Orach Chaim › Siman 547

Siman 547

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
Chol HaMoed is forbidden for eulogy and fasting. Therefore, one does not place the bier in the street, or in the courtyard of the synagogue, so as not to facilitate a eulogy. Unless it is for a great talmid chacham who died, for there is no Moed in the presence of a talmid chacham, as I wrote in Yoreh Deah siman 401, see there. And for this reason, one does not bring the deceased to the cemetery until the grave is prepared, so that they will not need to wait for the preparation of the grave, and increase in weeping and eulogy. And the women who lament on the Moed – they only chant responsively, which is that they all respond as one. But they do not lament, which is that one speaks and they all respond after her, for in this there is more eulogy and weeping. And likewise they do not clap, which is to strike palm against palm. And even chanting responsively is only before the burial, but after the burial it is entirely forbidden, except for a chacham in his presence.
חול המועד אסור בהספד ותענית. לפיכך אין מניחין את המיטה ברחוב, או בחצר בית הכנסת, כדי שלא להרגיל ההספד. אלא אם כן לתלמיד חכם גדול שמת, דאין מועד בפני תלמיד חכם בפניו, כמו שכתבתי ביורה דעה סימן תא, עיין שם. ומטעם זה אין מוליכין את המת לבית הקברות עד שיהיה הקבר מתוקן, כדי שלא יצטרכו להמתין על תיקון הקבר, וירבו בבכי והספד. והנשים המקוננות במועד – רק מענות, והיינו שכולן עונות כאחת. אבל לא מקוננות, והיינו שאחת מדברת וכולן עונות אחריה, דבזה יש יותר הספד ובכי. וכן לא מטפחות, והיינו להכות כף אל כף. ואפילו מענות אינו אלא קודם הקבורה, אבל לאחר הקבורה לגמרי אסור, לבד חכם בפניו.
§ 2
For the entire thirty days before the festival – it is forbidden to eulogize a deceased person who died before the thirty days. However, those who died within the thirty days preceding the festival – it is permitted to eulogize them, because the bitterness is still fixed in his heart, and he does not add grief because of the eulogy. And even if one deceased person died for him before the thirty days and one within the thirty days – he shall not mention the one who died before the thirty days with this one who died within the thirty days, whom it is permitted to eulogize. And even if a deceased person died for him on the eve of the festival – it is permitted to eulogize him, and it is forbidden to mention with him the one who died before the thirty days. And the measure of thirty days – because the deceased is not forgotten from the heart for the entire thirty days to eulogize him. And in Yoreh Deah siman 347 we explained more of this, see there.
כל שלושים יום קודם הרגל – אסור להספיד מת שמת קודם השלושים יום. אבל אותן שמתו בתוך שלושים שלפני הרגל – מותר להספידן, מפני שעדיין המרירות קבוע בלבו, ואינו מוסיף צער בשביל ההספד. ואפילו מת לו מת אחד קודם השלושים ואחד בתוך השלושים – לא יזכיר אותו שמת קודם שלושים עם זה שמת בתוך שלושים, שזה מותר להספידו. ואפילו מת לו מת ערב הרגל – מותר להספידו, ואסור להזכיר עמו אותו שמת קודם שלושים. ושיעורא דשלושים יום – לפי שאין המת משתכח מן הלב כל שלושים יום להספידו. וביורה דעה סימן שמ"ז בארנו עוד מזה, עיין שם.
§ 3
And one who received a report within thirty days prior to the festival—it is permitted to eulogize him even though he already died, because the bitterness is strong in his heart, and bitterness is not added on account of the eulogy. And that which they are accustomed to at the completion of the year to eulogize the deceased and to mention his soul, for such was the custom in Spain—this is not included in this, and it is permitted to do it within thirty days of the festival, because this is, on the contrary, for the cessation of mourning, and to wear white garments afterward. And so too the mentions that the emissary of the congregation makes at the time of the reading of the Torah—this also does not arouse a eulogy. However, from Rosh Chodesh Nisan they cease from making mentions, as I wrote in siman 429.
ומי שבאה לו שמועה בתוך שלושים יום קודם הרגל – מותר לסופדו אף על פי שמת כבר, לפי שהמרירות חזק בלבו, ואינו מתוסף מרירות בשביל ההספד. וזה שנוהגים בתשלום השנה לספוד המת ולהזכיר נשמתו, דכן היה המנהג בספרד – אינו בכלל זה, ומותר לעשותו בתוך שלושים לרגל, לפי שזהו אדרבא לפסיקת האבלות, וללבוש אחר כך בגדי לבן. וכן ההזכרות שהשליח ציבור עושה בעת קריאת התורה – גם כן אינו מעורר הספד. אך מן ראש חודש ניסן פוסקין מלעשות הזכרות, כמו שכתבתי בסימן תכט.
§ 4
One does not perform keriah for the deceased on Chol HaMoed, except for those relatives for whom one is obligated to mourn: his father and his mother, his son and his daughter, his brother and his sister. And likewise for a sage or a proper person where one was present at the time of the departure of the soul. And there is a practical difference between them: for a relative for whom one is obligated to mourn and for a sage—one performs keriah even not in their presence, provided that the report reached him during the Moed if it is within thirty days. But for a proper person—one does not perform keriah unless he knew between the death and the burial. However, other forms of keriah explained in Yoreh Deah siman 340—one does not perform keriah at all on Chol HaMoed. And specifically when he died on Chol HaMoed, as it is the time of intense grief. But if he died on Yom Tov—one does not need to perform keriah on Chol HaMoed until after Yom Tov, for since the time of intense grief has passed—why should he perform keriah on Chol HaMoed? And also for a timely report one performs keriah, even though after the festival it will be a distant report. And for a distant report one does not perform keriah even for his father and mother until after the festival, as I wrote in Yoreh Deah siman 340, see there.
אין קורעין על המת בחול המועד, אלא לקרוביו שחייב להתאבל עליהם: אביו ואמו, בנו ובתו, אחיו ואחותו. וכן על חכם או אדם כשר שעמד שם בשעת יציאת נשמה. ויש נפקא מינה ביניהם: דעל קרוב שחייב להתאבל ועל חכם – קורע אפילו שלא בפניהם, אלא שבאה לו שמועה במועד אם הוא בתוך שלושים. ועל אדם כשר – אינו קורע אלא אם כן ידע בין מיתה לקבורה. אבל שארי קריעות המבוארים ב|יורה דעה סימן שמ – אינו קורע כלל בחול המועד. ודווקא כשמת בחול המועד, דהוה שעת חימום. אבל במת ביום טוב – אינו צריך לקרוע בחול המועד עד אחר יום טוב, דכיון דעברה שעת חימום – למה יקרע בחול המועד? וגם על שמועה קרובה קורע, אף שאחר הרגל תהיה רחוקה. ועל שמועה רחוקה אינו קורע אפילו על אביו ואמו עד אחר הרגל, כמו שכתבתי ביורה דעה סימן שמ, עיין שם.
§ 5
All this is according to the essential law. However, the custom of Ashkenaz is that for one's father and mother—one rends on the Moed, and for other relatives—one does not rend until after the Moed. And their reasoning is because there is one who holds that by law one does not rend on Chol HaMoed, for just as there is no mourning on the Moed—so too there is no rending. And this is the opinion of the Smak. But many disagree with him, and they hold that by law one must rend on the Moed, since it is the time of intense grief. Therefore, the custom of Ashkenaz is to compromise that for one's father and mother—one rends, but not for other relatives. And such is the custom. And in a place where there is no custom, one should rend for all of them, for such is the essential law. And so wrote the great authorities, and so ruled our teacher, the Rema. And such is the custom of the land of Poland (Magen Avraham, subsection 4).
כל זה הוא מעיקר הדין. אבל מנהג אשכנז שעל אביו ואמו – קורעין במועד, ועל שארי קרובים – אין קורעין עד לאחר המועד. וטעמם מפני שיש מי שסבור דמדינא אין קורעין בחול המועד, דכמו דאין אבלות במועד – כמו כן קריעה. וזהו דעת הסמ"ק. אבל רבים חולקים עליו, וסבירא להו דמדינא צריך לקרוע במועד, כיון דהוי שעת חימום. ולכן מנהג אשכנז להכריע דעל אביו ואמו – קורע, ולא על שארי קרובים. וכן המנהג. ובמקום שאין מנהג יש לקרוע על כולם, כי כן עיקר לדינא. וכן כתבו הגדולים, וכן פסק רבינו הרמ"א. וכן מנהג מדינת פולין (מגן אברהם סעיף קטן ד).
§ 6
One does not bare the shoulder except for the relatives of the deceased who are required to mourn for him, or for a sage whom they ask a matter of halacha in any place and he says it. And now, they have not practiced at all the baring of the shoulder, as I wrote in Yoreh Deah there. And even though mourning is not practiced on Chol HaMoed, nevertheless, one provides the seudat havra'ah on the Moed. And this is on the condition that they do not provide the meal in the public square, but only for the relatives of the deceased. And they shall not provide the meal for the mourner inside his house except on upright beds, because the overturning of the bed is not practiced on the festival at all. And for a sage—everyone is provided the meal on the Moed inside the public square, in the manner that they provide for the mourners, for everyone is a mourner for him. And in Yoreh Deah there it was explained that we do not have a public square, and likewise the overturning of the bed. However, when they provide the meal for us, the mourners shall not sit on the ground, for it is forbidden to sit on the ground on Chol HaMoed, but rather they shall provide the meal at the table.
אין חולצין כתף אלא קרוביו של מת הצריכים להתאבל עליו, או על חכם ששואלים אותו דבר הלכה בכל מקום ואומרה. ועכשיו לא נהגו כלל בחליצת כתף, כמו שכתבתי ביורה דעה שם. ואף על פי שאבלות אינו נוהג בחול המועד, מכל מקום מברין סעודת הבראה במועד. והוא שלא יברו ברחבה, אלא קרוביו של מת. ולא יברו האבל בתוך ביתו אלא על מיטות זקופות, לפי שאין כפיית המיטה נוהג ברגל כלל. ועל חכם – מברין הכל במועד בתוך הרחבה, כדרך שמברין את האבלים, שהכל אבלים עליו. וביורה דעה שם נתבאר דאין אצלינו רחבה, וכן כפיית המיטה. אך כשמברין אצלינו לא ישבו האבלים על הקרקע, כי אסור לישב על הקרקע בחול המועד, אלא יברו על השולחן.
§ 7
One may perform all the needs of the deceased on Chol HaMoed: they may cut his hair in a place where such is the custom, and they may wash his garment if there is a need for this, and they may make a casket for him. This is specifically in the courtyard where the deceased is located, so that it will be evident that they are doing it for the sake of the deceased, and they will not suspect him of performing construction on Chol HaMoed. If they did not have boards, they may bring beams and saw boards from them privately inside the house. If it is impossible to do so privately, they may do so publicly. If he was a prominent person, they may do so from the outset even in the marketplace publicly, for there is no suspicion here since everyone knows. They should only be careful regarding the publicity of non-Jews (Magen Avraham, subsection 6), so that they do not say that Jews are desecrating the Yom Tov. However, one may not fell a tree from the forest to saw boards from it for a casket, and one may not hew stones to build a grave with them. The reason is because they will say that he fells them and hews them for the sake of construction (see Beit Yosef). In a place where the Jews are few and dwell in one location, every person is considered as prominent, for everyone knows that there is a deceased person in the city.
עושין כל צרכי המת בחול המועד: גוזזין שערו במקום שהמנהג כן, ומכבסין כסותו אם צריך לזה, ועושים לו ארון. ודווקא בחצר שבו המת, שיהא ניכר שעושין לשם מת, ולא יחשדוהו שעושה בניין בחול המועד. ואם לא היה להם נסרים – מביאין קורות, ונוסרין מהם נסרים בצינעא בתוך הבית. ואם אי אפשר בצינעא – יעשו בפרהסיא. ואם היה אדם מפורסם – עושים לכתחילה אפילו בשוק בפרהסיא, דאין כאן חשד דהכל יודעים. ורק יזהרו מפרהסיא של אינם יהודים (מגן אברהם סעיף קטן ו), שלא יאמרו שישראל מחללים יום טוב. אבל אין כורתין עץ מן היער לנסור ממנו נסרים לארון, ואין חוצבין אבנים לבנות בהם קבר. והטעם: מפני שיאמרו שכורתן וחוצבן לשם בניין (עיין בית יוסף). ובמקום שהיהודים מעט, ודרים במקום אחד – כל אדם חשיב כמפורסם, דהכל יודעים שיש מת בעיר.
§ 8
One may not dig niches in the ground or build graves with masonry on chol hamoed to be ready for a person when they die. However, one may adjust them; if it was too long, one shortens it, or if it was too short, one lengthens it or widens it. And one may not pluck grass or earth on chol hamoed in the cemetery in the manner that is done on a weekday. The law of tziduk hadin on the festival was explained in Yoreh Deah siman 401, that it is not recited on chol hamoed, see there. And it is proper to recite Psalm 49 and to say Kaddish over it, and it seems to me that such is the custom.
אין חופרין כוכין בחפירה וקברות בבניין בחול המועד, להיות מוכנים למת כשימות. אבל מחנכין אותם, שאם היה ארוך – מקצרו, או אם היה קצר – מאריכו או מרחיבו. ואין לתלוש עשבים ועפר בחול המועד בבית הקברות כדרך שעושין בחול. ודין צידוק הדין במועד נתבאר ביורה דעה סימן תא, דאין אומרים אותו בחול המועד, עיין שם. ונכון לומר מזמור מט ולאמר עליו "קדיש", וכמדומני שכן המנהג.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.