it is not in his possession, then he transfers the kefel to him with his speech, but without an oath, he does not transfer it to him with speech alone [Rosh]. And most of the poskim disagree on this [Shach]. And regarding a borrower, the sages, of blessed memory, said that since all the benefit is his, he does not transfer the kefel to him until he pays, for he does not need to show him gratitude for mere speech; and even if he swore that it is not in his possession, he does not transfer it to him until he pays [ibid.]. And even if he stipulated to be like a gratuitous shomer, the law is so [Nimukei Yosef]. And similarly, a gratuitous shomer, even if he stipulated to be like a borrower, nevertheless in this his law is like a gratuitous shomer. And similarly, even when they swore the oath of shomrim and exempted themselves, and afterwards changed their minds to pay, the kefel is theirs; however, in this case, speech is not effective until they pay, for he does not rely on his speech when he already exempted himself by means of an oath.
However, all this is specifically when he paid him of his own will, but where the dayan compelled him until he was forced to pay—for example, if he said "I was negligent with it" and did not want to pay, or if he said "I do not know where I placed it" and did not want to pay, and the dayan compelled him and collected from him against his will—he does not transfer the kefel to him [Gemara]. But if he paid him of his own will, even though he was obligated by law to pay—for example, if he was negligent with it and said "I was negligent" and wants to pay—he transfers the kefel to him [ibid.]. And the sages, of blessed memory, said the reason is that since the gratuitous shomer could have exempted himself with a claim of theft, and a paid shomer with a claim of anes, and the borrower with "died due to work," and since he did not trouble him with litigation, he transfers to him the external profit.
And from this it appears that if there were witnesses to his liability—for example, if witnesses saw that he was negligent with it—he does not transfer the kefel to him, for behold, he did not perform any satisfaction for him, as he could not have exempted himself. And in the Yerushalmi, he is exempt even in such a case; however, from our Gemara it does not imply so [Ramban]. And there is one who says that the same applies if they had witnesses to the exemption—for example, if a gratuitous shomer had witnesses to the theft and nevertheless paid him—he does not transfer the kefel to him, for it did not enter the mind of the depositor that he would pay him in such a case, and therefore even beforehand he did not transfer it to him in such a case [Nimukei Yosef].
ולאו דוקא ששילם אלא כיון שאמר הריני משלם אע"ג שלא שילם עדיין בההיא ניחא נפשיה שהבטיח לו לשלם מקנה לו הכפל וי"א דדוקא כשנשבע שבועה שאינה ברשותו דאז מקנה ליה באמירתו את הכפל אבל בלא שבועה אינו מקנה לו באמירה בלבד [רא"ש] ורוב הפוסקים חולקים בזה [ש"ך] ובשואל אמרו חז"ל כיון שכל ההנאה שלו הוא אינו מקנה לו הכפל עד שישלם דא"צ להחזיק לו טובה בשביל אמירה בעלמא ואפילו נשבע שאינה ברשותו אינו מקנה לו עד שישלם [שם] ואפילו התנה להיות כש"ח הדין כן [נמק"י] וכן ש"ח אף שהתנה להיות בשואל מ"מ בזה דינו כש"ח וכן אפילו כשנשבעו שבועת שומרים ופטרו עצמם ואח"כ נמלכו לשלם הכפל שלהם אך בזה אינו מועיל אמירה עד שישלמו דאינו סומך על אמירתו כשכבר פטר א"ע ע"י שבועה אמנם כל זה הוא דוקא כששילם לו מרצונו אבל היכא שהכריחו הדיין עד שהוכרח לשלם כגון שאמר פשעתי בה ולא רצה לשלם או שאמר איני יודע היכן הנחתיו ולא רצה לשלם והדיין הכריחו וגבה ממנו בע"כ אינו מקנה לו הכפל [גמ'] אבל אם ברצונו שילם לו אף שנתחייב בדין לשלם כגון שפשע בה ואמר פשעתי ורוצה לשלם מקנה לו הכפל [שם] ואמרו חז"ל הטעם דכיון דהשומר חנם היה יכול לפטור א"ע בטענת גניבה וש"ש בטענת אונס והשואל במתה מחמת מלאכה וכיון דלא אטרחיה בדין ודברים מקנה לו שבחא דמעלמא ומזה נראה דאם היו עדים על חיובו כגון שראו עדים שפשע בה אינו מקנה לו הכפל דהרי לא עבד ליה שום ניחא נפשיה שלא היה יכול לפטור א"ע ובירושלמי פוטר גם בכה"ג אמנם מש"ס שלנו לא משמע כן [רמב"ן] ויש מי שאומר דה"ה אם היו להם עדים על הפטור כגון שש"ח היו לו עדים על הגניבה ועכ"ז שילם לו אינו מקנה לו הכפל דזה לא עלה על דעת המפקיד שישלם לו בכה"ג ולכן גם מקודם לא הקנה לו בכה"ג [נמק"י]: