If one sold a dovecote, he has sold the pigeons; if he sold a beehive, he has sold the bees, for the pigeons are called by the name of the dovecote and the bees by the name of the beehive, as the primary essence of the name "dovecote" refers to the pigeons and the primary essence of the name "beehive" refers to the bees. And some say that the same applies in reverse: that when he sold pigeons, he sold the dovecote, and when he sold bees, he sold the beehive, for the dovecote and the beehive have no name at all for themselves. And all this is when he specified that he is selling him all the fruit of the dovecote and the beehive. However, if he sold the fruit of the beehive without specification, it is not only that he did not sell the beehive, but even the bees he did not sell in their entirety. And thus our sages, of blessed memory, said: that he only sold to him in a manner that his beehive will not be destroyed. The buyer shall take the first three swarms, which are the groups born first, for such is the way of the beehive: that at the beginning of the summer days, a swarm of young bees born from the mothers emerges from the beehive, and they sit on a tree branch, and he brings a new beehive and puts them inside it. And likewise at the end of nine or ten days, another swarm emerges and he brings another empty beehive and puts them inside it, and likewise the third [Rashbam, ibid.]. From here onwards, the buyer takes a swarm and leaves a swarm for the seller so that the beehive may be settled.
And likewise regarding a dovecote, if he sold him the fruit of his dovecote without specification, he cannot take all the fledglings that will be born in it from now on, because the mothers will flee and it will result in the dovecote being destroyed. Rather, he leaves some of them in order to settle the dovecote. And how many does he leave? If there were mothers and daughters in it at the time of their sale, he leaves the first brood that the mothers give birth to after the sale. It is the way of pigeons to produce two offspring every month, a male and a female, and every two offspring are called a "brood." And he leaves the first for the seller so that the mothers will have company with the first brood and with the daughters that are with them who were already born from them at the time of the sale. And whatever is born from the mothers from then on, the buyer shall take them, for it was established by our sages, of blessed memory, that every mother must have company with two pairs that emerge from her. And likewise from the daughters that were present at the time of the sale, he leaves from what they give birth to after the sale two broods, so that the daughters will have company with two pairs that they gave birth to. And everything born after the two broods of the daughters and after the first brood of the mothers belongs entirely to the buyer.
And they asked in the Gemara [ibid.]: Why must we leave two broods for the daughters? Let one brood suffice, and she will have company with her mother and with her daughter? And they answered that the mother has company with her daughter, but the daughter does not have company with the mother. And all this is according to the explanation of the Rambam on the sugya, but the Rashbam explains that one brood suffices for every mother. And this matter depends on the custom of the places, as I wrote in siman 214. And in all these matters, there is no difference between a sale and a gift, and even though regarding attached items there is a difference, as I wrote in siman 215, nevertheless in movable property there is no difference. And likewise regarding hekdesh, as I wrote in section 1. And we have already explained that in every place where our sages, of blessed memory, said that the buyer does not acquire this, seizing the object does not avail, and even if he has not yet given the money, we remove it from him and give it to the seller, but not in a matter that is a doubt.
מכר שובך מכר יונים מכר כוורת מכר דבורים דהיונים נקראים על שם השובך והדבורים על שם הכוורת דעיקרו של שם שובך הוא על היונים ועיקרו של שם כוורת הוא על הדבורים וי"א דה"ה להיפך דכשמכר יונים מכר את השובך ומכר דבורים מכר את הכוורת דאין להשובך ולהכוורת שם כלל לעצמן וכ"ז הוא כשפירש שמוכר לו כל פירות השובך והכוורת אבל אם מכר סתם פירות הכוורת לא מיבעיא שלא מכר הכוורת אלא אף הדבורים לא מכר כולם וכך אמרו חז"ל שלא מכר לו אלא באופן שלא יחרב כוורתו והלוקח יקח ג' נחילים הראשונים והם החבורות הנולדות ראשונה שכן דרך הכוורת שבתחלת ימות הקיץ יוצא מן הכוורת נחיל של דבורים ילדות שילדו האמהות ויושבין על ענף האילן ומביא כוורת חדש ומכניסן לתוכו וכן לסוף ט' או י' ימים יוצא נחיל אחר ומביא כוורת אחרת ריקנית ומכניסן לתוכו וכן השלישי [רשב"ם פ'.] ומכאן ואילך נוטל הלוקח נחיל ומניח להמוכר נחיל כדי שתתיישב הכוורת וכן בשובך אם מכר לו סתם פירות שובכו אינו יכול ליטול כל הגוזלות שיולדו בו מעתה מפני שהאמהות בורחות ונמצא שיחרב השובך אלא מניח מהם כדי ליישב השובך וכמה מניח אם היו בו אמהות ובנות בעת מכירתם מניח בריכה ראשונה שיולידו האמהות לאחר המכירה ודרך היונים לעשות שני ולדות בכל חדש זכר ונקבה וכל שני ולדות נקראו בריכה ומניח להמוכר את הראשונה כדי שיצטוותו האמהות עם הבריכה הראשונה ועם הבנות שעמהם שנולדו ממנה כבר בשעת המכירה ומה שיולדו מהאמהות משם והלאה יקחם הלוקח דקים להו לחז"ל דכל אם מוכרחת להיות לה צוותא עם שני זוגות היוצאות ממנה וכן מהבנות שהיו בעת המכירה מניח ממה שיולידו אחרי המכירה שתי בריכות כדי שיצטוותו הבנות עם שתי זוגות שהולידו וכל הנולד מאחרי שתי בריכות של הבנות ואחר בריכה ראשונה של האמהות שייך הכל ללוקח ושאלו בגמ' [שם] למה לנו להניח להבנות שתי בריכות ליהוי די בבריכה אחת ויהיה לה צוותא עם אמה ועם בתה והשיבו דהאם יש לה צוותא בבתה אבל הבת אין לה צוות על האם וכל זה הוא לפי' הרמב"ם בהסוגיא אבל רשב"ם מפרש דדי בבריכה אחת לכל אם ודבר זה תלוי במנהג המקומות כמ"ש בסי' רי"ד ובכל דברים אלו אין חילוק בין מכר למתנה ואע"ג דלענין דברים המחוברים יש חילוק כמ"ש בסי' רט"ו אבל במטלטלין אין חילוק וכן בהקדש כמ"ש בסעיף א' וכבר בארנו דבכ"מ שאמרו חז"ל שאין הלוקח קונה זאת לא מהני תפיסה ואף אם לא נתן מעות עדיין מוציאין ממנו ונותנין להמוכר אבל לא בדבר שהוא ספק: