Orach Chaim › Siman 240

Siman 240

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
The Rambam wrote at the end of chapter 4 of De'ot: "Seminal emission is the strength of the body and its life and the light of the eyes, and whenever it exits excessively, the body wastes away and its strength wastes away and its life is lost; and this is what Solomon said in his wisdom: 'Do not give your strength to women.' And anyone who is obsessed with cohabitation, old age leaps upon him and his strength is weakened and his eyes grow dim and a foul odor emanates from his mouth and his armpits, and the hair of his head and his eyebrows and his eyelashes fall out, and the hair of his beard and his armpits and the hair of his legs increases, and his teeth fall out and many pains besides these come upon him. And the wise physicians said: one in a thousand dies from other illnesses, and the thousand from excessive cohabitation; therefore a person must be careful in this matter if he wishes to be in a good state, and he should not cohabit except when he finds his body very healthy and strong and he has an erection frequently without his intent, and he distracts himself with another matter and the erection remains as it was, and he finds heaviness from his loins and below and as if the cords of the testicles are being pulled and his flesh is hot; such a person needs to cohabit and it is a cure for him to cohabit. And a person should not cohabit while he is satiated or hungry but only after the food in his intestines has been digested, and he should check his orifices before cohabitation and after cohabitation, and he should not cohabit standing or sitting or in the bathhouse or on the day he enters the bathhouse or on the day of bloodletting or on the day of departing on a journey or arriving from a journey, neither before them nor after them." Thus far his words. And that which they said in Yevamot (62b) that a woman yearns for her husband at the time he departs on a journey and that he must attend to her, this is when he travels in a wagon where he does not walk on foot, for that which we said: "and not on the day of departure or arrival from a journey," this is when he walks on his feet and he is exhausted, or it is possible that he should attend to her on the preceding night (see Levush and Taz).
כתב הרמב"ם סוף פרק ד' מדיעות: "שכבת זרע היא כח הגוף וחייו ומאור העינים, וכל זמן שתצא ביותר הגוף כלה וכחו כלה וחייו אובדים והוא שאמר שלמה בחכמתו: "אל תתן לנשים חילך". וכל השטוף בבעילה, זקנה קופצת עליו וכחו תשש ועיניו כהות וריח רע נודף מפיו ומשחיו, ושער ראשו וגבות עיניו וריסי עיניו נושרות, ושיער זקנו ושחיו ושיער רגליו רבה, ושיניו נופלות והרבה כאבים חוץ מאלו באים עליו. ואמרו חכמי הרופאים: אחד מאלף מת בשאר חלאים, והאלף מרוב התשמיש, לפיכך צריך אדם להיות זהיר בדבר זה אם רצה להיות בטובה, ולא יבעול אלא כשימצא גופו בריא וחזק ביותר והוא מתקשה הרבה שלא לדעתו, ומסיח עצמו לדבר אחר והקישוי בו כשהיה, וימצא כובד ממתניו ולמטה וכאלו חוטי הבצים נמשכים ובשרו חם, זה צריך לבעול ורפואה לו שיבעול. ולא יבעול אדם והוא שבע או רעב אלא אחר שיתעכל המזון שבמעיו, ויבדוק נקביו קודם בעילה ולאחר בעילה, ולא יבעול מעומד ולא מיושב ולא בבית המרחץ ולא ביום שיכנס למרחץ ולא ביום הקזה ולא ביום יציאה לדרך או ביאה מן הדרך, לא לפניהם ולא לאחריהם" עכ"ל. וזה שאמרו ביבמות (ס"ב:) שהאשה משתוקקת על בעלה בשעה שיוצא לדרך ושצריך לפוקדה, זהו כשנוסע בעגלה שאינו הולך ברגל, דזה שאמרנו: 'ולא ביום יציאה או ביאה מן הדרך', זהו כשהולך ברגליו והוא מתייגע, או אפשר שיפקדנה בלילה הקודמת (עיין לבוש וט"ז).
§ 2
A person should contemplate that the Holy One, blessed be He, did not create the matter of this desire for the sake of desire, but rather for the preservation of the species. The proof is that upon the emission of seed, the desire is severed until, over the course of time, more seed is gathered and the desire strengthens. Furthermore, according to intellect and nature, this matter should have been loathsome in a person's eyes, as our Sages, of blessed memory, expounded in Shabbat (152a): "'For He spoke, and it was'—this is a woman; 'He commanded, and it stood'—these are children. It was taught: A woman is a vessel full of filth and her mouth is full of blood, yet everyone runs after her." And were it not for the decree of the King, it would not be appropriate to desire her; rather, 'for He spoke, and it was,' for the sake of the preservation of the species, for He did not create it to be a waste, He formed it to be inhabited. Therefore, every man of understanding who seeks and fears God will contemplate this and walk his path securely, and he will not stumble in this world nor be shamed in this world; and it is already known that the source of the holiness of Israel depends upon this matter.
ויש לאדם להתבונן, שעניין תאוה זו לא בראה הקדוש ברוך הוא לשם תאוה אלא לקיום המין, וראיה שבצאת הזרע תכרות התאוה עד שבמשך הזמן יאסוף עוד זרע ותתגבר התאוה. וגם לפי השכל והטבע היה לו לאדם להיות מאוס הדבר הזה בעיניו, כמו שדרשו חז"ל בשבת (קנ"ב.): "'כי הוא אמר ויהי' - זו אשה, 'הוא צוה ויעמוד' - אלו בנים. תנא: אשה חמת מלא צואה ופיה מלא דם והכל רצין אחריה". ואם לא על פי גזירת המלך לא היה מהראוי להתאוות לה, אלא 'כי הוא אמר ויהי', למען קיום המין כי לא תהו בראה לשבת יצרה. ולכן כל איש משכיל דורש וירא אלהים יתבונן בזה וילך לבטח דרכו, ולא יכשל בעולם הזה ולא יכלם בעולם הזה, וכבר ידוע שבעניין הזה תלוי מקור קדושת ישראל.
§ 3
And also when he is with his wife, he must be modest in this matter, as it is written: "And walk modestly with your God," meaning even when you are only with your God where no person sees, nevertheless you should walk modestly (clothed), and be ashamed before Hashem your God, before Whom, may He be blessed, darkness is as light (ibid.). And also, he should not be with his wife too frequently, but rather according to the onah mentioned in the Torah. Specifically, the teyalim, whose livelihood is available to them and who do not pay taxes—their onah is every day. And the laborers who do work in another city and sleep every night in their homes—once a week; and if they do work in their city—twice a week; and in Even HaEzer siman 76 there is a dispute regarding this, see there. And the donkey drivers—once a week; and the camel drivers who go to distant places—once every thirty days; and the sailors who set out to sea—once every six months. And the teyalim, the Rambam explained: healthy and pampered men. And the onah of Torah scholars—from Shabbat to Shabbat, for all week they occupy themselves with Torah, and regarding them it is said: "Who yields its fruit in its season." And it is forbidden to sleep in a room where a man and his wife are sleeping, and not only that, but even if she is a niddah, nevertheless another person should not sleep there (Eruvin 63b), because she has pleasure when she is in one room with her husband and speaks and asks of him whatever she desires, but when there is another person there she is ashamed before him, and regarding them the prophet said: "The women of My people you drive out from their pleasant houses" (ibid.).
וגם בהיותו עם אשתו צריך להיות צנוע בעניין הזה דכתיב: "והצנע לכת עם אלקיך", כלומר אפילו כשאתה רק עם אלקיך שאין אדם רואה, מכל מקום תהיה הצנע לכת (לבוש), ותתבייש מפני ד' אלקיך, שלפניו יתברך כחשכה כאורה (שם). וגם לא יהא רגיל ביותר עם אשתו אלא כפי עונה האמורה בתורה, והיינו הטיילים שפרנסתן מצויין להן ואין פורעין מס - עונתן בכל יום. והפועלים שעושין מלאכה בעיר אחרת ולנין בכל לילה בבתיהם - פעם אחת בשבוע, ואם עושים מלאכה בעירם - פעמים בשבוע, ובאבן העזר סימן ע"ו יש מחלוקת בזה ע"ש. והחמרים - אחת בשבוע, והגמלים שהולכין למרחוק - אחת לל' יום, והספנים הפורשים לים - אחת לששה חדשים. והטיילים פירש הרמב"ם: בני אדם הבריאים והמעונגים. ועונת תלמידי חכמים - משבת לשבת, דכל השבוע עוסקים בתורה ועליהם נאמר: "אשר פריו יתן בעתו". ואסור לישן בחדר שאיש ואשתו ישינים שם, ולא עוד אלא אפילו היא נדה מכל מקום לא יישן אחר שם (עירובין ס"ג:), כי יש לה תענוג כשהיא בחדר אחד עם בעלה ומדברת ושואלת ממנו כל מה שתרצה, אבל כשיש אחר שם היא בושה ממנו, ועליהן אמר הנביא: "נשי עמי תגרשון מבית תענוגיה" (שם).
§ 4
Every man is required to visit his wife on the night of her immersion and at the time he departs on a journey, if he is not going for a matter of a mitzvah. Likewise, if his wife is nursing and he recognizes in her that she is enticing him with words and adorns herself before him so that he should set his mind upon her—he is obligated to visit her even not at the time of her onah. And even when he is present with her, he should not intend for his pleasure alone, but rather like a person who is paying his debt; and the debt is that which the Torah obligated him, that he shall not diminish her onah, and to fulfill the commandment of his Creator so that he will have sons who engage in Torah and fulfill mitzvot in Israel.
וכל אדם צריך לפקוד את אשתו בליל טבילתה ובשעה שיוצא לדרך, אם אינו הולך לדבר מצוה, וכן אם אשתו מניקה והוא מכיר בה שמשדלתו בדברים ומקשטת עצמה לפניו כדי שיתן דעתו עליה - חייב לפוקדה אפילו שלא בשעת עונתה. וגם כשהוא מצוי אצלה לא יכוין להנאתו בלבד כי אם כאדם שפורע חובו, והחוב הוא מה שחייבתו תורה שלא יגרע עונתה, ולקיים מצות בוראו שיהיו לו בנים עוסקים בתורה ומקיימי מצות בישראל.
§ 5
And so too if he intends for the benefit of the fetus, for in the final six months, cohabitation is beneficial for the fetus, as through this the fetus emerges refined and vigorous, it is permitted. However, in the first three months, cohabitation is difficult for the fetus and difficult for the woman; in the middle three, it is difficult for the woman and beneficial for the fetus; and in the final three, it is beneficial for both of them. And so too if he intends to fence himself in with her so that he will not lust after transgression, because he sees his inclination overcoming him and he lusts for that matter, in this too there is receipt of reward; yet it would be better for him to repel his inclination and conquer it, for there is a small organ in man—starve it and it is satisfied, sate it and it is hungry. But one who does not need the matter but rather arouses his desire in order to fulfill his desire, and it is not at the time of her required onah, behold this is the way of the evil inclination, and from the permitted it will entice him toward the forbidden, and regarding this they said in Niddah (13a): One who brings himself to a state of erection intentionally shall be under a curse.
וכן אם מכוין לתקון הולד, שבששה חדשים האחרונים התשמיש יפה לולד שמתוך זה יצא הולד מלובן ומזורז שפיר דמי, אבל בג' חדשים הראשונים התשמיש קשה לולד וקשה להאשה, ובג' אמצעיים קשה לאשה ויפה לולד, ובג' האחרונים יפה לשניהם. וכן אם הוא מכוין לגדור עצמו בה כדי שלא יתאוה לעבירה כי רואה יצרו גובר ומתאוה אל הדבר ההוא, גם בזה יש קיבול שכר, אך יותר טוב היה לו לדחות את יצרו ולכבוש אותו, כי אבר קטן יש באדם, מרעיבו שבע משביעו רעב. אבל מי שאינו צריך לדבר אלא מעורר תאוותו כדי למלאות תאוותו והוא שלא בשעת חיוב עונתה, הרי זה דרך היצר הרע ומן ההיתר יסיתנו אל האיסור, ועל זה אמרו בנדה (י"ג.) המקשה עצמו לדעת יהא בקללה.
§ 6
One must fulfill the onah even during the days of pregnancy and nursing. Regarding one who is careful to immerse for his keri and during the winter days the immersion is difficult for him, whether he may exempt himself from the onah—they asked the Arizal and he replied that if she is not pregnant and not nursing, he is certainly obligated; and if she is pregnant or nursing, nevertheless he requires her forgiveness, and if not, he is obligated to fulfill the onah even if he cannot immerse (as is implied in the Magen Avraham at the beginning of this siman), for by the law of the Gemara they abolished the immersion. And a talmid chakham, just as his onah is on Shabbat, so too it is on Yom Tov and Rosh Chodesh. And it is from the trait of chasidut not to have marital relations on the first night of Pesach, the first night of Shavuot, and the night of Shemini Atzeret, unless it is the night of immersion (ibid. subsection 2 in the name of the Writings), and likewise on Rosh Hashanah. And all of this is not by the law, for by the law there is no prohibition except on Tisha B'Av and Yom Kippur; therefore, one for whom this is difficult is permitted on Rosh Hashanah, Pesach, Shavuot, and Shemini Atzeret. And he shall not drink from this cup while setting his eyes on another cup—meaning, that he should not think at the time of the act about another woman, and even if both are his wives, such as in the lands of Ishmael where they are permitted to take two wives, for this is somewhat similar to the "children of substitution" that will be explained.
צריך לקיים העונה אף בימי עיבור ויניקה, ומי ששומר עצמו לטבול לקירויו ובימי החורף קשה לו הטבילה אם יכול לפטור עצמו מהעונה, שאלו מהאריז"ל והשיב דאם אינה מעוברת ולא מינקת וודאי חייב, ואם היא מעוברת או מינקת מכל מקום צריך מחילתה, ובאם לאו מחוייב לקיים העונה אף אם אינו יכול לטבול (כ"מ במג"א ריש סימן זה), דמדינא דגמרא בטלוה לטבילותא. והתלמיד חכם כשם שעונתו בשבת, כמו כן ביום טוב וראש חודש. וממדת חסידות שלא לשמש מטתו בליל א' של פסח וליל א' של שבועות וליל שמיני עצרת, אם לא בליל טבילה (שם סק"ב בשם כתבים), וכן בראש השנה. וכל זה אינו מדינא, דמדינא אין איסור רק בתשעה באב ויום הכיפורים, לכן מי שקשה עליו זה מותר בראש השנה ופסח ושבועות ושמיני עצרת. ולא ישתה בכוס זה ויתן עיניו בכוס אחר, כלומר שלא יחשוב בשעת מעשה על אשה אחרת ואפילו שתיהן נשיו, כגון בארצות ישמעאל שמותר להם ליקח שתי נשים, דזה דומה קצת לבני תמורה שיתבאר.
§ 7
Our Sages, of blessed memory, said in Nedarim (20b): It is written: "And I will purge from among you the rebels and those who transgress against Me" — these are the children of nine categories: children of a forced woman, where he cohabited with his wife by force, and even if not by actual force but only that she is not consenting; therefore, he should appease her and afterward cohabit. And thus our Sages, of blessed memory, said in Eruvin (100b): It is forbidden for a man to compel his wife to the matter of the mitzvah, as it is said: "And he who hastens with his feet sins," and anyone who compels will have children who are not proper, as it is written (ibid.): "Also, without knowledge, the soul is not good." And we ought to learn derech eretz from a rooster, which appeases and afterward cohabits. And thus they said there, that one should learn modesty from a cat, which does not cast its excrement in the presence of man and covers its waste; and theft from an ant, as it is written: "She prepares her bread in the summer," and she does not steal from others; and forbidden relations from a dove, which does not mate except with its partner; and derech eretz from a rooster, see there.
אמרו חז"ל בנדרים (כ':) כתיב: "וברותי מכם המורדים והפושעים בי" - אלו בני תשע מדות: בני אנוסה, שבא על אשתו באונס, ואפילו לא באונס ממש רק שאינה מרוצה, לכן יפייס ואחר כך יבעול. וכך אמרו חז"ל בעירובין (ק':): "אסור לאדם שיכוף אשתו לדבר מצוה שנאמר: "ואץ ברגלים חוטא", וכל הכופה הוויין לו בנים שאינן מהוגנים דכתיב (שם): "גם בלא דעת נפש לא טוב". ויש לנו ללמוד דרך ארץ מתרנגול, שמפייס ואחר כך בועל, וכך אמרו שם שיש ללמוד צניעות מחתול שאינו מטיל רעי בפני אדם ומכסה צואתו, וגזל מנמלה, דכתיב: "תכין בקיץ לחמה", ואינה גוזלת מאחרים, ועריות מיונה, שאינו נזקק אלא לבת זוגו, ודרך ארץ מתרנגול ע"ש.
§ 8
And the second is "children of a hated woman," when he does not love her at the time of tashmish. But if at the time of the act he loves her, even though she was hated—it is permitted (Tur). And the third is "children of distancing," meaning that he or she are distanced by a beit din, as written in Yoreh Deah siman 334. And the fourth is "children of substitution," such as when he thinks at the time of the act that she is another, meaning that he intended for a different body than what she is, even if both are his wives. But if he intended for this body but erred in her name, such as thinking her name is Rachel and in truth her name is Leah, we have no concern regarding it (see Magen Avraham subsection 9).
והשנית בני שנואה, כשאינו אוהבה בשעת תשמיש. אבל אם בשעת מעשה אוהבה, אף על פי שהיתה שנואה - מותר (טור). והשלישית בני ריחוק, כלומר שהוא או היא מרוחקים מבית דין, כמ"ש ביורה דעה סימן של"ד. והרביעית בני תמורה, כגון שסבור בשעת מעשה שהיא אחרת, כלומר שנתכוין לגוף אחר ממה שהיא, אפילו שתיהן נשיו. אבל אם נתכוין לגוף זה אלא שטעה בשמה, כגון שסבור ששמה רחל ובאמת שמה לאה, לית לן בה (עיין מג"א סק"ט).
§ 9
And the fifth is the children of a rebellious woman, where she says: "I do not want you," and nevertheless he engages in relations with her. And even though she is willing at the time of the act for this, nevertheless since she says "I do not want him" and is standing to be divorced—it is forbidden to engage in relations with her until she is completely reconciled and retracts her initial words. And the sixth is the children of drunkenness, when he is drunk or she is drunk. And the seventh is the children of a "divorced of the heart," where he has resolved in his mind to divorce her for some reason even though he loves her, and therefore when he resolves in his heart to divorce her he shall not come upon her. And the eighth is the children of confusion, meaning, for example, that while he is with her he sets his mind on another, as I wrote at the end of section 6. And the ninth is the children of an impudent woman, who demands of him verbally and she is like a harlot. But if she does not demand of him explicitly but rather she pleases him and adorns herself before him so that he will set his mind upon her, she will have worthy children, and so the Sages, of blessed memory, said in Eruvin (100b), see there.
והחמישית בני מורדת, דאמרה: 'לא בעינא לך', ואף על פי כן הוא משמש עמה. ואף על פי שרצויה בשעת מעשה לזה, מכל מקום כיון שאומרת 'לא בעינא ליה' ועומדת להתגרש - אסור לשמש עמה עד שתתרצה לגמרי ולחזור מדבריה הראשונים. והששית בני שכרות, כשהוא שכור או היא שכורה. והשביעית בני גרושת הלב, שגמר בדעתו לגרשה מאיזה טעם אף על פי שאוהבה, ולכן כשגומר בלבו לגרשה לא יבוא עליה. והשמינית בני ערבוביא, כלומר כגון שבעת שהוא עמה נותן דעתו על אחרת, וכמ"ש בסוף סעיף ו'. והתשיעית בני חצופה, שתובעתו בפה והרי היא כזונה. אבל אם אינה תובעתו להדיא אלא שמרצית אותו ומקשטת עצמה בפניו כדי שיתן דעתו עליה, הויין לה בנים מהוגנים, וכך אמרו חז"ל בעירובין (ק':) ע"ש.
§ 10
It is forbidden to look at that place, and anyone who looks there lacks shame and violates "and to walk humbly," and removes shame from his face, for anyone who feels shame does not sin, as it is said: "And so that His fear shall be upon your faces"—this is shame, and it is written (ibid.) "so that you do not sin," for "upon your faces" implies shame (Ran, Nedarim ibid.), and everyone who fears feels shame (Rosh ibid.). Furthermore, he incites the evil inclination within his soul, and all the more so one who kisses there, who violates all of these, and also violates "do not make your souls detestable." And at the time of the act, he should be above and she below, but the opposite is a way of brazenness, and if they cohabited both as one, this is a way of perverseness.
אסור להסתכל באותו מקום, וכל המסתכל שם אין לו בושת פנים ועובר על 'והצנע לכת', ומעביר הבושה מעל פניו, שכל המתבייש אינו חוטא, שנאמר: "ובעבור תהיה יראתו על פניכם" זו הבושה, וכתיב (שם) "לבלתי תחטאו", דעל פניכם משמע בושת פנים (ר"ן נדרים שם), וכל הירא מתבייש (רא"ש שם). ועוד שמגרה יצר הרע בנפשו, וכל שכן הנושק שם שעובר על כל אלה, וגם עובר על "בל תשקצו את נפשותיכם". ובשעת מעשה יהיה הוא למעלה והיא למטה, אבל להיפך הרי זה דרך עזות, ואם שמשו שניהם כאחד הרי זה דרך עקש.
§ 11
It is forbidden to have marital relations in the presence of any person when he is awake, even by means of a partition of ten handbreadths. In the presence of an infant who does not know how to speak, it is permitted; but when he knows how to speak, it is forbidden even if he does not understand the matter, for he will recount what he saw and the matter is unseemly. And a room in which there is a sefer Torah or Chumashim made with a scroll like a sefer Torah—it is forbidden to have relations in it until there is a partition of ten handbreadths before them. And a covering of a vessel within a vessel is not effective, for they were stringent regarding the honor of a sefer Torah; and a curtain is not called a partition since it is not fixed and it moves and sways, therefore if it does not sway and stands as if fixed, it is a partition. And even with the separation of a partition, they only permitted it when there is no other room, but when he has another room, it is forbidden until he removes the sefer Torah to the other room.
אסור לשמש מטתו בפני כל אדם כשהוא ניעור, ואפילו על ידי הפסק מחיצה עשרה. ובפני תינוק שאינו יודע לדבר מותר, אבל כשיודע לדבר - אסור אף שאינו מבין העניין, אך יספר מה שראה ומכוער הדבר. וחדר שיש בו ספר תורה או חומשים העשוים בגלילה כספר תורה - אסור לשמש בו עד שתהיה בפניהם מחיצה עשרה. ולא מהני כיסוי כלי תוך כלי, דהחמירו בכבוד ספר תורה, והוילון לא מקרי מחיצה, כיון שאינו קבוע והוא נע ונד, ולכן אם אינו מנענע ועומד כבקביעות - הוי מחיצה. ואפילו בהפסק מחיצה לא התירו רק כשאין חדר אחר, אבל כשיש לו חדר אחר - אסור עד שיוציא הספר תורה להחדר האחר.
§ 12
And if there are in the room tefillin or printed books—Mikra, Mishnah, Gemara, Poskim—it is forbidden to engage in marital relations until he places them vessel within vessel, and provided that the second vessel is not designated for them, as I wrote above in siman 40; see there. But when both vessels are designated for them, even a hundred are considered as one. And if he spread a cloth over a chest of books, it is considered vessel within vessel. And if the chest is large, holding forty seah—that is, an amah by an amah with a height of three amot—there is no need for another vessel, for it divides a domain for itself (Magen Avraham, subsection 19). And they wrote that a mezuzah also requires vessel within vessel, but we explained in Yoreh Deah siman 286 that a mezuzah does not require vessel within vessel; since the mezuzah must be there, a covering alone is sufficient. And when it is fixed to the doorpost of the room and covered with paper or glass or another thing—it is sufficient, and daily practice proves this.
ואם יש בהחדר תפילין או ספרים הנדפסים: מקרא משנה גמרא פוסקים - אסור לשמש עד שיתנם כלי תוך כלי, ושהכלי השני לא תהא מיוחד להם, וכמ"ש לעיל סימן מ' ע"ש. אבל כששני הכלים מיוחדים להם, אפילו מאה חשיבי כחד. ואם פירש בגד על ארגז של ספרים חשיב ככלי תוך כלי, ואם הארגז גדול שמחזיק מ' סאה, והיינו אמה על אמה ברום ג' אמות, אין צריך עוד כלי דחולק רשות לעצמו (מג"א סקי"ט). וכתבו דמזוזה צריך גם כן כלי תוך כלי, ואנחנו בארנו ביורה דעה סימן רפ"ו דמזוזה אין צריך כלי תוך כלי, כיון שהמזוזה צריכה להיות שם, די בכיסוי בלבד, וכשהיא קבועה במזוזת החדר ומכוסה בנייר או בזכוכית או בשאר דבר – דיו, ומעשים בכל יום יוכיחו.
§ 13
It is good that he should not engage in tashmish neither at the beginning of the night nor at its end, so that he does not hear the voice of people and set his mind on another woman, but rather in the middle of the night; and if it is impossible for him in the middle of the night, there is no concern in this. And he should engage in tashmish with awe and fear, as they said regarding Rabbi Eliezer (Nedarim ibid.) that he would reveal a handbreadth and cover a handbreadth and was like one whom a demon compelled, meaning the awe and fear were as if a demon compelled him. And there are those who explain "revealing a handbreadth etc." that he would not fully insert the organ at the time of tashmish in order to diminish his pleasure, and it is similar to one whom a demon compelled, who performs the matter under duress. And there are those who explain "revealing a handbreadth" of the woman, meaning now he reveals it for the need of tashmish and now he covers it, for he would not prolong that act, and it seemed to him as if a demon frightened him and he was startled and left the act, and to such an extent he would shorten the tashmish.
וטוב שלא ישמש לא בתחלת הלילה ולא בסופה, כדי שלא ישמע קול בני אדם ויתן דעתו באחרת, אלא באמצע הלילה, ואם אי אפשר לו באמצע הלילה, אין קפידא בזה. וישמש באימה ויראה, כמו שאמרו על רבי אליעזר (נדרים שם) שהיה מגלה טפח ומכסה טפח ודומה כא(י)לו כפאו שד, כלומר האימה והיראה היה כא(י)לו כפאו שד. ויש מפרשים מגלה טפח וכו', שלא היה ממרק האבר בשעת תשמיש כדי למעט הנאתו, ודומה כמו שכפאו שד, שעושה הדבר באונס. ויש מפרשים מגלה טפח שבאשה, כלומר עכשיו מגלה אותו לצורך תשמיש ועכשיו מכסה אותו שלא היה מאריך באותה מעשה, ודומה לו כמו שבעתו השד ונבעת והניח המעשה, וכל כך היה מקצר בתשמיש.
§ 14
The Ra’avad, of blessed memory, raised a difficulty: Do we not say that as a reward for delaying upon the belly one merits male children? He answered: Everything is for the sake of Heaven, for the Lord searches all hearts. One who is confident in himself that he can perform this act and no other thought will enter him, and he delays himself so that she may derive pleasure from him and emit seed first, and intends to perform a mitzvah—the Holy One, Blessed be He, pays him his reward with male children. And one who is not confident in himself and hastens the act in order to be saved from sin, so that he should not think of another woman, he too performs a mitzvah, and the Holy One, Blessed be He, pays him his reward as well with male children; and this is what we have learned: "And all your deeds should be for the sake of Heaven." And there are those who explain "reveals a handbreadth" as referring to the apron she was girded with, for even at the time of the act he would require her to gird it, and he reveals only a handbreadth of her and covers it immediately in order to diminish his pleasure. And even though in Even HaEzer siman 76 it is explained that it is impossible to force her to engage in relations in her clothes, see there, nevertheless an apron is not a garment; and furthermore, when both of them consent it is permitted in any manner, and it is a measure of modesty (Magen Avraham, subsection 22). And all the explanations are true, and a person of soul should be careful with them when it is within his ability.
והקשה הראב"ד ז"ל הא אמרינן: בשכר שמשהין על הבטן הוה ליה בנים זכרים, ותירץ: דהכל לשם שמים כי כל לבבות דורש ד', ומי שבטוח בעצמו שיוכל לעשות זו המעשה ולא תכנס בו מחשבה אחרת ומשהה עצמו כדי שתהנה ממנו ותזריע תחילה, ומכוין לעשות מצות, הקדוש ברוך הוא משלם לו שכרו בבנים זכרים. ומי שאינו בטוח בעצמו וממהר במעשה כדי להנצל מן החטא שלא יחשוב באחרת, גם הוא עושה מצוה, והקדוש ברוך הוא משלם לו שכרו גם כן בבנים זכרים, וזו היא ששנינו וכל מעשיך יהיו לשם שמים. ויש מפרשים מגלה טפח על הסינר שהיתה חוגרת בו, שאף בשעת מעשה היה מצריכה לחוגרו, ומגלה רק טפח ממנה ומכסה מיד כדי למעט הנאתו. ואף על גב דבאבן העזר סימן ע"ו מבואר דאי אפשר לכופה לשמש בבגדיה ע"ש, אך הסינר אינו בגד, ועוד דכששניהם מתרצים מותר בכל גווני, והוה מדת צניעות (מג"א סקכ"ב). וכל הפירושים אמת, ויש לבעל נפש ליזהר בהם כשיש ביכולתו.
§ 15
He should not speak with her regarding matters that are not related to the needs of the act, neither at the time of the act nor prior to it, so that he does not set his mind upon another woman. However, regarding the needs of the act it is permitted, in order to increase his desire (Tur), and see in Even HaEzer siman 25. However, speech regarding this matter must be measured and weighed, and regarding this they said in Chagigah: "'And He tells a man what his conversation is'—even a light conversation between a man and his wife is told to a man at the time of judgment." And if he had anger with her—it is forbidden to engage in the act until he appeases her, and he may speak with her prior to the act in order to reconcile her.
לא יספר עמה בדברים שאינם מענייני תשמיש, לא בשעת תשמיש ולא קודם לכן, שלא יתן דעתו באשה אחרת. אבל מענייני תשמיש מותר, כדי להרבות תאוותו (טור), ועיין באבן העזר סימן כ"ה. אמנם הדיבור בעניין זה צריך להיות במדה ובמשקל, ועל זה אמרו בחגיגה: "ומגיד לאדם מה שיחו" - אפילו שיחה קלה שבין איש לאשתו מגידין לאדם בשעת הדין. ואם היה לו כעס עמה - אסור לשמש עד שיפייסנה, ויכול לספור עמה קודם תשמיש כדי לרצותה.
§ 16
It is forbidden to engage in tashmish by the light of a candle even if one screens with his garment, for this is not the way of modesty. However, if one made a partition ten tefachim high before the candle, even though the light is visible through the partition, since there is an interruption by a sheet—it is permitted, for this is not actual light. And likewise, if the light is visible above the partition, such as when the partition does not reach the ceiling—it is also permitted; nevertheless, one must screen with his garment so that he does not gaze at the ervah. And the Kabbalists wrote that one should not see light at all, even when she is pregnant, for through this one causes the offspring to be epileptic (Magen Avraham, subsection 24). And one who sleeps in a canopy-bed called a "poly-rabba-hanging," if the curtains are thick, even if they do not darken completely—it is permitted (ibid.). And if the moon shines upon them directly through the window—one should not engage in tashmish, but if it shines into the house and not directly upon them, there is not so much concern regarding this (ibid.). And likewise, it is forbidden to engage in tashmish during the day unless it is a dark house, and a talmid chakham screens with his garment and it is permitted, for the talmid chakham will be careful not to gaze at the ervah. And in the Gemara the reason is explained: lest he see in her something repulsive and she become repulsive to him (Niddah 17a). And the Rambam wrote that one should not resort to this except for a great need; and whether it is permitted to make a partition with a sheet on Shabbat for this purpose will be explained in siman 315.
אסור לשמש לאור הנר אף על פי שמאפיל בטליתו, דאין זה דרך הצניעות. אבל אם עשה מחיצה גבוה עשרה טפחים לפני הנר, אף על פי שהאור נראה דרך המחיצה, כיון שיש הפסק בסדין – שרי, דאין זה אור ממש. וכן אם האור נראה למעלה מהמחיצה, כגון שאין המחיצה מגיע עד התקרה - גם כן מותר, ומכל מקום צריך להאפיל בטליתו שלא יסתכל בהערוה. והמקובלים כתבו שלא יראה אור כלל ואפילו כשהיא מעוברת, דבזה גורם נכפה להולד (מג"א סקכ"ד). והישן בכילה שקורין פאליה רבה האיינ"ג, אם היריעות עבות, אפילו אין מחשיכות לגמרי - מותר (שם). ואם הלבנה מאירה עליהם להדיא דרך החלון - אין לשמש, אבל אם מאירה לבית ולא עליהם ממש, אין בזה חשש כל כך (שם). וכן אסור לשמש ביום אלא אם כן הוא בית אפל, ותלמיד חכם מאפיל בטליתו ומותר, דהתלמיד חכם יזהר מלהסתכל בערוה. ובגמרא מבואר הטעם דשמא יראה בה דבר מגונה ותתגנה עליו (נדה י"ז.). וכתב הרמב"ם שאין נזקקין לזה אלא מפני צורך גדול, ואם מותר לעשות מחיצה בסדין בשבת בשביל זה, יתבאר בסימן שט"ו.
§ 17
Our sages, of blessed memory, said in Taanit (18a): That it is forbidden to have marital relations during years of famine, because the whole world is in distress. And they learned this from a verse, as it is written: "And to Yosef were born two sons before the year of famine came," see there. And they said there in the Yerushalmi that the same law applies to other troubles that are like famine. However, if he is childless and has not yet fulfilled the commandment of procreation—it is permitted. And they said in Ketubot at the end of the fourth chapter that a guest is forbidden to have relations when he and his wife do not have a room to themselves, but if they have a closed room to themselves—it is permitted. Provided that he does not sleep in the garment of the homeowner, lest a seminal emission remain upon it and he be disgraced, and it is also not proper, for the homeowner did not grant him permission for this (see Yoma 18a). (And as for the difficulty raised by the Magen Avraham in subsection 27, that without a private room it is also forbidden in his own home, it is not a difficulty at all; for this reason we were precise to write "closed," for without this there is a concern that someone else might enter there, but in his own home there is no concern of this. And see Eliyah Rabbah subsection 21 who answered that in his own home, when there is a sleeping person in his room it is permitted, but as a guest even in such a case one should not have relations; and there are several distinctions to be made, and examine this closely).
אמרו חז"ל בתענית (י"ח.): דאסור לשמש מטתו בשני רעבון, מפני שכל העולם בצער. ולמדו זה מקרא דכתיב: "וליוסף יולד שני בנים בטרם תבא שנת הרעב" ע"ש. ואמרו שם בירושלמי דהוא הדין בשארי צרות שהם כרעבון. אמנם אם הוא חשוכי בנים ולא קיים עדיין פריה ורביה – מותר. ואמרו בכתובות סוף פרק ד' דאכסניא אסור לשמש כשאין לו ולאשתו חדר בפני עצמם, אבל אם יש להם חדר סגור בפני עצמם – מותר. ובלבד שלא יישן בטליתו של בעל הבית, דשמא ישאר קרי עליו ויתגנה, וגם אינו נכון, דעל זה לא נתן לו הבעל הבית (עיין יומא י"ח.). (ומה שהקשה המג"א בסקכ"ז דבלא חדר מיוחד הא גם בביתו אסור, לא קשה כלל, דלכן דקדקנו לכתוב 'סגור', דבלא זה יש לחוש שגם אחר יבוא לשם, אבל בביתו אין חשש בזה. ועיין אליה רבה סקכ"א שתירץ דבביתו כשיש בחדרו אדם ישן מותר, ובאכסניא גם בכהאי גוונא אין לשמש, וכמה חילוקים יש לחלק ודו"ק).
§ 18
Our sages, of blessed memory, said in Pesachim (112a) that one who engages in marital relations on a bed where an infant is sleeping will cause the infant to fall into the illness of epilepsy. This is specifically when he is not yet a year old, but when he is a year old or more, we have no concern regarding it. And even when he is not a year old, it is specifically when the infant is sleeping at the foot of the bed, but when he sleeps near the head of the bed, we have no concern regarding it. And even when he is at the foot, it is specifically when he does not place his hand upon the infant at the time of relations, but when he placed his hand upon him, we have no concern regarding it. And even though we do not understand, nevertheless, thus were our holy teachers received according to the true wisdom. And in the Zohar Vayikra, it says that she should not nurse the infant after relations for the time it takes to walk two mil, and not less than the time of a mil, which is eighteen minutes. And one who exits the beit hakise should not engage in marital relations for one hour, and after relations he should wash his hands. And it is proper to think of the righteous at the time of relations, for this will be a benefit to the child when she conceives from this cohabitation. And the bed upon which he sleeps with his wife must have its head and its foot, one to the north and one to the south, and there are various interpretations regarding this (see Responsa She'elat Yaakov, siman 1).
אמרו חז"ל בפסחים (קי"ב.) דהמשמש מטתו במטה שתינוק ישן בה, יגרום להתינוק שיפול בחולי הנכפה. ודווקא כשאינו עדיין בן שנה, אבל כשהוא בן שנה ויותר - לית לן בה. ואפילו כשאינו בן שנה, דווקא כשהתינוק ישן למרגלות המטה, אבל כשישן אצל ראש המטה - לית לן בה. ואפילו כשהוא למרגלותיו, דווקא כשאינו מניח ידו על התינוק בשעת תשמיש, אבל כשהניח ידו עליו - לית לן בה. ואף שאין אנו מבינין, אך כך היו רבותינו הקדושים מקובלים על פי החכמה האמיתית. ובזוהר ויקרא יש שלא תניק התינוק לאחר תשמיש כדי מהלך שני מילין, ולא פחות מן כדי מיל שהם ח"י מנוטי"ן. והיוצא מבית הכסא אל ישמש מטתו שעה אחת, ואחר התשמיש יטול ידיו. ונכון להרהר בשעת תשמיש בצדיקים, שזה יהיה תועלת לולד כשתתעבר מביאה זו. והמטה שישן עם אשתו צריך שתהא ראשה ומרגלותיה זה לצפון וזה לדרום, ויש בזה פירושים שונים (עיין תשובות ש"י סימן א').
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.