Yoreh De'ah › Siman 14

Siman 14

Yoreh De'ah · יורה דעה
The law of a fetus that extended its limb or its head and its majority, and further laws; and it contains 22 sectionsדין עובר שהוציא ידו או ראשו ורובו ועוד דינים ובו כ"ב סעיפים
← Prev Next →
§ 1
It has already been explained in the previous siman that the Torah permitted a fetus found within a slaughtered animal, for the fetus does not require shechitah. Consequently, it is understood that if at the time of shechitah the fetus extended its limb or its leg outside the womb, the protruding limb is not permitted by the shechitah of its mother, for the Torah only permitted "an animal within an animal," as is written there—that it must be resting within the mother's innards, and not that which protrudes outside the mother's partition. Furthermore, the Sages received a tradition [68a] that a limb which protruded outside prior to shechitah, even if the limb returned inside to within her innards prior to shechitah and she was slaughtered, this limb remains in its forbidden state; for it is written, "And flesh in the field, tereifah, you shall not eat"—once flesh has exited outside its partition, it is forbidden like a tereifah, which has no permit.
כבר נתבאר בסי' הקודם שהתורה התירה הולד הנמצא בבהמה שחוטה שהולד א"צ שחיטה וממילא מובן שאם בשעת שחיטה הוציא הולד ידו או רגלו חוץ לרחם שאין האבר היוצא ניתר בשחיטת אמו דהתורה לא התירה רק בהמה בבהמה כמ"ש שם שתהא מונחת במעי האם ולא היוצא חוץ למחיצת האם ויותר מזה קבלו חז"ל [ס"ח.] דאבר שיצא לחוץ קודם שחיטה אע"פ שחזר האבר לפנים לתוך מעיה קודם שחיטה ונשחטה נשאר אבר זה באיסורו דכתיב ובשר בשדה טריפה לא תאכלו כיון שיצא בשר חוץ למחיצתו נאסר כטריפה שאין לה היתר:
§ 2
The explanation of the matters is that if it would enter your mind that the intent of the verse is only regarding an actual tereifah, why do I need it to write "in the field"? For in any place that it was mangled, it is forbidden. Rather, this "in the field" is a term for "outside," like the field which is outside the boundary of the city. And this is the explanation: any meat that has a partition through which it may not exit outside its partition—such as the meat of the most holy offerings that exited outside the courtyard, or the meat of the lesser holy offerings that exited outside Jerusalem, or a fetus in its mother's womb where some limb exited from the mother's partition—behold, this is like a tereifah. Just as a tereifah has no permit, so too these, since they exited outside their partition, they were forbidden like a tereifah, and their return to their partition is of no avail.
ביאור הדברים דאי ס"ד דכוונת הכתוב רק על טריפה ממש למה לי למיכתב בשדה והרי בכל מקום שנטרפה אסורה אלא האי בשדה לשון חוץ הוא כמו השדה שהיא חוץ לגבול העיר וה"פ כל בשר שיש לה מחיצה שאין לה לצאת חוץ ממחיצתה כגון בשר קדשי קדשים שיצא חוץ לעזרה או בשר קדשים קלים שיצא חוץ לירושלים או עובר במעי אמו שיצא איזה אבר ממחיצת האם ה"ז כטריפה מה טריפה אין לה היתר אף אלו כיון שיצאו חוץ למחיצתם נאסרו כטריפה ולא מהני חזרתם למחיצתן:
§ 3
And similarly, one partition does not avail for another partition. For example, a pregnant animal that is of the most holy sacrifices standing in the courtyard, or of the lesser holy sacrifices standing in Jerusalem, and the fetus extended its limb—this limb is forbidden in every case. Even if they subsequently slaughtered the mother in the Mikdash as a sacrifice and the entire fetus was permitted according to the law of a ben pekuah, nevertheless, this limb remains in its forbidden state, even if it returned inside. And we do not say: since the courtyard is a partition regarding the most holy sacrifices, and similarly Jerusalem is a partition regarding the lesser holy sacrifices, let it also be a partition regarding the limb, such that we would not consider it as a limb that went outside the partition of its mother; for this partition does not avail for another partition [Gemara 69a].
וכן אינו מועיל מחיצה אחת למחיצת אחרת כגון בהמה מעוברת והיא קדשי קדשים העומדת בעזרה או של קדשים קלים העומדת בירושלים והוציא העובר את ידו נאסר זה האבר בכל עניין אף כששחטו אח"כ את האם במקדש לקרבן והותר העובר כולו כדין בן פקועה מ"מ זה האבר נשאר באיסורו ואף אם חזר לתוכה ולא אמרינן מיגו דהוה עזרה מחיצה לגבי ק"ק וכן ירושלים הוי מחיצה לגבי קדשים קלים תיהוי נמי מחיצה לגבי האבר ולא נחשבנו כאבר שיצא חוץ למחיצת אמו דמחיצה זו למחיצה אחרת אינו מועיל [גמ' ס"ט.]:
§ 4
And even though there is no practical difference regarding the limb whether it returned inside or did not return, for in any case it is forbidden as has been written, nevertheless there is a practical difference between if it returned or did not return regarding the place of the cut. That is to say, when the limb is still outside at the time of the shechitah, when one cuts the limb, he must leave some of what is inside toward the outer side and cut it, for the place of the cut—the separation of the outer and the inner—is forbidden because it stands at the edge of the womb and we do not read concerning it "an animal within an animal," for it is not inside it. But if he returned the limb before the shechitah, he does not need to cut toward the inside; rather, he aligns it exactly and cuts, and the place of the cut is permitted, for we read concerning it "an animal within an animal," since by the emergence of the limb only the limb alone was forbidden, and the rest of the fetus is permitted.
ואע"פ שאין נ"מ לגבי האבר בין שחזר לפנים או לא חזר דבכל עניין נאסר כמ"ש מ"מ יש נ"מ בין חזר ללא חזר לעניין מקום החתך כלומר דהאבר כשהוא עדיין בחוץ בשעת השחיטה כשחותך האבר צריך להניח ממה שבפנים לצד החיצון ולחותכו שמקום החתך הבדלת החיצון והפנימי אסור מפני שהוא עומד על שפת הרחם ולא קרינא ביה בהמה בבהמה דלאו בתוכה הוא אבל אם החזיר האבר קודם השחיטה א"צ לחתוך לצד פנים אלא מצמצם וחותך ומקום חתך מותר דקרינא ביה בהמה בבהמה דביציאת האבר לא נאסר רק האבר לבדו וכל העובר מותר:
§ 5
In what case is it said that only the limb is forbidden and the rest of the fetus is permitted? When it extended its hand or its foot or another limb. However, if the fetus extended its head before the shechitah, the entire fetus is forbidden, for the shechitah of its mother does not avail it even if it was returned before the shechitah, because with the emergence of its head it is considered as born and is not permitted except through its own shechitah. And know that in Choshen Mishpat siman 277 it was explained that the emergence of the majority of the forehead is like the emergence of the entire head, see there, and here too it is so [Taz and Shach]. Therefore, when its head or the majority of its forehead emerged such that it is not permitted by the shechitah of its mother, if the fetus is found to be eight months old, whether alive or dead, or nine months old and dead, it is nevelah. But when it is found to be nine months old and alive, one performs shechitah on it like any animal, for it is not considered a fetus at all. And there is one who says that with the emergence of the majority of the forehead or even all of it, it is not considered as born except as a stringency and not as a leniency. The practical difference is that if it is nine months old and alive and requires its own shechitah, nevertheless the forehead is forbidden, for perhaps it is not as born and would have been permitted by the shechitah of its mother, and consequently the limb that emerged is forbidden [Tevu'ot Shor]. However, with the emergence of the majority of the head, it is certainly as born. And it appears to me that there is no difference whether its head emerged alive or emerged dead, it is as born; and if it is alive, it is permitted by its own shechitah, and if it is dead, the whole of it is nevelah. For even though in Choshen Mishpat ibid. it was explained that with the emergence of its head dead it is not certainly as born, nevertheless here because of the doubt it is also forbidden, for perhaps it is as born and is nevelah.
בד"א שהאבר בלבד אסור וכל העובר מותר כשהוציא ידו או רגלו או שאר אבר אבל אם הוציא הולד את ראשו קודם השחיטה נאסר כל העובר דלא מהני ליה שחיטת אמו אף אם החזירו קודם השחיטה דביציאת ראשו נחשב כילוד ואינו ניתר אלא בשחיטת עצמו ודע דבח"מ סי' רע"ז נתבאר דיציאת רוב פדחת הוי כיציאת כל הראש ע"ש וה"נ כן [ט"ז וש"ך] ולכן כשיצא ראשו או רוב פדחתו שאינו ניתר בשחיטת אמו אם נמצא העובר בן ח' בין חי בין מת או בן ט' מת הוי נבילה אבל כשנמצא בן ט' חי שוחטין אותו ככל בהמה דאינו נחשב כעובר כלל ויש מי שאומר דביציאת פדחת רובו או אפילו כולו אינו נחשב כילוד רק לחומרא ולא לקולא ונ"מ אם הוא בן ט' חי וצריך שחיטה לעצמו מ"מ הפדחת אסור דשמא אינו כילוד וניתר בשחיטת אמו וממילא דהאבר היוצא אסור [תב"ש] אבל ביציאת רוב הראש ודאי הוי כילוד ויראה לי דאין חילוק בין שיצא ראשו חי ובין שיצא מת הוי כילוד ואם חי ניתר בשחיטת עצמו ואם מת כולו נבילה דאע"ג דבח"מ שם נתבאר דביציאת ראשו מת אינו ודאי כילוד מ"מ הכא מפני הספק ג"כ אסור דשמא הוי כילוד והוי נבילה:
§ 6
And just as with the emergence of its head it is considered as born, so too with the emergence of the majority of the fetus; for if the majority of the body emerged even without its head, it is considered as born. And so we learned in the Mishnah [69a] regarding a first-born animal, and as I wrote below in siman [309]. And even if only half of it emerged, but it is with the majority of a limb—for example, that in the half there emerged the majority of its foreleg, and when we measure the fetus in its entirety only half or even slightly less emerged, but if we cast the minority of the foreleg that is inside after the majority of the foreleg that is outside, it will be the majority of the fetus—it is forbidden. And we say "two majorities," for the minority of the foreleg we cast after the majority of the foreleg that is outside, and it is as if the entire foreleg is outside, and afterwards we cast the minority of the fetus after its majority. Nevertheless, for a leniency we do not cast the minority after the majority; for example, if the majority of the fetus emerged and within this there is a minority of the foreleg, we do not cast its minority that is outside after the majority of the foreleg that is inside and consider it as if the entire foreleg is inside, in which case there would be only a minority of the fetus outside—we do not say this. Rather, the minority of the foreleg that is outside is counted with that which emerged, and it is its majority, and it is as born.
וכמו שביציאת ראשו הוי כילוד כמו כן ביציאת רובו של העובר שאם יצא רוב הגוף אף בלא ראשו נחשב כילוד וכן שנינו במשנה [ס"ט:] לעניין מבכרת וכמ"ש לקמן סי' [ש"ט:] ואפילו לא יצא רק חציו אלא שהוא ברוב אבר כגון שבהחציו יצא רוב ידו וכשנשער בכלליות העובר לא יצא אלא חציו או אפילו פחות מעט אבל אם נשליך מיעוט היד שבפנים אחרי רוב היד שמבחוץ יהיה רוב עובר אסור ואמרינן תרי רובי דמיעוט היד שדינן אחר רוב היד שבמחוץ והוי ככל היד בחוץ ואח"כ נשליך מיעוט העובר אחרי רובו ומ"מ לקולא לא שדינן המיעוט אחר הרוב כגון שיצא רוב עובר ובתוך זה יש מיעוט היד לא שדינן מיעוטו שמבחוץ אחר רוב היד שבפנים ונחשבנו כאלו כל היד בפנים ואז יהיה רק מיעוט עובר בחוץ לא אמרינן כן והמיעוט מהיד שמבחוץ נחשב עם מה שיצא והוה רובו והוא כילוד:
§ 7
The reason for this is that most of it in a minority of a limb is certainly considered as born, for we do not abandon the majority of the fetus which is outside and cast it after the majority of its limb which is inside [Gemara 70a]. For certainly the majority of the fetus is more significant than the majority of a limb. However, half of it in a majority of a limb is a legal doubt in the Gemara there. And the doubt is whether the majority of a limb is as significant as the majority of the fetus to pull the minority of the limb after it. According to this, the laws are not equal, for most of it in a minority of a limb is as born whether for leniency or for stringency. But half of it in a majority of a limb is not as born except for stringency; for example, if it is a live nine-month-old and requires its own shechitah, nevertheless that which emerged is forbidden, for perhaps it is not as born and would be permitted through the shechitah of its mother, and consequently that which emerged becomes forbidden [Shach, subsection 7]. And the Tur, who did not clarify this, relied upon what he wrote later in siman 319 regarding the matter of primogeniture, see there. And likewise the Rambam did not bring this law in chapter 5 of the Laws of Forbidden Foods, for he relied upon what he wrote in chapter 4 of the Laws of Primogeniture, see there.
והטעם בזה דרובו במיעוט אבר פשיטא שחשוב כילוד דלא שבקינן רובא דעובר שהוא בחוץ ולשדייה אחר רובו ידו שבפנים [גמ' ע'.] דוודאי רוב עובר חשוב יותר מרוב אבר אבל חציו ברוב אבר הוי ספיקא דדינא בגמ' שם והספק הוא אם רוב אבר חשוב כרוב עובר להמשיך מיעוטו של אבר אבתריה ולפ"ז אין הדינים שוים דרובו במיעוט אבר הוי כילוד בין לקולא ובין לחומרא אבל חציו ברוב אבר אינו כילוד רק לחומרא כגון אם הוא בן ט' חי וצריך שחיטה לעצמו מ"מ היוצא אסור דשמא אינו כילוד וניתר בשחיטת אמו וממילא דהיוצא נאסר [ש"ך סק"ז] והטור שלא ביאר זה סמך א"ע על מ"ש לקמן סי' שי"ט לעניין בכורה ע"ש וכן הרמב"ם לא הביא דין זה בפ"ה מה' מא"א שסמך עצמו על מ"ש בפ"ד מבכורות ע"ש:
§ 8
And all this is when we need to judge regarding the entire fetus, for then there is a doubt regarding its half in the majority of a limb, as has been written. However, regarding one limb alone, it is obvious that we do not cast its minority after its majority. Therefore, if it extended the majority of its hand, the minority of the hand that is inside is not forbidden. The reason is because we hold that there is no birth for limbs [68b]; that is to say, that the term "birth" does not apply to a single limb such that we should say it is in a state of being born and the minority follows the majority. It is specifically when it pertains to the majority of the fetus, which is considered as being born, that it is relevant to say so, and not regarding a limb, for the significance of the majority exists only if it is as if it were born.
וכל זה הוא כשאנו צריכין לדון על כל העובר דאז יש ספק בחציו ברוב אבר כמ"ש אבל באבר אחד בלבד פשיטא דלא שדינן מיעוטו אחר רובו ולכן אם הוציא רוב ידו לא נאסר המיעוט יד שבפנים והטעם משום דקיי"ל אין לידה לאיברים [ס"ח:] כלומר דעל אבר אחד לא שייך שם לידה דנאמר דהוי בילוד והולך המיעוט אחר הרוב ודוקא כשנוגע לרוב עובר דהוי כילוד דאז שייך לומר כן ולא באבר דחשיבותו של הרוב אינו אלא אם הוא כילוד:
§ 9
It is a simple matter that this which we have forbidden regarding a protruding limb is only when the fetus is permitted through the shechitah of its mother. However, if it is not permitted through the shechitah of its mother, such as if the mother became a tereifah and it is a nine-month-old live fetus and requires shechitah for itself, the limb is also permitted, for its own shechitah permits everything. And it is a kal vachomer if the fetus was born before the shechitah of its mother, for it causes no harm that it protruded a limb while still in her womb; and all those born are thus, for they protrude part of a limb and return it until the whole is born. But if it was permitted through the shechitah of its mother, even if it emerged alive after her shechitah and grew up, such that midrabbanan it requires shechitah for itself, nevertheless, since from the Torah it is as if it were slaughtered, the limb is forbidden. This is not the case when its mother became a tereifah, for since from the Torah it requires shechitah for itself, the limb is also permitted [and see Shach, subsection 6].
דבר פשוט הוא דזה שאסרנו אבר היוצא אינו אלא כשהעובר ניתר בשחיטת אמו אבל אם לא ניתר בשחיטת אמו כגון שהאם נטרפה והוא בן ט' חי וצריך שחיטה לעצמו הותר גם האבר דשחיטת עצמו מתיר הכל וק"ו אם נולד העובר קודם שחיטת אמו דאין מזיק מה שהוציא אבר בעודו במיעיה וכל הנולדים כן הוא שמוציאין מקצת אבר ומחזירין עד שנולד כולו אבל אם הותר בשחיטת אמו אפילו יצא חי אחר שחיטתה ונתגדל דמדרבנן צריך שחיטה לעצמו מ"מ כיון דמן התורה הוי כשחוט נאסר האבר משא"כ כשאמו נטרפה דמן התורה צריך שחיטה לעצמו הותר גם האבר [ועש"ך סק"ו]:
§ 10
If the fetus extended its foreleg and retracted it, and then extended its hindleg and retracted it, and then extended its spine and retracted it, in a manner that when we combine them it would constitute the majority of the fetus, nevertheless, the minority that did not exit is not forbidden. We do not apply in this case the law of "the majority has exited," which would render it as born and cause us to cast the minority that is inside after the majority that is outside. For since with every limb, when it extended it, it retracted it, and there was never a majority outside at one time, this is not like a birth but rather like the extension of a limb, where we do not cast its minority after its majority because there is no birth by limbs, as has been written. For even though retraction is not effective regarding the permissibility of the limb, as has been written, nevertheless it is effective regarding this matter: that we do not consider it like the extension of its majority at once. There is no birth here, but rather the extension of a limb [Gemara 68b].
הוציא העובר את ידו והחזירה וחזר והוציא את רגלו והחזירה וחזר והוציא את שדרתו והחזירה ובאופן שכשנצרפם יהיה רוב עובר מ"מ לא נאסר המיעוט שלא יצא ואין דנין בזה דין יצא רובו דהוי כילוד ושדינן המיעוט שבפנים אחר הרוב שמבחוץ דכיון דכל אבר כשהוציא החזירו ולא היה רוב מבחוץ בפעם אחת אין זה כילוד אלא כיציאת אבר דלא שדינן מיעוטו אחר רובו מפני שאין לידה לאיברים כמ"ש דאע"ג דחזרה לא מהני לעניין היתר האבר כמ"ש מ"מ מהני לעניין זה שלא נחשוב כיציאת רובו בבת אחת ואין כאן לידה אלא הוצאת אבר [גמ' ס"ח:]:
§ 11
But if he cut it limb by limb as it emerged, even though the majority of the fetus did not emerge at once, nevertheless, since ultimately the majority emerged outside and was not returned inside, the minority remaining inside is also forbidden. For it is a legal doubt whether in such a case it is considered born or not, and we follow the stringent view [ibid.]. And know that the Rambam there omitted these laws and his reason is not known, and the commentators have already been aroused by this. It appears to me that in truth he omitted several laws in this matter, such as the emergence of its head or its majority being considered born, and he relied on what he wrote regarding these laws concerning a firstborn in the Laws of Firstborns, chapter 4. And there in Law 14 he explained this law, that with the cutting of limbs it is considered like a majority, see there. And the same applies here, and consequently it is proven that without cutting, where he returned each limb inside, it is not like a majority.
אבל אם חתכו לכל אבר בעת שיצא אע"ג דלא יצא רובו של עובר בבת אחת מ"מ כיון דסוף סוף יצא הרוב לחוץ ולא הוחזר לפנים נאסר גם המיעוט שמבפנים דהוי ספיקא דדינא אם מיחשב בכה"ג כילוד או לא ואזלינן לחומרא [שם] ודע דהרמב"ם שם השמיט דינים אלו ולא נודע טעמו וכבר נתעוררו המפרשים בזה ולי נראה דבאמת כמה דינים השמיט בעניין זה כמו יציאת ראשו או רובו דהוי כילוד וסמך עצמו על מ"ש דינים אלו לעניין בכור בה' בכורות פ"ד ושם בהל' י"ד ביאר דין זה דבחיתוך איברים נחשב כרוב ע"ש וה"ה בכאן וממילא מוכח דבלא חיתוך שהחזיר כל אבר לפנים אינו כרוב:
§ 12
Some say that when half of it has emerged through the majority of a limb, and in that half there is a limb whose minority is outside and its majority is inside, that which is inside is permitted in any case; for if we cast the minority of the limb that is inside to the outside, then we should also cast the minority of the limb that is outside to its majority that is inside [Bach in the name of Rashal and Pri Chadash]. And there is one who disagrees with this [Tevu'ot Shor subsection 13], and so it appears to me to be the primary view, for we have already explained that we do not cast the minority after the majority except regarding the matter of birth and not for any other matter. Therefore, even though we cast the minority that is inside to its majority that is outside, this is because through this a majority of the fetus is formed and it constitutes a birth; but to cast the minority that is outside to its majority that is inside, there is no reason for this to follow the majority [and the Tevu'ot Shor objected on the grounds that it is destined to emerge, but they are not similar to one another, and the Pri Megadim subsection 7 objected to him, and I do not know how to reconcile it, see there and examine carefully]:
י"א דכשיצא חציו ברוב אבר ובאותה החצי יש אבר שמקצתו בחוץ ורובו לפנים דמה שבפנים מותר ממ"נ דאי שדינן מיעוט האבר שבפנים לחוץ א"כ נישדי ג"כ מקצת האבר שמבחוץ לרובו שבפנים [ב"ח בשם רש"ל ופר"ח] ויש מי שחולק בזה [תב"ש סקי"ג] וכן נ"ל עיקר שכבר בארנו דלא שדינן המיעוט אחר הרוב אלא לעניין לידה ולא לעניין אחר ולכן אף דשדינן מיעוט שבפנים לרובו שמבחוץ זה מפני שנעשה בזה רוב עובר והוי לידה אבל דנשדי מקצת שבחוץ לרובו שבפנים אין שום טעם בזה לילך אחר רוב [והתב"ש השיג מטעם דסופו לצאת ולא דמי זל"ז והפרמ"ג סק"ז השיג עליו ולא אדע להולמו ע"ש ודו"ק]:
§ 13
It has already been explained in the previous siman that a ben pekuah that mates with a beast and she gave birth, that offspring has no remedy because it is like one who is half slaughtered. And if it mated with a bat pekuah, the offspring is permitted; see there. And even if one of the pekuim had extended a limb, such that that limb is forbidden as we have written, we do not say that the offspring born from it shall have that limb forbidden because we do not say that a limb begets a limb. For it is known that a limb does not beget a limb, for if it were not so, every blind person would beget a blind person and every lame person would beget a lame person; rather, the seed is mixed throughout the entire body [Gemara 69a]. And if it is difficult, for if so we should forbid the entire offspring because there is in its formation from the power of the forbidden limb as well—for in truth, anything formed from the power of a prohibition is not forbidden, for if it were not so, we would forbid all beasts because their formation is from the power of the chelev and blood of the father and the mother; rather, anything from a power is not forbidden [ibid.].
כבר נתבאר בסי' הקודם דבן פקועה הבא על בהמה וילדה אותו הולד אין לו תקנה מפני שהוא כחציו שחוט ואם בא על בת פקועה מותר הולד ע"ש ואפילו אם אחד מהפקועים הוציאו אבר דנאסר אותו האבר כמ"ש לא אמרינן דהנולד ממנו יאסר אותו אבר מפני שאבר מוליד אבר לא אמרינן כן דידוע דאין אבר מוליד אבר דאל"כ כל סומא יוליד סומא וכל חיגר יוליד חיגר אלא דהזרע מתבלבל בכל הגוף [גמ' ס"ט.] ואי קשיא דא"כ נאסור כל הולד מפני שיש בו ביצירתו מכח האבר האסור ג"כ דבאמת כל יצירה הבא מכח איסור אינו נאסר דאל"כ נאסור כל הבהמות מפני שיצירתן מכח חלב ודם של האב והאם אלא דכל מכח אינו נאסר [שם]:
§ 14
And only regarding the matter of the milk of this fetus from which a limb emerged: if it is a female and she grew up, it is a legal doubt, for milk is not similar to a fetus. For a fetus comes from the power of the mother, but the milk is her own essence; if so, the milk contains a mixture of milk from the forbidden limb. And we maintain that the milk of a treifah is forbidden, and here too, the limb has the status of a treifah as has been written. Or perhaps it is not similar to a treifah, which is a treifah in its essence, whereas this limb—even though the Torah forbade it like a treifah—nevertheless its prohibition is not due to treifut, but rather that it is like a limb from a living animal. And behold, all milk comes from a limb from a living animal and the Torah permitted eating milk; so what does it matter to us if milk also comes from this limb, which is also a limb from a living animal? Or perhaps it is not similar, for every animal during its life has a permission through shechitah, but this limb has no permission through shechitah as has been written. Therefore, it is a legal doubt and the milk is forbidden due to the doubt [Gemara ibid.]. And so ruled all the poskim, and so ruled the Tur and the Shulchan Aruch section 5 [and we have written the explanation according to the words of the Ran, of blessed memory, see there].
ורק לעניין חלב עובר זה שיצא ממנו אבר אם נקיבה היא ונתגדלה הוי ספיקא דדינא דחלב אינו דומה לעובר דעובר בא מכח האם והחלב הוא עצמיות שלה וא"כ יש בהחלב תערובת חלב מן האבר האסור ואנן קיי"ל דחלב של טריפה אסור וה"נ הרי האבר דינו כטריפה כמ"ש או אפשר דלא דמי לטריפה שבעצם היא טריפה משא"כ האבר הזה אף שהתורה אסרתו כטריפה מ"מ איסורו אינו מפני טריפות אלא שהוא כאבר מן החי והרי כל חלב בא מאבר מן החי והתורה התירה לאכול חלב ומה איכפת לנו אם בא גם חלב מאבר זה שהוא ג"כ אבר מן החי או אפשר דלא דמי דכל בהמה בחייה יש לה היתר בשחיטה אבל אבר זה אין לו היתר בשחיטה כמ"ש ולכן הוה ספיקא דדינא ואסור החלב מפני הספק [גמ' שם] וכן פסקו כל הפוסקים וכן פסקו הטור והש"ע סעי ה' [והביאור כתבנו ע"פ דברי הר"ן ז"ל ע"ש]:
§ 15
And there is one who says that since the reason for the prohibition is like the milk of a tereifah that was mixed with the milk of a kosher animal, if so, when we estimate that there are sixty in the entire animal against the limb, the milk is permitted, for every prohibition is nullified in sixty [Levush and Bach]. And there are those who disagree with this, for who is to say how much milk this limb produced? For there is a small limb that produces much milk, as the milk comes from the power of the blood, and there is a large limb that does not have an abundance of blood, and there is a small limb that has an abundance of blood [Taz and Shach]. And there is one who permitted it for another reason: that although there is a doubt whether there are sixty against the limb, nevertheless, this is only a rabbinic doubt, for it is a case of a species in its own species, and from the Torah it is nullified by a majority, and the sages required sixty as has been written in siman 98, and a rabbinic doubt is ruled leniently [Shach, subsection 12]. However, if we say so, why did the poskim rule this law stringently? Let us say perhaps there are sixty and a rabbinic doubt is ruled leniently, for there is certainly a majority against the limb and it is permitted from the Torah [Tevuat Shor]. And furthermore, if so, we should permit it by power of a double doubt, for in the Gemara there is a doubt regarding the essence of the prohibition as has been written, and if you say it is for a prohibition, perhaps there are sixty [Pri Megadim]. Rather, certainly, anything that is before us and we do not have the ability to ascertain its measure, even in rabbinic matters we do not follow the lenient path [ibid.], and if so, in every case it is prohibited.
ויש מי שאומר כיון דטעם האיסור הוא כמו חלב טריפה שנתערב בחלב כשירה א"כ כשנשער שיש ששים בכל הבהמה נגד האבר החלב מותר שהרי כל איסור בטל בששים [לבוש וב"ח] ויש חולקין בזה דמי יימר כמה הוליד חלב זה האבר דיש אבר קטן שמוליד הרבה חלב דהחלב בא מכח הדם ויש אבר גדול שאין בו ריבוי דם ויש אבר קטן שיש בו ריבוי דם [ט"ז וש"ך] ויש מי שהתיר מטעם אחר דנהי שיש ספק אם יש ששים כנגד האבר מ"מ אין זה רק ספק דרבנן דהא מין במינו הוא ומן התורה בטל ברוב ורבנן הצריכו ששים כמ"ש בסי' צ"ח וספיקא דרבנן לקולא [ש"ך סקי"ב] אמנם אם נאמר כן למה פסקו הפוסקים דין זה לחומרא נימא שמא יש ששים וספיקא דרבנן לקולא דרוב ודאי יש כנגד האבר ומותר מן התורה [תב"ש] ועוד דא"כ נתיר מכח ס"ס דהא בגמ' יש ספק בעיקר האיסור כמ"ש ואת"ל לאיסור שמא יש ס' [פמ"ג] אלא ודאי כל דבר שהוא לפנינו ואין ביכולתינו לעמוד על שיעורו גם בדרבנן אין הולכין להקל [שם] וא"כ בכל עניין אסור:
§ 16
And also regarding the essence of bitul, some say that bitul is not applicable here, neither by a majority nor by sixty [Mishneh LaMelech chapter 1 of Mishkav U-Moshav, that bitul is only applicable to something that was initially recognizable on its own and was subsequently mixed, but something whose initial arrival into the world was in a state of mixture, bitul is not applicable to it (Mordechai at the end of Chullin in the name of our teacher, Meshullam)]. However, I have explained with the help of Heaven in Even HaEzer siman 169, section 57, that we do not say this reasoning except regarding something whose origin and entry are not recognizable; but when the matter is recognizable from the essence of its creation and its way of growth is such, bitul is certainly applicable to it. Therefore, also regarding kilayim in the case of passing a perforated pot through a vineyard, and in the case of the increase of dripping water over flowing water, bitul is applicable when they do not possess the measure that makes it impossible to nullify them, as is proven in the Shas. Therefore, regarding milk, bitul is applicable, see there [where we also brought the reasoning of the Noda BiYehuda which the Pitchei Teshuva brought, but our reasoning is clear with the help of Heaven].
וגם בעיקר הביטול י"א דלא שייך כאן ביטול לא ברוב ולא בששים [מל"מ פ"א ממשכב ומושב דביטול לא שייך אלא בדבר שהיה ניכר מתחלה בפ"ע ואח"כ נתערב אבל בדבר שתחלת ביאתו לעולם בתערובות לא שייך בזה ביטול [מרדכי סוף חולין בשם רבינו משולם] אמנם אני בארתי בס"ד באהע"ז סי' קס"ט סעי' נ"ז דלא אמרינן סברא זו אלא בדבר שאינו ניכר מוצאם ומובאם אבל כשהדבר ניכר מעצם הבריאה ודרך הגידול כן הוא שפיר שייך בזה ביטול ולכן גם בכלאים במעביר עציץ נקוב בכרם ובריבוי נוטפין על הזוחלין שייך ביטול כשאין בהם שיעור שא"א לבטלן כדמוכח בש"ס ולכן בחלב שייך ביטול ע"ש [שהבאנו גם סברת הנוב"י שהביא הפ"ת אבל סברתינו ברורה בס"ד]:
§ 17
Since the fetus does not require shechitah, as it is permitted through the shechitah of its mother, therefore even if one extended his hand into her womb and cut pieces from the fetus and left them there, and afterward slaughtered the mother, the pieces of the fetus are permitted for eating, for the Scripture permitted them as "a beast within a beast." But regarding the beast itself it is not so; for example, if one extended his hand into her womb and cut from her organs something by which she does not become a tereifah, such as from the spleen or from the kidneys, and left them there, and afterward slaughtered her, the pieces are forbidden as ever min hachai. For the Scripture permitted "a beast within a beast," and not that of the beast itself. Furthermore, it is written: "Among the beasts... that [otah] you may eat," and we expound: "that" while it is whole, and not while it is lacking. And thus the sages taught in the Mishnah [68a]: If one cuts from a fetus that is in its womb, it is permitted for eating; from the spleen or from the kidneys, it is forbidden for eating. This is the general rule: something that is of her body is forbidden, and that which is not of her body is permitted.
כיון שאין העובר צריך שחיטה דניתר בשחיטת אמו לפיכך אפילו אם הושיט ידו למעיה וחתך חתיכות מהעובר והניחם שם ואח"כ שחט את האם הרי חתיכות העובר מותרים באכילה דהכתוב התירם בהמה בבהמה אבל בהבהמה עצמה אינו כן כגון שהושיט ידו למעיה וחתך מאיבריה דבר שאינה נטרפת בו כמו מן הטחול ומן הכליות והניחם שם ואח"כ שחטה החתיכות אסורות משום אבר מן החי דבהמה בבהמה התיר הכתוב ולא של הבהמה עצמה ועוד דכתיב בבהמה אותה תאכלו ודרשינן אותה בזמן שהיא שלימה ולא בזמן שהיא חסירה וכך שנו חכמים במשנה [ס"ח.] חותך מעובר שבמעיה מותר באכילה מן הטחול ומן הכליות אסור באכילה זה הכלל דבר שגופה אסור ושאינה גופה מותר:
§ 18
The slaughter of a fetus in its mother's womb is not called slaughter, for there is no slaughter except upon emergence into the air of the world. Such a slaughter, if the fetus requires its own slaughter, renders it nevilah; for example, if one extended his hand into the mother's womb and slaughtered the fetus, and it was a live nine-month-old and emerged from its mother's womb after its slaughter, or if they slaughtered its mother and she was found to be a tereifah and it requires slaughter for itself, this is not slaughter. Behold, this law is an inquiry in the Gemara [74a] and we follow the stringent view. Since there is a doubt in the matter, therefore when one slaughtered the fetus inside, it is forbidden to slaughter the mother after it on that same day due to the prohibition of "it and its offspring," for perhaps it is a slaughter [Shach, subsection 14].
שחיטת עובר במעי אמו לא שמה שחיטה דאין שחיטה אלא ביציאה לאויר העולם ושחיטה כזו אם העובר צריך לשחיטת עצמו הוי נבילה כגון שהושיט ידו למעי אמו ושחט את העובר והוא בן ט' חי ויצא לאחר שחיטתו ממעי אמו או ששחטו את אמו ונמצאת טריפה וצריך שחיטה לעצמו אין זה שחיטה והנה דין זה הוא בעיא בגמ' [ע"ד.] והולכין לחומרא וכיון שיש ספק בדבר לכן כששחט העובר בפנים אסור לשחוט האם אחריו בו ביום משום איסור אותו ואת בנו דשמא הוי שחיטה [ש"ך סקי"ד]:
§ 19
Just as we learned from the verse "And meat in the field, a treifah, you shall not eat" regarding a limb that protrudes from the fetus, so too we learned from this verse regarding dangling limbs and dangling meat in the animal itself, which have no vitality from the animal but are merely hanging from it, that they are forbidden as a limb from the living. And thus the sages taught [73b]: "And meat in the field, a treifah, you shall not eat"—to include the limb and the meat that are dangling in an animal, a beast, and a bird, etc. See there, and it will be explained in siman 62. And it is explained in the Gemara that one does not receive lashes for them as a limb from the living except when the animal dies, for then we consider them as if the limbs fell from it during its lifetime. But if one slaughtered the animal, there is only a general prohibition in them. And thus our sages, of blessed memory, said there: When one slaughtered them, there is only a commandment of separation alone; for since they are hanging from the animal at the time of slaughter, even though they do not draw vitality from it, nevertheless we do not consider them as if they fell from it during its lifetime. And thus our sages, of blessed memory, received: Death effects detachment, but slaughter does not effect detachment [74a]. That is to say, when it dies, we consider them as if they fell from it prior to its death, but with slaughter we do not consider it so.
כשם שלמדנו מקרא דובשר בשדה טריפה לעניין אבר היוצא מהעובר כמו כן למדנו ממקרא זה לאיברין המדולדלין ובשר המדולדל בבהמה עצמה שאין להן חיות מהבהמה רק שתלוין בהן אסורין משום אבר מן החי וכך שנו חכמים [ע"ג:] ובשר בשדה טריפה לא תאכלו להביא האבר והבשר המדולדלין בבהמה ובחיה ובעוף וכו' ע"ש ויתבאר בסי' ס"ב ומבואר בגמ' דלא לקי עליהם משום אבר מן החי אלא כשמתה הבהמה דאז חשבינן כאלו נפלו האיברין ממנה בחייה אבל אם שחטו להבהמה אין בהם רק איסור בעלמא וכך אמרו חז"ל שם כששחטן אין בהן אלא מצות פרישה בלבד דכיון דתלויין הן בהבהמה בשעת שחיטה הגם שאין יונקין חיות ממנה מ"מ לא חשבינן כאלו נפלו ממנה בחייה וכך קבלו חז"ל מיתה עושה ניפול ואין שחיטה עושה ניפול [ע"ד.] כלומר כשמתה חשבינן כאלו נפלו ממנה קודם מיתתה ובשחיטה לא חשבינן כן:
§ 20
In the opinion of many of our teachers, when he slaughtered it, there is no Torah prohibition in them at all, only a rabbinic commandment of separation, as is implied by the language of the Gemara that we brought. However, the opinion of the Rambam in chapter 5 of the Laws of Forbidden Foods, law 6, makes it clear that they are prohibited by the Torah, only that there are no lashes for them. And that which the Sages, of blessed memory, said, "there is in them only a commandment of separation," means a commandment from the Torah without the liability of lashes. This is the wording of the Rambam: Flesh dangling from an animal and a limb dangling from it, if it cannot return and heal, even if it did not separate until after it was slaughtered, it is prohibited, but one does not receive lashes for it. And if the animal died, we view it as if it fell off during its lifetime; therefore, one receives lashes for it because of the prohibition of a limb from a living animal. Thus far his words.
לדעת הרבה מרבותינו כששחטה אין בהן איסור תורה כלל רק מצות פרישה מדרבנן כדמשמע מלשון הגמ' שהבאנו אבל דעת הרמב"ם בפ"ה מה' מ"א דין ו' מבואר שאסורין מן התורה רק אין בהן מלקות וזה שאמרו חז"ל אין בהן אלא מצות פרישה בלבד ר"ל מצוה מן התורה בלא חיוב מלקות וז"ל הרמב"ם בשר המדולדל בבהמה ואבר המדולדל בה אם אינו יכול לחזור ולחיות אע"פ שלא פירש אלא אחר שנשחטה אסור ואין לוקין עליו ואם מתה הבהמה רואין אותו כאלו נפל מחיים לפיכך לוקין עליו משום אבר מן החי עכ"ל:
§ 21
And from his words we learned that even though we learned this prohibition from the verse "and flesh in the field, a tereifah," the prohibition is not due to tereifah but rather due to ever min hachai [and so Rashi explained on page 74a, s.v. "When they said etc." that it is not due to nevelah but rather due to ever min hachai] and the Torah did not say that it should have the actual prohibition of tereifah, but rather it is forbidden like a tereifah, but its prohibition is due to ever min hachai. And so it appears to me regarding a limb that emerges from the fetus, that even though it was included from "and flesh in the field, a tereifah," nevertheless its prohibition is due to ever min hachai and not due to tereifah. And there is a practical legal difference regarding the matter of forewarning, for if they forewarned him on account of ever min hachai, he is lashed, but on account of tereifah, he is not lashed. And this is implied in the Gemara [69a] regarding the prohibition of chelev that we wrote in section 14, where the Sages explicitly compared this to ever min hachai, see there.
ומדבריו למדנו שאע"פ שאיסור זה למדנו מקרא דובשר בשדה טריפה אין האיסור משום טריפה אלא משום אבר מן החי [וכן פירש"י ע"ד ד"ה כי אמרי וכו' דלא משום נבילה אלא משום אמה"ח] והתורה לא קאמרה דליהוי בה איסור טריפה ממש אלא אסורה כטריפה אבל איסורה משום אבר מן החי וכן נ"ל גבי אבר היוצא מהעובר דאף שנתרבתה מובשר בשדה טריפה מ"מ איסורה הוא משום אבר מן החי ולא משום טריפה ונ"מ לעניין התראה דאם התרו בו משום אבר מן החי לוקה ומשום טריפה אינו לוקה והכי משמע בגמ' [ס"ט.] לעניין איסור חלב שכתבנו בסעי' י"ד שדימו חז"ל זה להדיא לאבר מן החי ע"ש:
§ 22
According to this, the words of the Rambam there in law 11 are well explained, as he wrote: Any limb of a fetus that emerged and one severed it before shechitah while it was outside, this is an eiver min hachai and one is lashed for it, even if the fetus died before shechitah [for death causes detachment as I have written]. And if it was severed after shechitah, one who eats it is not lashed, even if it died [for shechitah does not cause detachment]. And if the animal died and afterwards he severed it, one who eats it is lashed on account of eiver min hachai. Thus far his words. The Ra'avad, of blessed memory, challenged him, for behold it contains the negative commandment of tereifah. The Kesef Mishneh also wrote this, that there are two prohibitions in this: tereifah and eiver min hachai, see there. In my humble opinion, it seems clear that it only contains the negative commandment of eiver min hachai, and there is clear proof for this from a dangling limb and from the prohibition of chelev of an emerged limb, as the Shas says explicitly so [see there page 69: ordinary chelev is not considered like eiver min hachai and is permitted; the living is also no different, etc. And the Rambam, who wrote regarding the chelev that it is like the chelev of a tereifah that was mixed, etc., it is certainly so that this law is like the law of the chelev of a tereifah, but the prohibition is on account of eiver min hachai. And so I have seen among the great Acharonim who held that there is a negative commandment of tereifah in this, but in my humble opinion it is clear that it is not so, as I have written].
ולפ"ז מתבאר יפה דברי הרמב"ם שם דין י"א שכתב כל אבר עובר שיצא וחתכו קודם שחיטה והוא בחוץ ה"ז אבר מן החי ולוקין עליו ואפילו מת העובר קודם שחיטה [דמיתה עושה ניפול כמ"ש] ואם נחתך אחר שחיטה האוכלו אינו לוקה ואפילו מת [דשחיטה אינה עושה ניפול] ואם מתה הבהמה ואח"כ חתכו האוכלו לוקה משום אבר מן החי עכ"ל והראב"ד ז"ל השיגו שהרי יש בו לאו דטריפה וגם הכ"מ כתב כן שיש בזה שני איסורים טריפה ואבר מן החי ע"ש ולענ"ד נראה ברור שאין בו רק לאו דאבר מן החי וראיה ברורה לזה מאבר המדולדל ומאיסור חלב של אבר היוצא שאומר הש"ס מפורש כן [ע"ש ד' ס"ט. חלב דעלמא לאו כאמה"ח דמיא ושרי החי נמי לא שנא וכו' והרמב"ם שכתב לעניין החלב דהוי כחלב טריפה שנתערב וכו' ודאי כן הוא שהדין הזה הוי כדין חלב טריפה אבל האיסור הוא משום אמה"ח וכן ראיתי לגדולי אחרונים שתפסו שיש בזה לאו דטריפה ולענ"ד ברור שאינו כן כמ"ש]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.