There are words that the scribes are accustomed to write on one line, even though they are two words, and these are they: "Tuval Kayin," "Beit El," "u-Malki Tzedek," "Beer Sheva," "Ben Oni," "Baal Hanan," "Tzafnat Paneach," "Poti Phera," "Et Vahev," "Mishumo El," "ve-charah af," "ve-charah api." And all this is ab initio. But if he wrote them on two lines—it does not invalidate. However, "Khedorlaomer" is one word even ex post facto, and it invalidates. And regarding "Kes Yah," there is a dispute in Pesachim (Pesachim 117a) whether they are one word or two words, see there. And the decision is that they are two words, because in the Masorah this is counted among the verses that have five words of two letters each: "Ki yad al kes Yah." And even though in the Gemara there the majority of opinions are that it is one word, and they brought that this is a dispute between the Easterners and the Westerners, see there in Minchat Shai. Therefore, one should be careful to write them on one line. And if he wrote them on two lines—there are those who validate it ex post facto, and there are those who require them to be corrected. And how shall they correct it, since the name Y-H cannot be erased? He should erase the word "Kes" which is at the end of the line, and extend the lamed of "al" until the end of the line, and the word "Kes" he should write at the beginning of the second line outside the margins. And even though one may not write a complete word outside the margin, as I wrote in siman 273, nevertheless, where there is no alternative—it is fine. Furthermore, since according to many they are one word—behold, two letters are permitted outside the margin, as I wrote there. And if they brought it out to read, and it has not yet been corrected—it is permitted to read from it (so it appears in my humble opinion).
יש תיבות שנהגו הסופרים לכותבן בשיטה אחת, אף שהן שני תיבות, ואלו הן: "תובל קין", "בית אל", "ומלכי צדק", "באר שבע", "בן אוני", "בעל חנן", "צפנת פענח", "פוטי פרע", "את והב", "משומו אל", "וחרה אף", "וחרה אפי". וכל זה לכתחילה. ואם כתבן בשתי שיטין – אינו מעכב. אבל "כדרלעמר" הוי מילה חדא גם בדיעבד, ומעכב. וב"כס יה" יש פלוגתא בפסחים (פסחים קיז א) אם הם תיבה אחת או שני תיבות, עיין שם. וההכרעה היא שהם שני תיבות, משום שבמסורה נמנה זה בהפסוקים דאית בהו חמש מילין מן תרי תרי אתוון: "כי יד על כס יה". ואף דבגמרא שם רוב דעות הם דחד מילה הוא, והביאו שזהו מחלוקת בין מדינחאי למערבאי, עיין שם במנחת שי. ולכן יזהר לכותבן בחד שיטה. ואם כתבן בשני שיטין – יש מכשירין בדיעבד, ויש מצריכין לתקנן. וכיצד יתקנו, דהא השם י"ה אי אפשר למוחקו? ימחוק תיבת "כס" שבסוף שיטה, וימשוך הלמ"ד ד"על" עד סוף שיטה, ותיבת "כס" יכתוב בראש שיטה השנייה חוץ לשיטין. ואף על גב דאין כותבין תיבה שלימה חוץ לשיטה, כמו שכתבתי בסימן רע"ג, מכל מקום באין ברירה – שפיר דמי. ועוד: כיון דלהרבה הוויין תיבה אחת – הרי מותר שני אותיות חוץ לשיטה, כמו שכתבתי שם. ואם הוציאוה לקרות, ועדיין לא תקנוה – מותר לקרות בה (כן נראה לעניות דעתי).