One who gathers bones, and one who guards the deceased, and one who transports them from place to place—is exempt from the recitation of Shema, and from prayer, and from tefillin, and from all mitzvot mentioned in the Torah, whether on a weekday or on Shabbat (gathering is not applicable on Shabbat). It makes no difference whether they are the bones of relatives or the bones of strangers, whether he is on a ship or on the road, and even if they are many gatherers. And if he wished to be stringent upon himself—he may not be stringent, because of the honor of the bones. However, when two are guarding the deceased or the bones—this one guards and this one recites, as I wrote in Orach Chaim siman 71. And one who transports bones from place to place—he should not place them in a sack or in a saddlebag and place them upon the donkey and ride upon them, because he is acting toward them in a manner of disgrace. Rather, when he places them in a sack or in a saddlebag—he slings them behind him, and he sits upon the donkey. And so too when he sits in a wagon—he should not sit upon the bones, but rather places them in the wagon to the side. However, if he was afraid of thieves and bandits—it is permitted to sit upon them, since he does this for their honor. And everything is according to the matter.
המלקט עצמות, והמשמר את המת, והמוליך אותם ממקום למקום – פטור מקריאת שמע, ומתפילה, ומתפילין, ומכל מצות האמורות בתורה, בין בחול בין בשבת (ליקוט לא שייך בשבת). לא שנא עצמות קרובים, ולא שנא עצמות רחוקים, בין אם הוא בספינה או בדרך, ואפילו אם הם מלקטים רבים. ואם רצה להחמיר על עצמו – לא יחמיר, מפני כבוד העצמות. אבל המשמר את המת או את העצמות כשהם שנים – זה משמר וזה קורא, כמו שכתבתי באורח חיים סימן ע"א. והמוליך עצמות ממקום למקום – הרי זה לא יתנם בשק או בדיסקיא, ויניחם על החמור וירכב עליהן, מפני שנוהג בהם מנהג בזיון. אלא כשנותנם בשק או בדיסקיא – מפשילן לאחוריו, והוא יושב על החמור. וכן כשיושב בקרון – לא ישב על העצמות אלא מניחן בקרון מן הצד. אמנם אם היה מתיירא מפני הגנבים והליסטים – מותר לישב עליהן, כיון שעושה זה לכבודם. והכל לפי הענין.