And according to this, it must be said that the Tur, who disagrees with him, holds that even if the artifice is recognizable—it is permitted. But it is impossible to say so, for afterwards the Tur wrote in the name of the Ittur that specifically before eating she may increase the cooking, but after eating she cannot cook and say "I will eat a kezayit from it," for you have no greater artifice than this. Thus far his words, and the Tur agreed to this. Consequently, he holds that a recognizable artifice is forbidden. And if so, how did he permit it when she says that she desires it for the needs of tomorrow? Behold, there is a recognizable artifice here. And it must be said that he holds that it is only called a recognizable artifice when the observer understands the artifice on his own, such as after eating. But before eating, even though she says her desire is for the needs of tomorrow, nevertheless, since during the entire time of cooking there is no artifice in appearance—we are not concerned with her statement which is momentary, and also the listener will estimate that afterwards the desire arose in her to leave some for tomorrow as well. And like this reasoning, it is explicitly proven in the Tosafot (11b, starting with the words "one practices artifice," see there well, and examine and you will find it easily). (And see Taz, subsection 1.)
ולפי זה צריך לומר דהטור שחולק עליו סבירא ליה דאפילו מינכרא ההערמה – מותר. ואי אפשר לומר כן, שהרי אחר כך כתב הטור בשם העיטור דדווקא קודם אכילה יכולה להרבות בבישול, אבל אחר אכילה אינה יכולה לבשל ולומר "אוכל ממנה כזית", דאין לך הערמה גדולה מזו. עד כאן לשונו, והטור הסכים לזה. אלמא דסבירא ליה דהערמה דמינכרא – אסור. ואם כן איך התיר באומרת שהיא רוצה לצורך מחר? הרי יש בכאן הערמה דמינכרא. וצריך לומר דסבירא ליה דהערמה דמינכרא לא מקרי אלא כשהרואה יבין ההערמה מעצמו, כגון אחר אכילה. אבל קודם אכילה, אף על פי שאומרת שרצונה לצורך מחר, מכל מקום כיון דכל שעת הבישול אין כאן הערמה למראית עין – לא חיישינן לאמירתה שהוא כרגע, וגם השומע ישער שאחר כך נתהוה לה הרצון להניח גם למחר. וכסברא זו מוכח להדיא בתוספות (יא ב דיבור המתחיל "מערים", עיין שם היטב, ודייק ותמצא קל). (ועיין ט"ז סעיף קטן א.)