However, afterwards it says there: Issi ben Yehuda says: "Before the hoary head you shall rise" – even any hoary head is implied. Rashi explained: even an ignorant elder. And afterwards it says there (Kiddushin 33a): Rava said: The halacha is like Issi. Rabbi Yochanan would stand before Aramean elders. He said: How many adventures have passed over these. Rava would not stand, but he would show them splendor. Abaye would give his hand to the elders, etc., see there. And according to the words of the Targum, we shall explain that which Issi said, "even any hoary head is implied" – it does not refer to an ignorant elder, for it is far-fetched that the Torah would command to show splendor to the face of an ignorant person. Rather, this is the explanation: that according to what we explained for the first Tanna and Rabbi Yosei HaGelili, there is no mitzvah at all regarding an elder who is not a talmid chacham. And Issi says that even any hoary head is implied, meaning: even if he is not a talmid chacham. And Rabbi Yochanan ruled accordingly as halacha. And the Shas says that Rabbi Yochanan was so stringent in this that he would even stand before Aramean elders, not because of the law, but because of the reason that "how many adventures, etc." And afterwards it says: Rava would not stand, but he would show them splendor. Abaye would give his hand to the elders, etc. And it does not refer to Arameans, for it says "to the elders" without qualification; rather, it means: that Abaye and Rava disagree with Rabbi Yochanan, who ruled like Issi, but they would show splendor to those of hoary head who are not talmidei chachamim. Or, they would explain the words of Issi thus: that his intention in saying "even any hoary head is implied" is not regarding actual standing like a talmid chacham, but regarding mere splendor. And this is the explanation of the verse: "Before the hoary head you shall rise and you shall show splendor" – meaning that there is a hoary head for actual standing, and there is a hoary head for mere splendor; and that is: a talmid chacham with standing and an am ha'aretz with splendor. And "elder" clarifies that it refers to the "hoary head" in the Torah. And according to this, the law is as the Targum wrote, and he explained "elder" as "saba" according to the plain meaning of the verse, and so as not to be lengthy. But for the law, it fits well with the discussion of the Shas. And it is possible that in the Rambam it should also be explained thus, see there carefully.
אך אחר כך איתא שם: איסי בן יהודה אומר: "מפני שיבה תקום" – אפילו כל שיבה במשמע. ופירש רש"י: אפילו זקן אשמאי. ואחר כך איתא שם (קידושין לג א): אמר רבי יוחנן: הלכה כאיסי. רבי יוחנן הוה קאי מקמי סבא דארמאי. אמר: כמה הרפתקאי עדו עלייהו דהני. רבא מיקם לא קאי, הידור עביד להו. אביי יהיב ידיה לסבא וכו' עיין שם. ולדברי התרגום נפרש הא דאמר איסי "אפילו כל שיבה במשמע" – לאו אזקן אשמאי קאי, דרחוק הוא שתצוה התורה להדר פני אשמאי. אלא דהכי פירושו: דלפי מה שבארנו לתנא קמא ורבי יסוי הגלילי אין שום מצוה בזקן שאינו תלמיד חכם. ואיסי אומר דאפילו כל שיבה במשמע, כלומר: ואפילו אינו תלמיד חכם. ורבי יוחנן פסק כן להלכה. ואומר הש"ס דרבי יוחנן היה כל כך מחמיר בזה, דאפילו מפני סבי דארמאי הוה קם, ולא מפני הדין אלא מטעם דכמה הרפתקאי וכו' ואחר כך אומר רבא: מיקם לא קאי, הידור עביד להו. אביי יהיב ידיה לסבי וכו' ולא קאי אארמאי, שהרי אומר "לסבי" סתם, אלא כלומר: דאביי ורבא פליגי על רבי יוחנן, שהיה פוסק כאיסי, אלא הידור עבדי להו לבני שיבה שאינן תלמידי חכמים. או שהיו מפרשים דברי איסי כן, שאין כוונתו במה שאמר "אפילו כל שיבה במשמע" לעניין קימה ממש כתלמיד חכם, אלא לעניין הידור בעלמא, והכי פירושו דקרא: "מפני שיבה תקום והדרת" – כלומר שיש שיבה בקימה ממש, ויש שיבה בהידור בעלמא, והיינו תלמיד חכם בקימה ועם הארץ בהידור. וזקן מגלה על שיבה דבתורה קאי. ולפי זה לדינא הוא כמו שכתב התרגום, והוא פירש "זקן" – "סבא" לפי פשטא דקרא, ולבלי להאריך. אבל לדינא אתי שפיר עם סוגית הש"ס. ואפשר גם ברמב"ם יתפרש כן, עיין שם היטב.