It is written: "If a bird's nest chances before you on the way, in any tree or on the ground, fledglings or eggs, and the mother is sitting upon the fledglings or upon the eggs, you shall not take the mother with the young. You shall surely send away the mother, and the young you may take for yourself, etc." This mitzvah is not an obligation to fulfill except when it comes into one's hand, and thus the sages taught regarding the laws of shiluach haken (Chullin 139b): One might think he must search through the mountains and hills in order to find a nest; the Torah teaches "if it chances"—when it occurs before you, see there. However, when it occurs before you, you are obligated to fulfill it, and you cannot say, "I do not wish to take the young nor the mother, and I will pass them by." For it appears from the language of the Shas that he is only not obligated to search after a nest, and it implies explicitly that if the nest comes into his hand, he is obligated to fulfill the mitzvah. And thus wrote one of the great authorities (Chavat Yair, siman 67). To what is this comparable? To a lost object, for one is not obligated to search after a person's lost object, but when he passes before it, it is written: "You may not hide yourself." And here too it is so. And one should not say, "Behold, 'you may not hide yourself' is not written here," for it can be said that here too, according to the plain meaning of the verse, it is so: "If a bird's nest chances, etc.," there is upon you a lav of "you shall not take the mother with the young" and there is upon you an aseh of "you shall surely send away, etc.," and it is like "you may not hide yourself," except that that is with a lav and this is with an aseh (and even though by the law he is not obligated to pursue it, nevertheless it is certainly a great thing to attain this mitzvah, and thus wrote the Birkei Yosef in the name of the Arizal).
כתיב כי יקרא קן צפור לפניך בדרך בכל עץ או על הארץ אפרחים או ביצים והאם רבצת על האפרחים או על הביצים לא תקח האם על הבנים שלח תשלח את האם ואת הבנים תקח לך וגו' מצוה זו אינה חובה לקיים אלא כשבאה לידו וכך שנו חכמים בה' שילוח הקן (חולין י קל"ט:) יכול יחזור בהרים וגבעות כדי שימצא קן ת"ל כי יקרא במאורע לפניך ע"ש אבל כשאירע לפניך אתה מחוייב לקיימה ואינך יכול לומר איני רוצה ליקח את הבנים ולא את האם ואעבור מפניהם דנראה מלשון הש"ס דרק אינו מחוייב לחזור אחר קן ומשמע להדיא דאם באת הקן לידו מחוייב לקיים המצוה וכ"כ אחד מן הגדולים (חו"י סי' ס"ז) הא למה זה דומה לאבידה שאינו מחוייב לחזור אחר אבידת איש אבל כשעובר לפניה כתיב לא תוכל להתעלם וה"נ כן הוא ואין לומר הרי כאן לא כתיב לא תוכל להתעלם די"ל דה"נ לפי פשטא דקרא כן הוא כי יקרא קן צפור וגו' יש עליך לאו דלא תקח האם על הבנים ויש עליך עשה שלח תשלח וגו' והוה כלא תוכל להתעלם אלא שזהו בלאו וזהו בעשה (ואף שמן הדין אינו חייב לרדוף אחריה מ"מ בוודאי דבר גדול הוא להשיג מצוה זו וכ"כ הברכ"י בשם האריז"ל).