However, when we examine closely what the expression "soiled with blood" means—for it should have said "meat that was not salted," and if his intention was that it is still soiled even on the outside because it was not rinsed, it should have said "that was not salted and not rinsed"—it is true that the source of the law is from our teacher Yerucham [Beit Yosef], and there too this expression is written, and there too one must examine this expression closely. Therefore, it appears that they wrote this intentionally, for while it is true that soaking is like cooking, nevertheless, in all prohibitions of soaking, the matter is such that one soaks a permitted item in a prohibited item, such as meat in milk or meat in the brine of treifa, where the permitted item that is soaked absorbs from the prohibition in which it was soaked, or vice versa, where one soaks a prohibited item in a permitted item and the permitted item being soaked absorbs from the prohibiting item, as in Shevi'it chapter 7 regarding a rose that one soaked in oil or carobs in wine, see there. And similarly in Terumot chapter 10, where one soaked secular lettuce with a vegetable of terumah or vice versa, see there. And it is also explained there that not every item absorbs by means of soaking, as we learned there: all items soaked with one another are permitted, except with lettuce, see there. And they did not say "soaking is like cooking" for everything; for according to Rashi, there is no law of soaking except in brine and vinegar, as written in siman 105. And while it is true that we hold that there is soaking in everything with a soaking of twenty-four hours, nevertheless, this is all so that one will absorb from the second, but what concern is there in meat soaked in water if it absorbs from the water? Perforce you must say that first it will emit the blood into the water, and afterward the meat will absorb the blood that was emitted into the water. But who says that the nature of soaking is thus? And a proof for this is from Terumot there, which says that a vegetable absorbs from lettuce, and therefore a secular vegetable with terumah lettuce—the vegetable is forbidden to non-priests, but the lettuce does not absorb from the vegetable, and therefore secular lettuce with terumah vegetable is permitted, see there. Now, let us be concerned that the vegetable will absorb from the lettuce and the absorbed matter will be terumah, and afterward the secular lettuce will absorb the lettuce-matter absorbed in the vegetable and forbid it? Rather, certainly we do not say so. And according to this, if the meat is not soiled with blood and the concern is only from the absorbed blood, certainly it is completely permitted. However, when it is soiled with blood, perforce as soon as it falls into the water the blood is rinsed into the water, and it becomes like meat soaked in blood, where there is a concern that the meat will absorb from the blood. Therefore, that which they said, "meat soiled with blood," they are stating the reason: that therefore some forbid it except for roasting, for in roasting certainly one should not be stringent, as it is obvious that this small amount of blood mixed in water—its absorption is minimal, and it is enough to forbid it in salting for cooking. And some forbid it even for roasting, for they compare it to complete soaking. And our teacher, the Rema, wrote this law in section 1, and we explained it in section 16, see there. And all this we wrote to explain the words of our teachers, but for the practical law, we must instruct according to the opinion of the great later authorities: that even if the meat was rinsed, it is forbidden even for roasting in a soaking of twenty-four hours [see Pelati subsection 15 who also wrote similarly to this, that soaking does not effect emission and absorption simultaneously, and he did not distinguish between rinsed and not rinsed, and according to what I wrote, it is well settled].
אמנם כשנדקדק מהו לשון המלוכלך בדמים והו"ל לומר בשר שלא נמלח ואם כוונתו דעדיין מלוכלך גם מבחוץ שלא הודח הו"ל לומר שלא נמלח ולא הודח ואמת שמקור הדין הוא מרבינו ירוחם [ב"י] וגם שם כתוב לשון זה וגם שם יש לדקדק בלשון זה ולכן נראה דבכוונה כתבו כן דהן אמת דכבוש הוא כמבושל אמנם בכל איסורי כבוש הענין הוא כן ששורין דבר המותר בדבר האסור כמו בשר בחלב או בשר בציר טרפה שהדבר המותר הכבוש בולע מהאיסור שנכבש או להיפך ששורין דבר האסור בדבר המותר והמותר הנכבש בולע והאיסור הכובש כמו בשביעית פ"ז ורד שכבש בשמן וחרובין ביין ע"ש וכן בתרומות פ"י שכבש חסית של חולין עם ירק של תרומה או להיפך ע"ש וגם מבואר שם דלא כל דבר בולע ע"י כבוש כדתנן התם כל הנכבשים זה עם זה מותרים אלא עם החסית ע"ש ולא לכל דבר אמרו כבוש כמבושל והרי לרש"י אין דין כבוש אלא בציר וחומץ כמ"ש בסי' ק"ה והן אמת דאנן קיי"ל דבכל דבר יש כבוש בכבישה מעל"ע מ"מ זהו הכל שהאחד יבלע מהשני אבל איזה חשש יש בבשר השרוי במים אם תבלע מהמים ובע"כ אתה מוכרח לומר דמקודם תפלוט הדם לתוך המים ואח"כ יבלע הבשר את הדם הנפלט לתוך המים אבל מי יימר שטבע כבוש כן הוא וראיה לזה מתרומות שם שאומר דירק בולע מחסית ולכן ירק חולין עם חסית תרומה אסור הירק לזרים אבל החסית אינו בולע מירק ולפיכך חסית חולין עם ירק תרומה מותר ע"ש והשתא ניחוש שהירק יבלע מהחסית ויהיה הבלוע תרומה ואח"כ יבלע החסית של חולין את החסית הבלוע בהירק ויאסרנו אלא ודאי דלא אמרינן כן ולפ"ז אם הבשר אינו מלוכלך בדם ואין החשש רק מדם הבלוע ודאי דמותר לגמרי אמנם כשמלוכלך בדם דבע"כ תיכף שיפול למים הודח הדם לתוך המים והוה כבשר השרוי בדם שיש חשש שהבשר יבלע מהדם ולכן זה שאמרו בשר המלוכלך בדמים טעמא קאמרי דלכן יש אוסרים רק לצלי דבצלי ודאי דאין להחמיר דפשיטא דדם מועט זה המעורב במים בליעתו מועטת ודיו לאסור במליחה בבישול ויש אוסרין אף לצלי דמדמי לה לכבוש גמור וכ"כ רבינו הרמ"א דין זה בסעיף א' ובארנוהו בסעיף ט"ז ע"ש וכ"ז כתבנו לבאר דברי רבותינו אבל לדינא יש לנו להורות כדעת גדולי אחרונים דאם אפילו הודח הבשר אסור אף לצלי בכבישה מעל"ע [עיין פלתי סקט"ו שכתב ג"כ כעין זה דכבוש אינו עושה פליטה ובליעה כאחת ולא חילק בין הודח ללא הודח ולפמ"ש א"ש]: