Choshen Mishpat › Siman 283

Siman 283

Choshen Mishpat · חושן משפט
The inheritance of a gentile and a convert in ancient times and an apostate Israelite, and it contains 3 sectionsירושת עכו"ם וגר בימים קדמונים וישראל הנהפך ובו ג' סעיפים
← Prev Next →
§ 1
A gentile inherits from his father according to the Torah, as it is written: "for I have given Ar to the children of Lot as an inheritance." However, a convert in ancient times does not inherit from his gentile father according to the Torah, for he is considered like a newborn child; rather, the sages enacted that he should inherit so that he does not return to his former ways. A condition is effective regarding this inheritance, such that the gentile can uproot the estate from them even with the language of "inheritance," unlike the case of an Israelite where one specifically requires the language of "gift," as I wrote in siman 281. For since this is from an enactment of the sages, the gentile is not obligated to abide by this enactment. A gentile does not inherit from his father who converted, nor does a convert inherit from a convert, neither according to the words of the Torah nor according to the words of the sages. Even if he had a son whose birth was in sanctity, since his conception was not in sanctity, he does not inherit from his father and his father does not inherit from him [and an Israelite who was indebted to a gentile and died was explained in the Mordechai, the first chapter of Kiddushin].
עכו"ם יורש את אביו מן התורה דכתיב כי לבני לוט נתתי את ער ירושה והגר בימים קדמונים אינו יורש את אביו העכו"ם מן התורה דכקטן שנולד דמי אלא מדרבנן תקנו לו שיירש כדי שלא יחזור לסורו ותנאי מועיל בירושה זו שיכול העכו"ם לעקור הנחלה מהם גם בלשון ירושה משא"כ בישראל צריך דוקא לשון מתנה כמ"ש בסי' רפ"א דכיון שזהו מתקנת חכמים אין העכו"ם מחוייב לעמוד בתקנה זו והעכו"ם אינו יורש את אביו הגר ולא גר את הגר לא מדברי תורה ולא מדרבנן אפילו היה לו בן שלידתו בקדושה מאחר שהורתו שלא בקדושה אינו יורש את אביו ולא אביו יורשו [וישראל שהיה חייב לעכו"ם ומת נתבאר במרדכי פ"ק דקדושין]:
§ 2
An Israelite who converted to idolatry inherits from his Israelite relatives, as it is stated: "For I have given Mount Seir to Esau as an inheritance," and Esau was a convert. If the beit din saw fit to penalize him so as not to strengthen their hands, the authority is in their hands; and if he has Israelite children, it should be given to them. Even if the convert gave the property he inherited to others, it is nothing, for once the elder died, his property fell before the children of the convert, the grandchildren of the elder, and he has no power over them. And some say that they leave the inheritance in beit din, perhaps he will return in repentance. An Israelite inherits from his relative who converted, even if he deposited the money in the hands of other Israelites, and even if he had children during his conversion. If the bailees misappropriated the money during his lifetime, or if he requested it from them and they did not give it to him, some say they acquired it, and some disagree. A convert whose mother died and he has relatives from the father, if he is fit to be penalized, his heirs also do not inherit from her, and the inheritance remains for the mother's other heirs. If he is a minor who is not fit to be penalized, his heirs inherit from his mother. A husband inherits in place of his wife who converted, even though her benefactor died after her conversion and she died afterwards, since his hand is as her hand and a penalty is not applicable.
ישראל שנהפך לעכו"ם יורש את קרוביו הישראלים שנאמר כי ירושה לעשו נתתי את הר שעיר ועשו נהפך היה ואם ראו ב"ד לקונסו כדי שלא לחזק ידיהם הרשות בידם ואם יש להם בנים ישראלים תנתן להם ואפילו נתן הנהפך את הנכסים שירש לאחרים אינו כלום דכיון שהזקן מת נפלו נכסיו לפני בני הנהפך נכדיו של הזקן ואין לו כח בהן וי"א שמניחין הירושה בב"ד אולי יחזור בתשובה וישראל יורש קרובו הנהפך ואפילו הפקיד הממון ביד ישראלים אחרים ואפילו היו לו בנים בהפיכתו ואם הנפקדים שלחו יד בהממון בחייו או שבקש מהם ולא נתנו לו י"א שזכו ויש חולקין ונהפך שמת אמו ויש לו קרובים מן האב אם ראוי לקונסו גם יורשיו אין יורשין אותה ונשארה הירושה ליורשי האם האחרים ואם הוא קטן שאינו ראוי לקונסו יורשיו יורשין אמו ובעל יורש במקום אשתו הנהפכת אע"פ שמת מורישה לאחר הפיכתה ומתה אח"כ מאחר דידו כידה ואין שייך קנס:
§ 3
Leah was taken captive and her mother collected money for her ransom, and afterward she heard that she had converted. If it is possible to return to each person what she took, she should return it to them. And if it is impossible to return it to them, the principal shall remain for the ransom of captives, and if it is possible to ransom her over the course of time, she shall be ransomed with them. And see in Yoreh Deah siman 253.
לאה נשבית ואמה קבצה מעות לפדיונה ואח"כ שמעה שנהפכה אם אפשר להחזיר לכל אחד מה שלקחה תחזיר להם ואם א"א להחזיר להם יהיה הקרן קיים לפדיון שבוים ואם יתכן לפדות אותה במשך הזמן תפדה בהם וע' ביו"ד סי' רנ"ג:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.